Двое музыкантов были с гитарами и трое с бузуки. Темп музыки ускорялся, ощущение напряжения нарастало. И тогда из темноты выступил человек. Он был крепко сложен, в джинсах, внешне неуклюжий человек — темноволосый и с усами. Глаза в пол, руки свободно висят вдоль тела, он начал двигаться легко, поначалу медленно, щелкая пальцами в такт внутреннему ритму, которому за ним следовали музыканты. Рисунок его танца стал усложняться. Он обходил кругами все время одну и ту же точку на полу, двигаясь теперь гораздо быстрее. Музыка едва поспевала за ним. Вдруг он подскочил в воздух, ударил себя ладонями по пяткам, подпрыгнул еще и еще раз, потом внезапно перешел на спокойный ритм, с которого начинал. Наконец, совсем замедлил движение и застыл неподвижно, склонив голову. Музыка умолкла, и танцор отошел назад в тень.
Эмма повернулась к Уолтеру. Через разразившийся гвалт она сказала:
«Он танцевал zebekiko, танцевал для себя. Понимаешь, это — kefi, сильные эмоции, которые должны найти выход…».
Странно почувствовав на себе чей-то взгляд, Эмма огляделась. Официанты носились между столиков, разнося retsina и ouzo. Музыканты настраивали инструменты. И тогда она увидела его за столом так близко, что он, должно быть, услышал ее… Ника Уоррендера, сидящего рядом с темноволосым греком и человеком, который, судя по длине и цвету волос, был Дамьеном. Белые сатиновые панталоны Дамьена сегодня уступили место джинсам.
Музыканты заиграли снова. На середину площадки выскочили в танце двое молодых парней. На головах у них были стаканы с вином. Это было настоящее зрелище. Аудитория взорвалась аплодисментами. Танец следовал за танцем. Один танцор в кульминационный момент вскочил на стол. Потом музыка изменилась, и Эмма узнала мелодию hassapiko. В этом танце двое или трое мужчин должны были двигаться, положив руки друг другу на плечи, и сменять ритм шагов, подчиняясь давлению левой руки ведущего на плечо партнера.
Восхищенная, Эмма наблюдала, и в памяти всплывали картины детства, когда греки — друзья ее родителей — танцевали. Дрожь пробежала по ее телу, когда она увидела следующих танцоров, выходивших на площадку. Это был грек из-за соседнего столика, Дамьен и Ник Уоррендер. Едва дыша, она смотрела, как трое мужчин двигаются в медленном красивом ритме hassapiko. Они танцевали, положив руки друг другу на плечи. Ноги чуть согнуты, тела склонены, их сосредоточенность казалась близкой и напряженной и производила впечатление сжатой пружины. Музыка взлетала и падала каскадом вместе с их шагами. И затем, сдерживаемое напряжение прорвалось. Они прыгнули в разные стороны. Темноволосый грек похлопал Ника по плечу.
Музыка начала ускоряться. Через гром аплодисментов кто-то выкрикнул: «Sirtakil». Это был танец, в котором мог участвовать любой. Все повскакали на ноги, Эмма поспешно поднялась.
Рядом с ней Уолтер произнес:
— Давай-ка пойдем отсюда!
— О, нет! — запротестовала она. — Мы пришли танцевать!
Эмма оказалась между полной женщиной и невысоким лысым мужчиной. Через секунду они уже были в людской цепи, извивающейся по залу. Столы торопливо сдвинули к самым стенам. Уже начала двигаться вторая цепь. Прошли годы с тех пор, как Эмма последний раз танцевала «sirtaki», но движения приходили инстинктивно, ее шаги становились более уверенными вместе с ускоряющейся мелодией. Те, кто не танцевал, хлопали в ладоши. Смеясь от наслаждения быть частью этих людей, Эмма подхватила песню, слова которой возвращались к ней на крыльях памяти.
Когда танец закончился, Эмма остановилась, переводя дыхание. Полная женщина сказала что-то, но Эмма не смогла ее понять. Уолтер нашел убежище за столом в дальнем конце зала и пытался привлечь внимание официанта. Кто-то схватил ее за руку. Это был насмешливо улыбающийся Дамьен. Сегодня на нем не было золота, за исключением наручных часов.
— Еще раз привет! Я вижу, тебе это понравилось. Кто это там с тобой?
Эмма указала туда, где сидел Уолтер, и сделала движение в его сторону, но Дамьен задержал ее.
— Выпей со мной, — сказал он, щелкнув пальцами парню, который проходил мимо с подносом, полным стаканов. — Ouzo для девушки, которая танцует сиртаки не хуже тебя самого! Как продвигаются поиски?
— Ты тоже неплохо танцуешь, — сказала Эмма. — Что до моих поисков, как ты это называешь, — так себе. Девушка действительно жила в Аджио Стефаносе какое-то время. Но где она сейчас, можно только догадываться. Возможно, она уже покинула Крит.
— Я показывал снимок, который ты дала мне, — сказал он. — Один или два человека считают, что могли видеть ее, но ничего определенного, ничего такого, за что можно было бы зацепиться. И это было где-то перед Рождеством.
— Очень мило с твоей стороны, — сказала Эмма. — Да, это совпадает.
Он одарил ее скорбной улыбкой.
— Зато здесь нет ничего радостного. Я беспокоюсь за нашего друга Ника.
Как всегда, когда кто-нибудь произносил при ней его имя, Эмму охватила нервная дрожь. Она наклонилась над своим стаканом, чтобы скрыть внезапный румянец, который окрасил ее щеки.
— Почему это?
— Он скучен и мрачен, насколько это только возможно, хуже, чем когда-либо, и собирается возвращаться в Лондон раньше, чем планировал. Изводит себя из-за этого несносного ребенка, который все собирается становиться греком. Почему бы старине тоже не сделаться совсем греком, найти хорошенькую гречанку, и обосноваться здесь?
Эмма сделала еще один глоток и закашлялась. Она поперхнулась анисовым зернышком.
— Я полагаю, он понимает, что родители его жены имеют определенные права на ребенка.
Права! Все опять упиралось в эти права!..
— Помянешь черта… — сказал Дамьен, так как к ним подходил Ник. Он обошел музыкантов, которые подняли свои инструменты и настраивались.
— Проводил Ставроса, все в порядке? Ник открыто посмотрел в глаза Эмме.
— У него был небольшой приступ удушья, но в конце концов все кончилось благополучно.
Дамьен усмехнулся:
— Ставрос только что стал отцом близнецов. У него теперь четверо! Это был первый вечер, когда он выбрался посидеть с ребятами за долгое время. По самую шею в бутылочках и пеленках, бедняга! Что за жизнь для мужчины!
Губы Ника дернулись в усмешке, когда он посмотрел на Эмму:
— Не покупайся на пустую болтовню Дамьена. Он такой же домашний, как и любой из нас. Несмотря на свои ужасные белые сатиновые панталоны, которые он иногда одевает, у него прекрасная жена, которая держит бутик, и две дочери, которые больше всего на свете любят попрыгать на папиной дискотеке.
— Будь осторожен, — рыкнул Дамьен. — Ты серьезно думаешь, этот нахлопавшийся пьяница доедет до Калатенеса сегодня?
— Конечно, доедет, — сказал Ник. — Ты слишком много заботишься о своих друзьях.
— С теми друзьями, которые мне достались, сказал Дамьен, — мне просто больше ничего не остается.
Поняв, что двое мужчин говорят больше, чем поверхностные слова, Эмма произнесла:
— Калатенес! Я была там сегодня утром!
— Выслеживая Алтею, конечно? — спросил Ник.
— А зачем же еще? — парировала Эмма.
Музыка заиграла снова. Он склонил голову, насмешливо принимая косвенный упрек.
Положив руку каждому из них на плечо, Дамьен подтолкнул их друг к другу, — ты ушел со Ставросом после того, как мы столь виртуозно выступили, Ник, и поэтому не увидел, как эта девушка танцует сиртаки. Бери-ка ее с собой и идите. Ты увидишь, — она хороша!
Линии уже выстроились и двинулись в танце, обходя тех, кто еще разговаривал. Без особого энтузиазма Ник спросил:
— Ты собираешься танцевать?
— Да, — ответила она коротко. «Я собираюсь танцевать, потому что я знала и любила эти танцы задолго до того, как узнала тебя, Ник Уоррендер, и задолго до того, как вбила себе в голову эту бредовую мысль, что люблю тебя. И я собираюсь танцевать независимо от того, идешь ты со мной или нет!» — подумала Эмма.
Отдохнувшие после перерыва музыканты наполнили комнату великолепной музыкой. Трели переходили в каскады звуков, иногда с токкато, иногда драматичных, мечтательных и романтичных.
Музыка вытеснила все из ее головы. Существовали только звук и движение. И она отдала им всю себя, позабыв о печалях, которые причинял ей Ник, позабыв даже о том, что он держит ее руку. Танец, казалось, продолжался и продолжался, даже после того, как она уже задыхалась. Но когда музыканты закончили с торжественным взмахом — все кончилось слишком быстро.
Ник не позволил ей сразу отнять руку. Он улыбался, его волосы были влажными от пота.
— Где ты научилась так танцевать?
— Там же, где я научилась говорить по-гречески. В городке рядом с Эдессой в Македонии. Я жила там ребенком. На севере, конечно, свои танцы, так же как и здесь на Крите. Но сиртаки танцуют все.
Музыка заиграла снова, в этот раз это был неизвестный Эмме танец. Но Ник вел ее через все движения до тех пор, пока довольно скоро она не начала чувствовать их сама.
— Этот — критский, — сказал он, когда танец подходил к концу.
Через зал Эмма могла видеть как Уолтер тяжело опустился за столом, хмуро уставясь на бутылку пива и стакан. Он хотел устроить кутеж, но все так обернулось, что ему было не очень весело.
Она подняла глаза на Ника, который проследил за ее взглядом.
— Я должна кое-что сказать.
— Да?
— Вчера вечером, когда я забирала ключ от своего номера и ты сказал мне об отце Марии… То, что я сказала — непростительная глупость. Я просто не подумала. Я сожалею. Как он?
Выражение лица Ника невозможно было прочитать.
— Ему предстоит серьезная операция. Возможно, он больше не сможет работать на судне. Куча детей. Мария — старшая. — Линии его лица разгладились. — Такие вещи случаются. Он в хороших руках. Мы должны надеяться на лучшее.
Музыка началась, танцующие высыпали на площадку. Он сказал:
— Присоединимся к ним? Она покачала головой.
— Уолтеру все это не очень нравится. Я думаю, он хотел бы уйти. Но есть одна вещь. В Калатенесе я встретила девушек-американок, которые работают там на археологических раскопках. Я была с ними знакома. Они пригласили меня к себе посмотреть на раскопки. Я планирую поехать. Ты не будешь возражать, если я возьму с собой Янни…, то есть Джонни. Он так увлечен этим, и я подумала, он будет рад увидеть настоящих археологов за работой.