одержите мой плащ, пока я завяжу тесемки. Я хочу, чтобы вы пошли со мной в полицию.
Его отвисшая челюсть вызвала во мне прилив надежды. Уж если удалось удивить Дугала Маккензи, то, возможно, мне под силу будет и остановить дуэль.
– Вы не хотите рассказать мне о своих намерениях? – спросил Дугал, когда карета обогнула Цирк дю Мирей, объезжая повозки и тележки с овощами.
– Нет, – коротко ответила я. – Но когда-нибудь, возможно, скажу. Вы знаете, что Джек Рэндолл жив?
– Я не слышал о том, что он умер, – заметил Дугал.
Я удивилась. Впрочем, он был прав: нам сказали о смерти Рэндолла только потому, что сэр Маркус Макраннох принял изувеченное тело ординарца за самого Рэндолла. Естественно, весть о его смерти не распространилась в Шотландии, раз он остался жив. Я старалась собраться с мыслями.
– Он не умер, – сказала я. – Он в Париже.
– В Париже?
Это сообщение заинтересовало Дугала. Затем ему в голову пришла еще одна мысль; брови поднялись, глаза расширились.
– Где Джейми? – резко спросил он.
Я обрадовалась – быстро он понял, в чем дело. Не подозревая о том, что произошло между Джейми и Рэндоллом в Уэнтуортской тюрьме, – никто не знал об этом, кроме Джейми, Рэндолла и меня, – он слышал достаточно о других делах Черного Джека, чтобы догадаться, каким будет первый импульс Джейми, если он встретит этого негодяя здесь, вдали от Англии.
Мы проезжали мимо базарной площади, где повсюду витал запах рыбы. Я вытащила надушенный платочек и закрыла им нос и рот. Сильный аромат хвои, исходивший от платка, не мог полностью перебить рыбный дух, но стало немного легче. Я говорила сквозь платок:
– Мы неожиданно встретили сегодня Рэндолла у герцога Сандрингема. Джейми отправил меня домой в карете, и с тех пор я его не видела.
Дугал не замечал ни запахов, ни криков торговцев, расхваливавших товар. Он уставился на меня:
– Джейми, конечно, собирается убить этого человека?
Я покачала головой и объяснила свои соображения по поводу шпаги в шкафу.
– Я не могу допустить, чтобы эта дуэль состоялась. – Пришлось убрать платок, чтобы голос звучал громче. – Я не допущу!
Дугал неопределенно кивнул.
– Да, это было бы очень опасно. Конечно, мой племянник справится с Рэндоллом играючи, я ведь сам обучал его, – добавил он не без гордости. – Но наказание за дуэли…
– Знаю, – сказала я.
– Ну ладно. – Он помедлил. – Но при чем здесь полиция? Вы ведь не хотите, чтобы его схватили? Вашего собственного мужа?
– Не Джейми, – ответила я, – Рэндолла.
На его лице появилась широкая улыбка, хотя не без доли скептицизма.
– Ах так! И как же вы собираетесь это сделать?
– Я и моя подруга… на нас напали на улице несколько дней назад. – Я вздрогнула при воспоминании об этом. – Нападавшие были в масках, я не знаю, кто они. Но один из них был такого же роста и сложения, как Джонатан Рэндолл. Я скажу, что встретила Рэндолла сегодня и опознала его как одного из бандитов.
Дугал нахмурил брови и окинул меня холодным взглядом. Новая догадка отразилась на его лице.
– Боже, у вас чертовски крепкие нервы. Это было ограбление? – мягко спросил он.
Против воли щеки у меня вспыхнули.
– Нет.
Слова застряли в горле.
– Ах… – Он откинулся на спинку сиденья, все еще разглядывая меня. – Но вам не причинили вреда?
Я смотрела из окна кареты на улицы, по которым мы проезжали, но чувствовала, что он так и обшаривает меня глазами от воротничка платья до складок юбки на коленях.
– Мне нет, но моей подруге…
– Понимаю. – Он помолчал минуту. Затем задумчиво спросил: – Слыхали о «Последователях зла»?
Развалившись в углу кареты, как кот, он, прищурившись, разглядывал меня.
– Нет. Кто они?
Он пожал плечами и выпрямился, глядя на приближающиеся громады набережной д’Орфевр, которые казались серыми и мрачными рядом со сверкающей Сеной.
– Своего рода сообщество. Молодые люди из благополучных семей, интересующиеся вещами… скажем, недозволенными.
– Что вы еще знаете о «последователях»?
– Только то, что слышал в таверне Сите, – ответил он. – Что сообщество много требует от своих членов и начальный взнос очень велик по некоторым меркам…
– То есть?
Я сверлила его взглядом. Он довольно мрачно улыбнулся, прежде чем ответить.
– Девственность, во-первых. И соски замужней женщины, во-вторых.
Он бросил быстрый взгляд на мою грудь.
– Ваша подруга – девственница? Была ею?
Меня бросало то в жар, то в холод. Я вытерла лицо платком и сунула его в карман плаща. С первого раза мне не удалось попасть в карман – так дрожали руки.
– Да, была. Что еще вы слышали? Вы знаете, кто состоит в «Последователях зла»?
Дугал покачал головой. Седые пряди в каштановых волосах сверкали в лучах солнца.
– Только по слухам. Возможно, виконт де Вуска, младший из сыновей Чармисса. Граф Сен-Жермен. Эй! Да что с вами?
Он наклонился и с беспокойством посмотрел на меня.
– Все хорошо, – ответила я, глубоко вдыхая через нос. – Чертовски хорошо.
Мне пришлось снова вытащить платок и стереть холодный пот со лба.
«Мы не причиним вам вреда, милая дама», – звучал из глубин памяти ироничный голос.
Мужчина в зеленой рубашке был худощав, строен и узкоплеч. Это описание подходило как к графу Сен-Жермену, так и к Джонатану Рэндоллу. Узнала ли я его голос? Мог ли нормальный человек спокойно сидеть напротив меня за обедом, есть суп из лосося и поддерживать вежливый разговор менее чем через два часа после инцидента на улице Фобур-Сент-Оноре?
Хотя почему бы и нет? Ведь я могла! К тому же у меня не было причин считать графа нормальным, по моим понятиям, человеком, если слухи верны.
Карета остановилась; я лихорадочно размышляла. Если я добьюсь того, что злейший враг Джейми будет схвачен, не значит ли это, что мерзавец, изнасиловавший Мэри, останется на свободе? Я тяжело вздохнула. Проклятый выбор! Главное сейчас – жизнь, справедливость немного подождет.
Кучер соскочил на землю и взялся за ручку дверцы. Я закусила губу и посмотрела на Дугала Маккензи. Он встретил мой взгляд с некоторым недоумением. Чего я хочу от него?
– Вы подтвердите мой рассказ?
Он посмотрел на высокие дома на набережной д’Орфевр. Мягкий послеполуденный свет лился в открытую дверь кареты.
– Вы уверены, что это необходимо? – спросил он.
Во рту у меня пересохло.
– Да.
Он протянул мне руку:
– Тогда молитесь Богу, чтобы мы оба не оказались в тюрьме.
Часом позже мы вышли из полицейского участка. Я отослала карету домой, чтобы никто из знакомых не увидел ее на набережной д’Орфевр. Дугал предложил мне руку, и я оперлась на нее. Было трудно идти по мощеной мостовой на высоких каблуках.
Мы двинулись вдоль Сены по направлению к Нотр-Даму.
– Вы в самом деле думаете, что граф Сен-Жермен мог быть одним из тех, которые… кто остановил вас на улице Фобур-Сент-Оноре?
Голова кружилась от напряжения и усталости, а также от голода. Я ничего не ела с утра, и у меня сосало под ложечкой. Допрос в полиции отнял много энергии. Сейчас не было необходимости напряженно думать, да и сил не осталось.
Я опиралась на руку Дугала, но не могла поднять на него глаза. Приходилось смотреть под ноги, чтобы не упасть. Мы очутились на улице Элиз, где влажные булыжники были испачканы разными нечистотами. Носильщик с огромной корзиной замешкался у нас на пути, прокашлялся и звучно сплюнул на мостовую прямо мне под ноги. Зеленоватая жижа шлепнулась на булыжник и медленно сползла в грязную лужицу, образовавшуюся на месте недостающего камня.
– М-да. – Дугал, нахмурив брови, озирался по сторонам в поисках экипажа. – Одно могу сказать: я слышал много плохого об этом человеке, но не имел чести его знать.
Он посмотрел на меня.
– Вы так убедительно все представили. Не пройдет и часа, как Джек Рэндолл окажется в Бастилии. Но рано или поздно его выпустят. И я не уверен, что пыл Джейми к тому времени остынет. Хотите, я поговорю с ним? Чтобы убедить его не делать глупостей.
– Нет! Ради бога, не вмешивайтесь!
Колеса проезжавшего мимо экипажа громко стучали по мостовой, и я так повысила голос, что Дугал удивленно поднял брови.
– Ну ладно, – сказал он миролюбиво. – Разбирайтесь с ним сами. Он упрям как осел… но, вероятно, у вас есть свои методы?
Это было сказано с понимающей улыбкой.
– Я все улажу.
Я это сделаю. Я должна. Потому что все, о чем я рассказала Дугалу, было правдой. Чистой правдой. И все-таки далеко от истины.
Я бы с радостью послала к черту Карла Стюарта и дело его отца, пожертвовала бы любой надеждой остановить его безумные планы, даже допустила бы, чтобы Джейми снова попал в тюрьму, лишь бы облегчить удар, который нанесло Джейми воскрешение Рэндолла из мертвых. Я бы с радостью помогла ему убить Джонатана, если бы не одно «но». Некоторое довольно значительное обстоятельство имело вес гораздо больший, чем уязвленное самолюбие Джейми, его душевный покой. Это был Фрэнк.
Только эта идея поддерживала мои силы в течение дня, не давая упасть от усталости. Несколько месяцев я думала, что Рэндолл умер бездетным, и опасалась за жизнь Фрэнка. Но все эти месяцы на безымянном пальце левой руки я продолжала носить золотое кольцо.
В дополнение к серебряному кольцу Джейми на правой, это служило талисманом в темные ночные часы, когда сомнения не давали уснуть. Если я все еще ношу это кольцо, то мужчина, надевший мне его, все еще жив. Я повторила себе это тысячу раз. Не имело значения, что я не представляла, каким образом умерший человек может дать начало роду, одним из потомков которого будет Фрэнк; кольцо было на месте, значит, Фрэнк будет жить.
Теперь я знала, почему кольцо все еще блестит на моем пальце, который сейчас был холодным, как металл, из которого оно сделано. Рэндолл остался жив, мог жениться и иметь ребенка, который даст жизнь Фрэнку. Если Джейми не убьет его прежде.