Стратегия одиночки. Книга 7 — страница 24 из 65

— Это не великий артефакт, к тому же, данный меч выкован только для одной цели — убивать людей. И ты права, оружие довольно приметное… Многие его узнают и захотят проверить на прочность того, кто смог забрать данный клинок у пятикратного победителя Арены Дейтрана.

— Если ты думаешь, что меня это испугает…

— Любишь, когда приключения тебя сами находят? — Вкрадчиво произнёс я.

— Рэйвен, а ты не пробовал подрабатывать в торговле? — Рассмеялась охотница. — Хорошо, уболтал, оставлю его тебе.

— Он мне не нужен, сдам на переплавку. Просто я шериф Цеха Проходчиков, и если кто-то заметит у меня это оружие, всё равно посчитает, что я в своём праве.

— На переплавку? — Засомневалась Скалли.

— Всё верно. Забирать эту гадость себе я не собираюсь, и продавать, чтобы оно попало не в те руки, тоже не стану.

А вот отдать его Кейташи, чтобы тот смог оценить работу дварфов, было бы весьма полезно. Зная будущего бога Труда, тот сможет узнать все секреты этого оружия, а затем уничтожит его.

— А у тебя, значит, есть свои принципы.

Впрочем, она и не собиралась выслушивать мой ответ, тут же отвернулась и начала упаковывать трофеи в походный мешок. Заполнив сумки, девушка завязала узлы, а затем, усевшись прямо на камень, подняла голову вверх и сказала:

— Не нравится мне это место. Чувствую разлитое здесь внимание. Не опасное, не агрессивное, но меня оно нервирует. У тебя нет таких же ощущений?

— Нет. Думаю, под теми зельями, что ты мне скормила, я вряд ли способен сейчас почувствовать подобное.

— А что я тебе скормила? Да, те зелья имеют определённые недостатки, туманят разум, зато излечивают не хуже обычных!

— И стоят в лавках раза в три дешевле нормальных, так как считаются бракованными. — Не удержался я от поправки.

— Не без этого, — не стала отпираться Скалли. — Но я изрядно потратилась в последнее время, так что выбора у меня особого не было. Или оставаться с полупустой аптечкой или заполнить её подобными «лекарствами».

— После того, как продашь трофеи… — Не договорив, я закашлялся, скривившись от приступа боли в животе.

Внимательно посмотрев на меня и оценив, что никакой угрозы моему здоровью нет, охотница похлопала по своему рюкзаку и сказала:

— Ну, я определённо продам не всё. Кое-что из найденного пригодится и мне самой.

От пары вещей с тела Ридана и я бы не отказался, так что прекрасно её понимаю. Одно кольцо Магии Земли, которое Скалли стянула с руки мертвеца, похожее на то, что подарил мне Лариндель, дало бы мне неплохое усиление. А парные браслеты, созданные из кожи виверны, надежно защитили бы предплечья, не хуже стальной кольчуги. Только вот девушка права, это её трофеи, не мои, как ни горько это признавать. Вот и остаётся вздыхать, с лёгким чувством сожаления наблюдая, как подобные сокровища проплывают у самого носа и исчезают в чужом рюкзаке.

— А где ты нашла стрелу Каткара? — Мне и правда интересно.

— Там, где нашла, там её больше нет. — Даже не повернув головы в мою сторону, отвечает Скалли.

— Тебе что трудно рассказать? — Настаиваю я. — Мы в этом мире новички, любые сведения об Айне могут оказаться внезапно важными и однажды спасти жизнь, даже если сейчас они кажутся бесполезными.

— Интересный подход. — В этот раз девушка развернулась ко мне. — Хорошо, расскажу. — Отряхнув руки, она отпила воды из фляги. — В Лихолесье, в логове одного из гигантских пауков, а вот где та тварь её добыла, не знаю.

— Ты что, снова туда ходила? — Мне просто не верится, что после охоты, которую на неё устроили сиды, она снова рискнула сунуться в тот лес!

— Так, по краешку. — Открыто улыбнулась охотница. — Честно, я же не настолько дура, чтобы лезть в чащу… Второй раз… И, кстати, я ответила тебе честно, может и ты расскажешь, как тебе удалось тогда выбраться?

— Ногами. — Упоминать о Рейгьяне я не хотел.

— Не думала, что ты бегаешь настолько быстро. — Рассмеялась Скалли.

Её что устроил мой ответ⁈ Удивительно, но, судя по всему, да! Видимо, она и правда решила, что у меня получилось просто сбежать.

— Дерьмо вомбата! — Внезапно выругалась Скалли и зябко поёжилась. — Это ощущение чужого внимания напрягает всё больше! — Вскочив на ноги, она подхватила свои сумки. — Рэйвен, я честно хотела провести рядом с тобой эту ночь и дождаться твоего выздоровления. Но у меня острое чувство, что мне здесь не рады. Ты что-то говорил о Сундбаде, божестве Путей… То ли я ему не нравлюсь, то ли ещё что-то, но мне лучше уйти… Без обид?

— Некоторым предчувствиям лучше доверять. — Думаю, у неё интуиция развита не в пример моей, так что подобные ощущения не стоит сбрасывать со счетов. — И какие обиды? Как ты и сказала «один-один».

— Значит так, я осмотрела твои зелья, их точно хватит до полного выздоровления. И запомни, тебе нужен покой. До рассвета даже не думай подниматься на ноги!

— Понял.

— Сделаем так, я сойду с Перекрёстка и несколько часов посижу рядом. — Она огляделась и указала в сторону большой сосны. — Вон под тем деревом. А тебе лучше поспать.

— Постой. Ты говорила, у тебя есть ткань, защищающая от Тьмы, оставь её мне.

— Вообще-то этот рулон стоил мне три десятка золотых! — Она грустно рассмеялась. — Вот сделай доброе дело, и тебе тут же сядут на шею!

— Ты не так поняла. В моём кошеле есть золото, возьми полную цену.

— Зачем тебе?

— Пригодится.

— Хорошо. — Скалли шагнула ближе, наклонилась и развязала мой кошель. — Не нервничай, лишнего не возьму. В прошлый раз я считала тебя мертвецом, вот и обобрала, так как думала, что мёртвому деньги ни к чему. И заметь, те деньги я тебе уже вернула… Теми зельями, которые сегодня потратила.

— В расчёте.

— Ровно три десятка.

Пересыпав золотые из ладони в ладонь перед моими глазами, сказала охотница, после чего зашнуровала кошель. Затем положила рулон зеленоватой ткани на каменную мостовую и ещё раз зябко поёжилась.

— Ты поспи, а я посижу вон там.

— И всё же, почему ты меня спасла?

— Рэйвен! — Искренне рассмеялась Скалли. — Разве женщина не может просто передумать? — После чего послала мне воздушный поцелуй.

Я ей что, нравлюсь как мужчина? Конечно, она говорила что-то подобное, но мне те слова показались обычным трёпом для отвлечения внимания и притупления бдительности. Нет, нет, нет! Она, конечно, красива и привлекательна, к тому же, в моём вкусе. Спортивна, подтянута, а её даже самые простые движения невероятно пластичны. Только мне что-то не хочется становиться объектом вожделения будущей богини Охоты, особенно если вспомнить характер австралийки! От неё же не сбежать и не скрыться будет!

— Надеюсь, в следующий раз мы увидимся при куда более спокойных обстоятельствах. — Пытаюсь взмахнуть рукой, но не могу.

— Вообще-то я ещё не прощаюсь. — Щелчком пальцев Скалли освободила меня от верёвки и шагнула к лесу. — Как и говорила, подожду у того дерева до утра, а ты попробуй поспать.

Договорив, она быстро зашагала в указанную сторону, сошла с Перекрёстка, отвернулась и тут же пропала, растаяла, словно её здесь и не было никогда, да и лес вокруг немного изменился.

Местные легенды не врут. Перекрёсток Сундбада и правда странное место! Которое, судя по всему, само умеет перемещаться по лесу. Именно поэтому я не нашёл его там, где указывали рассказы землян, услышанные в Прошлом Цикле…

Глава 8

Один раз попробовав изменить положение тела, едва не отключился от прокатившейся по позвоночнику боли. Судя по всему, Скалли и правда не врала, когда говорила, что связала меня для моего же блага. Из-за дешёвых зелий, которыми охотница меня залила по брови, сознание было словно в тумане. Во время разговора со Скалли я ещё как-то удерживал себя в относительно вменяемом состоянии, но стоило девушке уйти с Перекрестка и пропасть, как последние ментальные силы покинули меня. Закрыв глаза, вспоминая слова охотницы о том, что мне желательно поспать, позволил усталости и зельям взять над собой верх. В отличие от Скалли, я не чувствовал опасности или того, что я в этом месте нежеланный гость, поэтому, даже не пытаясь покинуть фрагмент Первой Дороги, уснул прямо там, где лежал.

Проснувшись с первыми лучами солнца, пробивающимися через плотную листву, вначале покачал головой, затем пошевелил пальцами на руках и ногах. Прислушался к ощущениям и рискнул изменить положение тела. К радости, влитая алхимия принесла свои плоды — двигаться было болезненно, но в тех пределах, которые организм легко мог выдержать.

Не делая резких движений, медленно принял сидячее положение и осмотрел нанесённую Риданом рану. Кожа уже затянулась, и на том месте, где меня пронзил чужой меч, сейчас находился довольно аккуратный звездообразный шрам. Его форма, видимо, была обусловлена тем, что во время падения выкованный дварфами клинок провернулся в ране.

Надо признать, без оказанной вовремя помощи я бы не выжил. Даже если бы Ридан, не став добивать, бросил бы на этих камнях и просто ушёл.

Повернувшись к телу пятикратного чемпиона Арены Дейтрана, задумался о том, насколько же бывают непредсказуемы повороты судьбы. Это же как всё должно совпасть, чтобы так сложилось⁈

Ридан, нашедший какой-то способ снять родовое проклятие, должен был, насколько я понял, охранять Перекрёсток Сундбада в течение пяти дней от какой-то угрозы, и тут, уже почти по истечении этого срока, появляюсь я. Правда непонятно, почему чемпион Арены принял меня за ту самую угрозу, которую надо устранить? Возможно, из-за размытости полученной им задачи? Он что-то говорил о том, что должен убить любого, кто на протяжении указанного срока появится на Перекрестке. Но я точно не являлся угрозой этому легендарному месту. Никаких планов разрушить или хоть как-то повредить эти древние камни у меня даже в голове не было. И тем не менее Ридан, проигнорировав возможность переговоров, напал без малейших раздумий. Видимо, тот, кто поставил ему задачу, не рассчитывал на такого во многом случайного гостя как я?.. Одни вопросы, ответы на которые я, возможно, уже никогда и не получу.