Стрекоза — страница 34 из 79

— А там Свисток как раз набирал помощников, — попыталась угадать я.

— Нет, Вальтрап это был. Разве ж Свисток сам у папаши Склиса сидеть будет.

Могу поспорить на трансмиссию Стрекозы, что Вальтрап — это “второе лицо” с запылившимся от верховой езды сапогами.

— В лесу-то он сам сидит, не побрезговал после длинной дороги, — раскинула я сети.

— Да какая длинная… Если б не обозы, с ветерком домчались бы, а так трюхали с рассвета. Сам сидит, ага, а что ему делать. Вы прошлых-то молниями побили.

Я кивнула, отметив, что никакого сожаления у парня не наблюдается.

— А ему хозяин все давай да давай, нечего цацкаться. Вы у Свистка полбанды перебили, так он еще набрал, да побольше, чтоб с запасом.

— Таких же неприкаянных, как вы?

— А?

— Таких же обманутых?

— Да не. Остальные давно при Мышином переулке.

— И как же ты с братьями? Не страшно среди головорезов?

Индуктор осторожно уложил деталь из извилистых трубок в ящик, я присыпала ее опилками и помогла ему перевернуть стойку с тяжелым цилиндром на вершине.

— Они на нас, конечно, зыркают, но Свисток велел нас не трогать. А теперь их и вовсе четверо всего, а нас трое. Еще неизвестно, кто кого.

Четверо, которые зыркают — это явно не сами первые-вторые лица. Значит, как я и предполагала, кроме “помощников” их осталось шестеро.

— Теперь вам полегче, — ответила я, чтоб беседа текла дальше, и парень не заметил, что сдал мне все секреты.

— Да кто знает. Боюсь, Свисток злой будет. Как двоих у бревна побило, так ругался, мол, я бабу… ну это вас, значит, сам… — он опасливо глянул на меня, но я сделала непроницаемое лицо, — ругался он очень.

— Еще бы, — кивнула я.

— Доктор… а вы это… нас не убьете? Молнии у вас уж очень страшные.

Демоны. Почему-то не хотелось обещать того, что могу не исполнить.

— Молнии сейчас спят и еще долго не проснутся, — светло улыбнулась я в ответ.

Значит, неведомый Свисток набирал людей в городке неподалеку. Из Боулесина они так быстро не добрались бы. Но что-то мне подсказывало, что в этот город Свисток приехал, только чтоб оказаться рядом с артефакторами. Интересно, где его хозяин? Не хотелось бы, чтоб наши пути пересеклись после того, как уведем артефакторов у него из-под носа.

Между делом я зашла в башню и попросила Джанин приготовить обед на всех, и на “помощников” тоже.

— Лавронсо!

— Приветствую, доктор, — дварфо с глумливой физиономией приложило руку к сердцу и поклонилось.

Я в ответ лишь закатила глаза. Пикироваться сейчас не было ни времени, ни желания.

— Дварфы могут найти в Боулесине работу для тех троих, кого нам в помощь выдали?

Дварфо осторожно выглянуло в окно.

— Кровь на них есть?

— Вон тот слева сказал, что нет. Они еще на прошлой неделе в мастерской работали, железки собирали. Мастер их обманул, подставил, бандиты подхватили, все как обычно.

Лавронсо хмыкнуло:

— Если руки правильным концом, то Халцедоны подскажут, куда их пристроить. — И не сдержало ехидной ухмылки: — С остальными тоже говорить будешь?

— Нет, остальных под нож.

Я уныло пересчитала пассажиров: нас пятеро, артефакторов трое или еще трое неприкаянных. Мы с Лавронсо впереди, остальная моя команда и артефакторы сядут на лежанки. Проходы будут забиты вещами. Значит, неприкаянных устроим на полу в передней части. Раз берем таких сомнительных пассажиров, ехать придется как можно быстрее и без остановки на ночлег. Боюсь, битва с Лавронсо за право принять смесь из ночного и бодрящего зелий будет пострашнее боя с бандитами.

Глава 22

Обед прошел мирно. Джанин с Оливьером сделали замечательный пилаф и выложили на отдельное блюдо горку ранних огурцов с зеленью. Я удивилась, откуда свежая зелень, на что Бейлир ответил: “Из-под потолка”. Оказалось, под куполом теплица, и артефактов там едва ли не больше, чем растений.

Когда я вышла с пилафом, Диполь чуть не прослезился. Из плошек братьев еда исчезла в несколько мгновений.

Я решила попытать удачи и подошла к кустам на краю поляны с тарелкой, на запах которой можно было приманить половину Мышиного квартала, а может быть, весь целиком. Обращаясь к кустам я громко сказала:

— Если вы голодны, мы можем поделиться обедом.

Увы, на провокацию никто не поддался, и мест, где сидят наблюдатели, нам не выдал. Ну и демоны с вами, сами найдем. Я вернулась к “обеденному столу” из ящиков и отдала оставшуюся еду братьям-недобандитам.

После обеда Маврикий запустил “строителя”. Перед ним на треноге стоял агрегат с рычагами, и повинуясь движениям Маврикия, “строитель” разбирал крышку постройки на колесах. Скаляр выдал недетскую тираду восторга, остальные отделались отрывочными восклицаниями. Краем глаза я заметила, как кусты напротив башни зашевелились, чтоб дать сидящему за ними бандиту обзор получше. Один пост есть.

Под предлогом того, что мне нужно разбирать агрегаты в лаборатории, я засела с Бейлиром и Лавронсо над схемой хутора. Секирд просто пришла и опустилась рядом. Хорошо, что хоть Хитра занялась книгами.

Начальство наверняка осталось рядом с мобилем. Еще один при лошадях. И трое здесь — замереть как статуи наблюдатели не могли, и Бейлир уже знал все три засады, и что время от времени со стороны просеки приходит некто проверить посты.

Лошади все усложняли. Мы не сможем отрезать бандитам путь за подмогой — всадник проберется и по лесу, не такой он тут густой. Может быть, пусть едет? Мы артефакторов свяжем, кинем в Стрекозу, а ящики пусть позже забирают. И такие мысли у меня были, но я опасалась, что Халцедоны этого решения не одобрят. Свою стоянку бандитское начальство наверняка окружит хотя бы слабыми сигналками. Долетит ли нож? Стрела бы долетела, но увы.

И главное, как покинуть поляну, не вызывая беспокойства у наблюдателей?

— Одного нужно убрать, — я ткнула пальцем в место на схеме за башней. — Поговорим с Алоисом. Если вот здесь поставить ящики, они перекроют обзор второму наблюдателю, ты вылезешь через окно, и мы с тобой уйдем в кусты.

— Я с вами.

Голос Секирд звучал твердо, но я так же твердо ответила:

— Нет. Ты не боевик. Одно неосторожное движение, и перебьют всех.

Она собиралась возразить, но Лавронсо положило ей руку на плечо:

— Они правы. Я даже не прошусь, хотя у меня в жизни всякое бывало. Но ползать по лесу за теми, кто настороже — этого не было, тяжеловато я для таких дел. — Дварфо удрученно вздохнуло.

— А убирать первого как будем? — Бейлир вернул нас к насущному вопросу. — Стрелой я б его легко снял, стрела мелкие ветки по пути собьет. Нож с такой высоты сильно не метнуть. Запутается в ветках, и только переполох поднимется.

Следующие полчаса мы вчетвером шепотом орали друг на друга, перебирая всевозможные и невозможные идеи. Выход нашла, как ни странно, Секирд:

— Если ты выйдешь с ведром и сзади башни будешь отмывать железяки, а потом выльешь воду в кусты, никто не удивится. Второй раз с водой нож полететь может.

— Артефакторы? Отмывать в ведре? При всех их устройствах и алхимических растворах? — Лавронсо с сомнением покачало головой.

— А бандиты об этом знают? Для них баба, которая что-то моет в ведре, обычное дело. Еще и посмеются, мол, мэтресса мэтрессой, а отстирывать приходится ручками как простой бабе. — Слова Секирд звучали очень убедительно.

— Это и правда прекрасная идея. Если дважды вылить воду рядом с наблюдателем, они в третий раз ничего не заподозрят. Но метать нож вслепую значит сильно рисковать. Ударить я смогу только один раз.

— Плесни кипятком, он сам и обнаружится, — пожала плечами полуорчанка.

— Дело говоришь, — усмехнулось Лавронсо и повернулось ко мне. — Он тебя, Гарни, за дурную бабу держать будет, и я не я, если не вякнет что-нибудь.

Мне понравилась эта мысль. Наверняка артефакт нагрева, чтоб кипятить в ведре воду, у Джанин найдется.

Уже через полчаса я в мокром халате купала в ведре железки, которые Джанин собиралась выбрасывать за ненадобностью. Вдоволь наполоскавшись, я вылила ведро в кусты по соседству с теми, где засел бандит. Вернувшись ненадолго в башню, я снова принесла воду и повторила действия. Третье ведро мне нагрели заранее. Приклеенный ко дну артефакт поддерживал кипение, чтоб не потерять ни толики тепла.

Размахнувшись, я плеснула от души.

— С-сука драная, — бандит не только зашипел, но и привстал, чтоб зыркнуть на меня злобным взглядом.

Я повторила движение, будто выплескиваю воду из пустого уже ведра, перехватив его левой рукой. Правая отправила нож по назначению. С коротким всхлипом мокрый бандит осел на землю.

Слева грохнул ящик — Алоис возвел высокую баррикаду, чтоб нас не было видно. Справа закрывали выступающие заросли. Я сделала знак Бейлиру. Он вылетел через окно, кувырнулся по склону и не поднимаясь нырнул в кусты. Я последовала за ним, крепко обняв ведро, чтоб не громыхало. Оставив на траве бесполезную теперь утварь, мы тихо двинулись вокруг поляны к другому наблюдателю. Я прикрывала Бейлира сзади, пока он избавлял мир от второго головореза. Спустя несколько минут пришла очередь третьего. Выпрямившись, Бейлир махнул в сторону башни, подавая знак, что теперь можно двигаться свободно. Мы разошлись, чтоб следить за подъездной дорожкой — “второе лицо” вскоре должно проверить посты.

В руку ткнулся мокрый нос, и рыжий хвост мелькнул дальше в траве. За спиной послышалось сопение.

— Девушки, что вы здесь забыли? — поинтересовалась я шепотом как можно спокойнее. — Марш назад.

— Сколько можно в башне прятаться? За вашими спинами? — яростным шепотом возмутилась Секирд.

— Лавронсо хоть не взяли?

— Нет, он пошел разговаривать с твоими бандитскими механиками.

Пожалуй, это правильно. Насчет работы в мастерских дварфо веры больше, чем какой-то бабе-артефактору.

Лисичка внезапно вынырнула из зарослей подскочила ко мне, тронула лапой и ткнула носом в сторону.