— Знаешь, что я думаю? — спросила она, доев последнее пирожное. — Я думаю, что человек не может не есть.
— И ты живое тому подтверждение, — согласилась я.
Пропустив мимо ушей колкость, подруга указала подбородками на здание отеля и сказала:
— В этом скромном пристанище любители зимнего отдыха нашли кров и стол. Причем живут все они в разных номерах, а кормятся у одного шведского стола. Смекаешь, к чему я веду?
— К тому, что пришло время обеда?
Ирка кивнула.
— Ты разве не наелась пирожными?
— Я-то уже наелась, а вот отдыхающие только нагуляли аппетит и скоро начнут стекаться к кормушке. Общий сбор будет в ресторане. По-моему, это самое подходящее место и время, чтобы высмотреть в толпе нашу Леди-ин-ред!
— Ирка, ты голова! — совершенно искренне восхитилась я.
— Помимо прочего, — согласилась подруга.
Мы покинули кафе и пошли в ресторан, но на подступах к нему были остановлены охранником, который вежливо, но твердо попросил нас предъявить гостевые карточки. Очевидно, несанкционированный доступ в заведение общественного питания строго пресекался. Ирка, как мне показалось, немного расстроилась. Наверное, она все-таки надеялась поклевать крошек со шведского стола.
— Ну, ничего, — старательно скрывая разочарование, сказала моя подруга. — Встанем у входа в ресторан или на лестнице.
— На лестнице уже стоит одна девушка, — заметила я.
На широкой лестничной площадке устроилась симпатичная барышня с шаткой стойкой, похожей на музыкальный пюпитр. На подставочке стояли цветные буклетики, а за спиной барышни висел большой глянцевый плакат, приглашающий гостей частным образом и в организованном порядке кататься на лошадях и квадроциклах. Стальные кони зримо представлены не были, с плаката зазывно скалилась одна большая лошадиная морда.
Я перевела взгляд с этого произведения искусства портретной фотографии на скромную табличку у входа в ресторан. На простом белом листе было напечатано расписание приема пищи легализованными отдыхающими гражданами. Обед осуществлялся в три смены — с двенадцати до часу, с часу до двух и с двух до трех. Сообразив, что при неблагоприятном стечении обстоятельств — если Леди-ин-ред кормится в последнюю очередь — нам с подругой придется ожидать ее появления добрых три часа, я решила внести в первоначальный план разумные коррективы.
— Сценарий меняется! — неотрывно глядя на барышню, сказала я Ирке. — Не будем мы с тобой торчать у ресторана, как пара невостребованных ночных бабочек. Доверим наше дело этой милой девушке-лошаднице. За мной!
Мы спустились в холл, и там я устремилась прямиком к киоску «Роспечати», притулившемуся в углу, за шеренгой банкоматов. Свежая периодика меня не интересовала, я придирчиво рассмотрела лотерейные билеты за стеклом и быстро нашла то, что хотела.
— Дайте мне, пожалуйста, десять билетов лотереи «Дорожной», — сунув в окошко деньги, попросила я киоскершу.
— Это нам зачем? — удивилась Ирка, когда я показала ей веер зелененьких билетов с изображением залихватски подмигивающего светофора и незабываемой надписью: «Автомобиль — не роскошь, а средство передвижения!»
— А вот увидишь, — пообещала я, вновь устремляясь к лестнице. — Идем! Сейчас я все устрою.
— А мне что делать? — послушно топая за мной с лыжами и палками в руках, спросила подруга.
— Улыбайся!
К барышне, скучающей под плакатом со скалящейся лошадью, я подошла с развернутым удостоверением редактора телекомпании. На бирке, приколотой к карману форменной тужурки милой девочки, были указаны ее имя и должность: «Лариса, менеджер». Усвоив эту информацию, я улыбчиво сказала:
— Здравствуйте, Лариса! Мы с телевидения, бьем вам челом, просим помощи! — я показала девушке свой тележурналистский документ.
— Конечно, я буду рада вам помочь! — улыбнулась в ответ милая барышня-менеджер.
— У нас с коллегой ответственное редакционное задание, — важно сообщила я и оглянулась на подругу, чтобы понятно было, кого я назвала коллегой.
Ирка старательно изобразила широкую глупую улыбку, вроде тех, какие обычно демонстрируют иностранцы, которые ни слова не знают по-русски, но очень хотят проявить открытость и дружелюбие. Было ясно, что подружка решительно не понимает, что происходит, однако честно старается играть свою скромную роль. Получалось у нее хорошо. Ирка заслуживала специального приза в номинации «За лучшую улыбку второго плана».
— Нам поручено провести тут отборочный тур всероссийского конкурса «Светофор», — вдохновенно импровизировала я. — Главный приз конкурса — автомобиль, а к участию в нем приглашаются пары, которые на момент проведения отборочного тура будут одеты в цвета запретительных сигналов светофора, то есть в красное и желтое. Вы, надеюсь, не страдаете дальтонизмом?
— Не страдаю, — озадаченно ответила барышня.
— Значит, вы вполне способны разглядеть в толпе пару граждан, из которых один (или одна) будет в красной куртке, а другой (или другая) в желтой?
— Наверное, да, способна, — не вполне уверенно молвила моя собеседница.
— Чудесно! — обрадовалась я. — Тогда я вас, милая Лариса, очень прошу: помогите нам с коллегой в поисках таких красно-желтых пар! Вы все равно стоите тут по долгу службы, так сделайте заодно и нашу работу! А мы пока отправимся в горы. Нас командировали сюда ненадолго, и мы мечтаем приобщиться к активному зимнему отдыху.
— Да-да, моей коллеге нестерпимо хочется покататься с горки на лыжах! — сказала Ирка, самовольно выйдя из роли улыбчивой глухонемой бестолочи.
С этими словами она передала мне наше спортивное снаряжение, словно я должна была начать свои горнолыжные упражнения тотчас же, скоростным спуском с мраморной лестницы. Освободив себе руки, подруга проворно достала бумажник, выудила из него сторублевку и ловко сунула ее в карман форменной жилетки Ларисы:
— А это вам наш маленький знак признательности за вашу большую помощь!
Я одобрительно улыбнулась.
— Ой, да зачем же… Я и так помогу! — Лариса засмущалась, но деньги возвращать не стала. — Скажите только, что нужно делать?
— Если увидите красную и желтую куртки, идущие вместе, подзовите этих людей, вручите им символический подарок — лотерейный билет и запишите их имена и координаты, — проинструктировала я любезную помощницу. — А это моя визитная карточка, здесь указан номер мобильного телефона. Позвоните мне, пожалуйста, если найдете хоть одну подходящую пару.
— Неплохо придумано! — сказала Ирка, когда мы расстались с Ларисой и вышли из отеля под открытое небо. — Может сработать, если только те две тетки не сменили куртки.
Мысль о том, что Леди-ин-ред и ее подруга могли переодеться, не пришла мне в голову.
— С чего бы им менять куртки? — нахмурилась я.
— Я же сменила! — сказала Ирка.
— Ты заляпала свою куртку клубникой! — возразила я. — А беременные женщины от клубники воздерживаются, так как она считается очень сильным аллергеном.
— Точно, вот и Катька вчера упорно отказывалась от ягод! — вспомнила Ирка.
Найдя, таким образом, лишнее подтверждение скандальной версии о беременности Катерины, мы благополучно замяли вопрос о нежелательных переодеваниях и покинули территорию туристического комплекса в приятном расположении духа. На лыжи ни одна из нас так и не встала, на дачу мы вернулись в пешем порядке.
16
Против ожидания, Семендяева мы увидели не в белом гипсе и не в тапках того же цвета, а в жизнерадостно-желтого цвета кухонном фартуке. Антон сосредоточенно варил борщ, основываясь на смутных воспоминаниях о маминой кухне и инструкции, имеющейся на пакете с замороженными овощами. Судя по запаху, блюдо имело с настоящим борщом весьма отдаленное сходство. Тем не менее у людей, нагулявших аппетит на горных склонах, интенсивный капустно-картофельный аромат вызывал обильное слюноотделение. В кухне, активно мешая кашеварящему Антону, крутились Колян и Масяня.
— Антон! Что я вижу? — весело удивилась Ирка. — Кажется, вам удалось совершить невозможное? Вы героически покорили роковую вершину Б-52 без ущерба для организма?
— Героического покорения, как такового, не было, — смущенно кашлянул в кулак Семендяев.
— Анатолий, узнав о безумном плане Антона, организовал ему экскурсию на Б-52, не пешеходную, а на квадроцикле, — посмеиваясь, объяснил Колян. — Оказывается, с одного бока на гору можно заехать, причем подняться удается высоко, почти до самой вершины. Антон взглянул на легендарный бобслейный желоб вблизи и предпочел спуск в безопасном режиме — на том же квадроцикле.
— Очень разумно! — одобрила Ирка.
Она шагнула к плите, заглянула в кастрюлю, убавила под ней огонь, мягко отняла у Семендяева поварешку и попробовала варево.
— М-м-м… Соли не хватает, — задумчиво почмокав губами, сказала подруга. — В принципе съедобно. Антон, вы молодец. Где обучались кулинарным искусствам?
— Дома, по книге «О вкусной и здоровой пище», — с робкой улыбкой признался Семендяев. — С тех пор как моя мамуля умерла, я сам себе готовлю.
— Не говорите об этом Дине, — посоветовала я, расставляя на столе тарелки. — Она думает, что вы миллионер.
Семендяев покраснел, как его борщ.
— Мама, сколько нужно вилок? — дернул меня за рукав Масяня, желающий принять участие в сервировке стола.
— Нисколько, нам понадобятся не вилки, а ложки, — ответила я. — Если к обеду выйдут все, включая молодоженов и Анатолия, то нужно девять ложек.
— Анатолия нужно позвать специально, он сам не придет, постесняется, — уверенно сказал Колян, посмотрев в окно.
Анатолий как раз возился во дворе, заканчивал зачистку территории с помощью снегоуборочной лопаты. Я вызвалась передать ему особое приглашение на обед и вышла во двор.
— Спасибо, я уже покушал, — отказался труженик. — У меня в караульной будке у ворот есть микроволновка и холодильник, так что ни с горячим, ни с холодным питанием проблем нет.
Я кивнула и резко сменила тему, спросив: