Ричард в очередной раз возблагодарил небеса за то, что они послали ему Эльгер. Темной — хоть глаз не раскрывай — ночью, в незнакомом лесу, девушка оказалась неоценимой спутницей. Блейд неплохо видел в темноте, но даже самое острое зрение не смогло бы заменить безошибочное чутье и интуицию Эльгер. Казалось, в голове у нее был спрятан не только компас, но и радар — она в буквальном смысле «видела» во все стороны.
Разведчик был искренне благодарен своей спутнице. Не то чтобы без нее он не смог бы выбраться. Нет, можно смело ставить сто против одного, что он ушел бы от погони. Но для этого пришлось бы пролить немало крови и оборвать не одну жизнь. Воинственные крестьяне, вместо того чтобы сохранять молчание, громко бухали сапожищами, размахивали факелами и зычно перекликались друг с другом. Это было даже немного обидно — ведь не думали же они, что, попав в круг света, Блейд замрет на месте и покорно даст себя зарезать! Ему не составило бы труда быстро и бесшумно отправить на тот свет большинство преследователей. Но Блейду вовсе не хотелось продолжать цепь убийств, начало которой положило хладнокровное отравление Серманта. Люди его профессии редко умирали своей смертью, если начинали вымещать свои обиды на ком попало или принимались с оружием в руках наказывать невинных людей за несовершенные преступления.
«Прежде всего думать о задании!» — любил повторять Дж., назидательно помахивая прокуренной трубкой.
За годы работы Блейд выработал для себя четкое правило: никогда не вступать в схватку без крайней необходимости. Если есть хоть малейшая возможность унести ноги без лишнего шума, воспользоваться ею не только можно, но и весьма благоразумно.
На сей раз с помощью Эльгер потасовки удалось избежать. Пользуясь одной ей понятными ориентирами, девушка бесшумно лавировала между стволами, пока наконец не вывела своего спутника к гигантскому дереву, по высоте и толщине не уступавшему древним американским секвойям. Между чудовищными изогнутыми корнями нашлось обширное углубление, устланное прошлогодней листвой. Места в нем с лихвой хватило для обоих. Оставалось лишь найти несколько широких листьев, чтобы замаскировать вход. Теперь импровизированное убежище и днем-то было бы не так просто отыскать, а уж ночью и подавно.
— Отличное местечко, — довольно прошептал Ричард, слушая, как удаляется шум погони. — Я сразу подумал: с тобой не пропадешь!
Однако Эльгер не разделяла его оптимизма.
— Может, ты объяснишь наконец, в чем дело? — спросила она голосом, дрожащим от негодования. — Я привела тебя в деревню. Тебя приняли как дорогого гостя. И вот, не успело стемнеть, как ты уже убегаешь, словно вор-кочевник, убивая всех на своем пути. Да еще втравляешь в свои дела меня, заставляя бегать по лесу, поминутно ожидая, что меня по ошибке зарубит какой-нибудь пьяный мужлан!
Блейд несколько смутился. Ему казалось, что после их чудесного спасения девушка должна испытывать другие чувства к своему спутнику.
— Объясни же! — настаивала Эльгер, повышая голос. — Почему ты опять потащил меня за собой?
— Серманта отравили, — коротко ответил Блейд. — Прямо на пиру. И подозрение пало на меня. Ну а потом пришла бы твоя очередь…
Эльгер презрительно фыркнула.
— Послушай, Ричард! Не знаю, кем ты был у себя на родине. Но тебе следовало бы знать, что, отправляясь в чужую страну, имет смысл хоть немного поинтересоваться обычаями ее народа. Ни один из жителей Триаманта, находясь в здравом уме и твердой памяти, не поднимет руку на слепую женщину. Закон гласит: им покровительствует сам Истрокар!
— Странные пристрастия у этого вашего Истрокара… — угрюмо пробормотал Блейд. — Почему именно слепым, а не одноногим или безносым?
Эльгер молча повернулась к нему спиной, давая понять, что не намерена выслушивать глупые остроты. Блейд почувствовал себя неловко.
— Я действительно ничего не знаю о ваших обычаях, — мягко заговорил он, протягивая руку к Эльгер. — Но согласись, что…
Он замолчал, почувствовав, как по телу девушки при его прикосновении прошла брезгливая судорога. Не говоря ни слова, она отодвинулась.
Поразмыслив, Блейд философски пожал плечами и лег на спину. Если предчувствия его не обманывают, настанет час, когда строптивая женщина окажется в его объятиях. А предчувствия Блейда обманывали редко.
Разведчик резко повернулся на бок, услышав хрип. Эльгер билась в уже знакомом ему припадке.
— Нашла время! — процедил Блейд, пытаясь на ощупь оказать первую помощь.
При этом он отчетливо сознавал свое бессилие, поскольку не в состоянии был определить природу этих странных конвульсий. И еще его не оставляло ощущение, что приступы происходят с непонятной закономерностью и в пугающем несоответствии с общим состоянием девушки. К примеру, эпилептический припадок никогда не начинается просто так, ни с того ни с сего. Ему обязательно предшествует эмоциональная нагрузка, нервный стресс — что-нибудь в этом роде. Эльгер же во время опасных ситуаций вела себя с завидным мужеством и спокойствием, и удивительная болезнь поражала ее лишь тогда, когда все неприятности оказывались позади. Создавалось впечатление, что кто-то посторонний нажимал неведомую кнопку, заставляя тело девушки корчиться в муках.
— Нет… — глухо простонала Эльгер. — Начеку… Неудача…
«Странный бред, — мелькнуло в голове разведчика. — Словно оправдывается…»
Однако у него не было возможности прислушиваться к бормотанию девушки, ставшему совсем неразборчивым, — надо было думать, как ей помочь.
И вдруг все кончилось так же неожиданно, как и началось. Твердая как дерево спина Эльгер вдруг обмякла, и девушка тяжело вытянулась на земле. Некоторое время в темноте слышалось лишь ее хриплое дыхание, затем Блейд почувствовал, как девичьи руки с неожиданной страстью обвили его шею. На мгновение оторопев, Ричард напрягся всем телом, и тут губы Эльгер нашли его губы.
Все походило на абсурдный, плохо поставленный спектакль. Блейд чувствовал горячее дыхание девушки, она старательно отвечала на его поцелуи, но руки его ласкали холодное, равнодушное тело. Соски Эльгер не твердели под пальцами Блейда, ее длинные ноги словно не чувствовали прикосновений.
Мужская гордость Ричарда была задета. Не так, совсем не так вели себя женщины, которых он сжимал в объятиях на Земле и во время своих предыдущих путешествий в измерение X!
Блейд не стал торопиться. Раздев девушку, он медленно и нежно покрывал ее тело поцелуями, едва касаясь пальцами твердого лобка. Прошли долгие минуты, прежде чем Эльгер начала понемногу отвечать на его ласки. Груди ее напряглись и округлились, ноги раздвинулись. Тогда Блейд медленно, осторожно вошел в нее…
Ему не нужно было сейчас ничего, кроме одного, — передать чужому, незнакомому телу свое желание и свою страсть. И это ему удалось. Постепенно тела их слились в едином тягучем ритме, и вот уже Эльгер изогнулась в сладостной истоме, и изо рта ее вырвался стон — не тот, хриплый и болезненный, как при припадке, а стон любящей женщины, испытавшей высшее наслаждение соития с любимым…
…И много раз еще раздавался этот стон между корней гигантского дерева, прежде чем утомленные любовники вытянулись без сил в объятиях друг друга.
Так они и заснули. С рассветом Эльгер осторожно пошевелилась, словно желая добраться до своей одежды, но Блейд, не просыпаясь, крепко прижал ее к мускулистому боку. Даже во сне он предпочитал, чтобы вблизи не делалось не контролируемых им движений.
Проснулись они, когда солнце уже стояло довольно высоко. Блейд с трудом влез в тесную амуницию Тосвила и повернулся к своей спутнице. Он с удивлением убедился, что та едва ли не жалеет о прошедшей ночи. Голова ее была опущена, щеки покрывал пунцовый румянец, и она старательно пыталась не поворачиваться к Блейду лицом.
— Я чем-то обидел тебя? — ласково спросил Ричард. — Почему ты не хочешь, чтобы я заглянул в твои глаза?
Эльгер с легкой досадой мотнула головой.
— Для этого еще будет время, — тихо ответила она. — Сейчас нам нужно идти. Крестьяне так легко не отступятся. Они будут искать тебя.
— Это точно, — усмехнулся Блейд. — Но, чтобы отправляться в путь, нам следует сначала добыть какой-нибудь еды. И воду.
Эльгер легко поднялась на ноги.
— Пойдем. Вода недалеко.
Блейд не стал спорить. Он уже имел возможность убедиться в необычайных способностях своей спутницы. Если поблизости есть вода, она найдет ее раньше, чем он.
Они шли уже около получаса, когда Ричард начал замечать, что окружающий пейзаж существенно меняется. Сходство с Южным Вьетнамом оставалось, но появилось и кое-что новое. Например, вот этот гигант как две капли воды похож на чудовищно разросшуюся рябину с ягодами с кулак величиной, а вот тот цветок не может быть ничем иным, как огромной фиалкой… Прямо на стволах деревьев лепились плоды, напоминающие тыквы, под ногами скрипели длинные зеленые стебли, походившие на океанские водоросли. Поглядев вверх, Ричард заметил мелькнувшую в листве обезьяну, и он готов был поклясться, что у нее шесть рук!
«Последствия радиоактивного облучения, — подумал Блейд. — И похоже, столица этой страны находится в самом эпицентре!»
Ощущение было фантастическим. Казалось, что некий художник, взяв за основу фотографию пейзажа конкретной страны, щедро расцветил ее экзотическими деталями, порожденными его буйной фантазией.
Эльгер остановилась перед кустом, увешанным крупными плодами, похожими на орехи.
— Это еда, — сказала она, опускаясь на землю. — Вода рядом, вон там. — Она указала рукой вперед и влево, где между деревьев виднелся какой-то просвет. — Родник. Иди, я подожду тебя здесь.
Блейд молча кивнул и, подобрав с земли объемистую пустую скорлупу, двинулся вперед. Родник — это хорошо. Ему не очень понравились местные реки. Главным образом их обитатели…
Он спустился с небольшого холма, вышел из-под деревьев и застыл, ослепленный открывшимся впереди видом. Перед ним была поляна, на которой росли изумительной красоты цветы. Пунцово-красные, разных форм и оттенков, они не походили ни на одно растение из тех, которые Ричарду приходилось видеть прежде.