Страж — страница 22 из 46

Я шагнул вперёд, чтобы лучше оценить масштаб возгорания. Люди сбегались со всех сторон, таскали бочки с водой, выстраивались цепочкой, передавая ведра из ближайшего колодца, что находился во дворе у старой башни наблюдателей. Кому-то уже хватило ума притащить ящики с магическими кристаллами подавления пламени — их передавали, будто куски хлеба, из рук в руки.

И руководство неожиданно принял… Хван.

Прежде я никогда не видел его таким собранным, но опасность словно открыла в нём другую личность. Сейчас этот коренастый паренек безошибочно руководил цепочками, направлял людей на тушение, пока не появилось руководство.

— Хван! — окликнул я.

Он возник справа, будто вынырнул из дыма. Глаза покраснели от едкой гари, голос хрипел.

— О, Ром. Отлично. Нужно отсечь распространение на соседние склады, — сказал он. — Если рухнет вон та балка, конструкция развалится, и пламя может перекинуться на соседние постройки. А там оборудование. И Ноктиум!

Он поискал глазами кого-то в толпе.

— Вы, двое! — он ткнул пальцем в ближайших стражей. — Тащите лом, снимайте там настилы у третьего склада до каменной кладки! Живо! Заливайте водой крышу!

Ильга активировала артефак на груди и обернулась к нам.

— Я смогу защитить первый склад, — хрипло сказала она. — Создам стену огня, которая не даст пожару распространиться. Огонь не перекинется на огонь, который можно контролировать…

Мы с Хваном одновременно кивнули.

— Давай, красотка, — сказал друг. — Только не сделай хуже, пожалуйста.

— Я поищу своих. Мы укротим эту стихию, обещаю.

Она исчезла в дыму.

Я сделал несколько шагов влево и наткнулся на кого-то, кто полусидел у стены. Молодой страж, совсем пацан — лицо в саже, мундир обгорел, глаза пустые. Он пытался встать, но ноги не слушались.

— Иди сюда, — сказал я спокойно и схватил его подмышки, а потом заметил нашивку Элуна и шеврон хозяйственной службы. — Ты что, оттуда вылез?

— Ага… Гриб, там пламя вспыхнуло в один момент! Я просто сортировал пайки, а оно… Ума не приложу, как могло загореться так быстро…

Я вытащил его на площадь перед складами, где уже суетились Белотканники. Две девушки в мантиях и масках тут же подхватили парня. Секунду спустя я вернулся назад.

Кто-то крикнул моё имя — это был Лайнер Керхт, главный хозяйственник, которого в форте все звали не иначе как Старый Лайнер. Худой, жилистый, с лицом, исчерченным глубокими морщинами. Хван как раз докладывал ему и показывал, как распределил работу.

Я подбежал к ним.

— Ром! — он махнул мне обугленной перчаткой. — Ты со своими Стражами берёшь западную линию! Воду — от колодца и северной цистерны! Нужно больше воды.

— Понял.

В дыму было сложно разобрать, где кто. Я увидел магов Пламенников, которые разделились на три группы и пытались перетянуть пламя на себя. Не так-то это и просто, как оказалось. Ильга с товарищем забрались на крышу первого склада и направляли стену огня так, чтобы она столкнулась с основным пламенем. Пока получалось, но я видел, что ребята старались из последних сил.

Прямо на площади артефакторы обоих кланов быстро заряжали Ноктиумом какие-то предметы, похожие на мешочки, а затем передавали их элунцам.

— Не умничай, делай! — рявкнул Лайнер кому-то и обернулся к своим людям. — Держим цепочку! Бросать артефакты только по моему знаку!

Я развернулся и снова осмотрелся. Над пламенем поднимались рваные клубы чёрного дыма, искры разлетались, цепляясь за балки. По земле растекалась жижа, в которой плавали клочья пепла и полусгоревших мешков.

Наконец, я увидел своих. Лия, Элвина и близнецы обернулись, когда я их окликнул.

— Выдвигаемся! — крикнул я своим. — На нас воды из северной цистерны.

Тар хмуро смотрел на пожар и покачал головой.

— Перекрытия продержатся еще минут пять, если повезёт, — бросил он через плечо.

— Тогда у нас три, — сказал я. — Бегом!

У северной цистерны царил хаос. Открыли все четыре крышки, но этого всё равно не хватало.

Я ухватил ближайшее ведро и передал его дальше. Цепочка людей растянулась по двору — десятки рук, дым, кашель, крики. Кто-то упал на колени от удушья, кто-то снова вставал. Мы успели передать не больше пары десятков вёдер, когда один из хозяйственников закричал:

— Цистерна пуста!

— Проклятье, — вырвалось у Элвины. — В западном колодце тоже нет воды…

— Значит, будем искать другие способы, — ответил я.

Я не знал, сколько времени горел склад. Минуты казались часами.

Ильга стояла на крыше — огонь, который должен был подчиняться её воле, вырывался из-под контроля. Устала. Она вытянула руку, сжала кулак, и раскалённый воздух затрепетал, будто живое пламя пыталось сопротивляться.

— Держите поток, слышите меня⁈ — орал магистр Химваль так, что голос срывался. — Энерт, чтоб тебя! Ты поджаришь всех нас, идиот!

Молодой Пламенник с рыжими волосами дрожал всем телом. Из его ладоней вырывались языки огня — они сливались с пожаром, и от этого волна жара на миг сделалась такой, что я отпрянул, прикрывая лицо рукавом.

— Ром! — крикнула Ильга, заметив, что я приближаюсь. — Мы не можем полностью погасить. Только локализовать. Слишком много воздуха и ветра…

— Локализовать — уже хорошо, — ответил я.

Она встретилась со мной взглядом. И я впервые увидел в её глазах не браваду, а злость, настоящую — горькую, упрямую. И это только подстегнуло.

— Лия! Элвина! — крикнул я, оборачиваясь. — Со мной!

Мы с ними метнулись к пролому в стене, откуда выбивались языки огня. Лия молча передала мне кристалл подавления жара. Элвина выхватила второй и, не раздумывая, швырнула его в самую сердцевину пламени.

Вспышка холодного синего света разрезала дым. Огонь с шипением отпрянул, словно обиделся.

— Хорошо, — сказал я. — Теперь по цепочке. Передаём воду, кристаллы, всё, что есть.

Я развернулся к Хвану.

— Сейчас рухнет. Как упадёт — отсекайте.

Он кивнул. Его лицо уже было трудно узнать из-за слоя сажи и копоти.

Ильга вцепилась в пламя, будто в упрямого зверя. Поток жарких вихрей сгущался вокруг неё, волосы разметались по спине. Она прикусила губу, пальцы дрожали.

Я уже собирался рвануть к ней, когда над головой что-то хрустнуло. Тень скользнула по моему плечу — и в ту же секунду балка сорвалась, летя прямо на Хвана.

— Назад! — я рванул к нему.

Он даже не успел понять, что случилось. Огромная деревянная балка рухнула сбоку, выбив опору. Я прыгнул, врезался в него плечом, сбивая с линии падения, и мы вместе покатились по земле.

Жар обжёг мне лицо. На секунду я подумал, что нас придавило — но балка упала рядом, раздробив какие-то обугленные ящики.

— Дыши, — сказал я Хвану, хватая его за ворот. — Ты цел.

Он моргнул, осознал. Резко сел.

— Цел. Да… — Он выдохнул. — Спасибо.

— Держись подальше от крыши. — Я коротко хлопнул его по плечу и поднялся. — Белотканники! Сюда!

Двое в белых мантиях тут же подбежали, начали осматривать Хвана. Я обернулся к складу и крикнул:

— Все назад! Сейчас рухнет крыша!

Где-то левее Элвина вытащила раненого грузчика — парень был без сознания, кожа на шее обуглилась. Лия помогала ей, не поднимая глаз на меня. И всё равно я чувствовал её взгляд — холодный, будто она больше не верила мне.

— Держите цепочку! — надрывался Старый Лайнер, махая обугленной перчаткой. — Кристаллы — сюда, быстро!

— Есть! — я перехватил ящик у ближайшего стража и передал дальше. — Ещё воды!

Мы работали как единый механизм. Ильга с Пламенниками стягивали поток жара, стараясь зажать его в одной точке. Остальные таскали воду, подавляли огонь, вытаскивали раненых.

Но крыша всё равно рухнула.

Мы знали, что это случится. Но успели оградить пространство от последствий.

— Прочь! — взревел Лайнер, когда крыша с грохотом провалилась.

Пламенники и наши маги окружили склад барьером, и ни одна искра не попала на площадь. Склад нельзя было спасти. Но мы спасли людей. Почти всех.

Наконец, спустя ещё какое-то время, которое я не мог измерить, пламя сдалось. Оно не погасло совсем — но подчинилось. Густой дым поднимался всё ещё, но больше не рвался к крышам.

Кто-то рядом выдохнул. Кто-то рухнул на колени.

Я тоже опёрся рукой о стену и понял, что не чувствую пальцев. И только теперь заметил, что на шее больше нет того самого амулета, который Ильга мне подарила.

— Чёрт, — прошептал я. — Только этого не хватало.

А сама Ильга металась по двору, словно искала кого-то. Она с тревогой всматривалась в лица всех, кто носил мантию, и тут же отходила в сторону.

— Кого-то ищешь, красотка? — спросил Хван.

Она отмахнулась от него, как от назойливой мухи.

— Не могу найти одного из наших. Зовут Меннар. Магус, рыжий. Он пропал.

* * *

Совещание собрали в самой большой камере форта — бывшей оружейной, где теперь стояли не ящики с клинками, а длинный стол и десяток блеклых ламп, отбрасывающих на стены тени усталых лиц.

Я стоял у стены, прислонившись плечом к камню. Пахло гарью, мокрым деревом и потом — тяжёлым, едким.

Варейн сидел во главе стола, сложив руки на грудной пластине брони. Его взгляд был тяжёлым и спокойным, как обух молота.

— Докладывайте, — сказал он без лишних слов.

Старый Лайнер, с сажей в волосах, шагнул вперёд и заговорил сиплым голосом:

— Склад номер два выгорел полностью. Склад номер три — частично. Провизия… — Он замялся и посмотрел в пол. — Потеряно около двух третей запасов, в том числе та, которую привезли из Альбигора. Точные цифры уточняются, но по состоянию на сейчас нам хватит провианта не более чем на семь дней при текущих нормах. Это если экономить.

В зале повисла звенящая тишина. Кто-то тихо выдохнул.

— Лекарское? — спросил комендант Варейн.

— Половина оборудования уничтожена, — вмешался лекарь в мантии Ордена Белой Ткани. — Часть запасов сгорела, часть испорчена дымом и водой. Список тоже уточняется.