Стрелок — страница 83 из 86

– Я Лестер Дж. Гиллис, которого газеты ошибочно называют «Малышом», – ответил Лес, – и я буду драться.

Два стрелка, в тридцати шагах друг от друга. Оба слегка пригнулись из уважения друг к другу, у обоих «Кольт» калибра.45 в кобуре под мышкой, обоим нужно совершить стремительное движение, чтобы высвободить рукоятку пистолета из цепкой хватки пиджака и пальто. Они стояли неподвижно, каждый внимательно следил за телом и лицом противника, прочитывая всю ту информацию, которую открывали бледный свет луны и фар двух машин, обращая особое внимание на положение рук, на угол подбородка, на разрез прищуренных глаз, на напряжение мышц лица или отсутствие такового. Еще одна секунда перед схваткой лицом к лицу – сначала разрядка, затем фарс или даже пародия, а после…

Луна, ветер, мороз.

Движение руки Леса было молниеносным. Он схватил пистолет именно так, как нужно, ладонь вдоль рукоятки; не теряя ни мгновения, выхватил оружие, ударил большим пальцем по флажку предохранителя, выводя его из игры, затем пальцы крепко сжались, обеспечивая точность, и где-то в глубинах его крошечного головного мозга проявили себя гениальные способности, предоставляя все необходимые данные. Лес вскинул дуло, рассчитывая углы прицеливания и возвышения, положил согнутый указательный палец на спусковой крючок точно под углом девяносто градусов, чтобы исключить боковое смещение, готовый идти до конца, – и действительно, на какую-то долю секунды он опередил своего противника и…

Шелест сухой травы, гул биплана ФФ-1, заходящего на посадку на аэродром Кертисс.

…отстрелил служителю закона кончик правого уха, в спешке промахнувшись всего на какой-нибудь дюйм. Опустив дернувшийся пистолет назад, Лес сделал поправку, и какой-то другой инстинкт заставил его чуть развернуться влево в поисках более надежной позы, и тем самым он раскрылся чуть больше и…

Вырывающееся облачками пара дыхание, крик совы, смерть какого-то маленького существа от клыков или когтей.

Чарльз задержал свой выстрел, и когда сверкнула вспышка выстрела и рядом с головой с ревом пронеслась пуля, он не запаниковал, а выждал еще долю секунды, дав своему противнику возможность развернуться, раскрыться, и только тогда выстрелил сам. Пуля с твердым наконечником зацепила самый край мешающейся стали и вошла Лесу в живот чуть выше пояса, превращая в месиво все то, что оказалось у нее на пути, разрывая спутанные кольцами кишки, открывая сотню пульсирующих кровавых источников. Пройдя насквозь, она вышла из туловища чуть выше левого бедра, вырвалась в холодный воздух все еще с убийственной скоростью и навсегда скрылась в поле.

Первая корочка льда на пруду, шелест сухих листьев, поднятых в воздух легким дуновением ветра.

Отступив назад, Лес почувствовал, что пистолет вывалился у него из руки; попытался компенсировать внезапный приступ головокружения, не удержался на ногах и повалился плашмя на траву. Прикоснувшись к ране, поразился тому, с какой силой вытекает кровь и как быстро промокла у него рука.

Лес поднял взгляд на служителя закона, готового выстрелить снова.

– Ты меня убил… – изумленно пробормотал он.

– Думаю, да, – согласился Свэггер.

Глава 66

Горы Уошито

Штат Арканзас

Наши дни

– Ничего не понимаю, – сказал Ник. – Это же не история Малыша Нельсона. Точнее, это его история, но с другим окончанием.

Свэггер ничего не сказал.

– Полагаю, Чейз сочинил это, чтобы его книга лучше продавалась, – продолжал Ник. – Так драматичнее, так больше похоже на кино и, определенно, так красивее.

Свэггер и Мемфис вопросительно посмотрели на Роули Грамли. Тот спокойно выдержал их взгляд. Этого парня вогнать в дрожь было нелегко.

– Грамли, официальная версия гласит, что Нельсон…

– Я ее прекрасно знаю, – не дал ему договорить Роули. – Я читал исторические книги.

– В таком случае зачем Чейз сочинил все это? Или же это правда, а официальная версия – выдумка? «Когда правда вступает в противоречие с легендой, печатайте легенду».

Какое-то время все молчали. Голубое небо, странное зрелище троих мужчин, сидящих на улице за полусгнившим столиком, четвертый со связанными руками сидит на краю ямы, деревянный ящик, похожий на гроб, наполненный чем-то вроде оружия, туго завернутого в плотную ткань, квадроцикл «Хонда Рекон», и все это неподалеку от развалин охотничьего домика.

– Если это правда, Чарльз – настоящий герой. И мне кажется, что каждый американский школьник должен стремиться стать таким, как он.

– Ну, а вы что думаете, снайпер? Вы должны что-нибудь сказать. Вы ведь его плоть и кровь.

– Не знаю.

– Дайте-ка я кое-что проверю, – встрепенулся Ник, доставая свой телефон. – Посмотрим, смогу ли я что-нибудь здесь поймать или… Так, так, отлично, привет, Интернет! Итак, проверим Луну. Сейчас это сделать проще простого, чего никак не скажешь про семьдесят третий или семьдесят четвертый, когда Чейз в возрасте восьмидесяти лет писал все это в доме своей правнучки в Сосалито… Ну же, «Гугл», где ты, мерзавец?

«Гугл» откликнулся, и Ник старательно попросил его найти «Фаза Луны, центральная часовая зона, 27 ноября 1934 года».

Прошла одна целая одиннадцать сотых секунды, «Гугл» заполнил маленький экран телефона возможностями, и Ник, подобно всем пользователям этого поисковика, начиная с самых первых дней его существования, выбрал первое предложение и обнаружил, что какой-то сумасшедший, имея в своем распоряжении слишком много свободного времени, действительно создал страничку с указанием фазы Луны в любой день любого года.

– Ну? – спросил Свэггер.

– Отлично. Луна была полной. В апогей она поднялась лишь в двадцать три часа тридцать четыре минуты; то есть в шесть вечера или когда там все это произошло, она действительно была еще низко. И казалась красной, поскольку свету предстояло пройти более толстый слой атмосферы.

– Ну хорошо, – сказал Свэггер, – все похоже на правду. Но, как и Ник, я не понимаю, почему это не та история, которая известна всем нам, почему о ней не раструбили газеты, почему она осталась тайной. Я не понимаю этого.

– Возможно, у опытного убийцы было что-то припрятано в рукаве, – предположил Роули.

Глава 67

Уиллоу-роуд

Нортфилд, штат Иллинойс

27 ноября 1934 года

Чарльз стоял над человеком, которого только что ранил. Тот неловко уселся на траве; рубашка его быстро насыщалась темной кровью, на лице по-прежнему застыли изумление и ступор, разжатые пальцы беспомощно обмякли.

– А теперь я дам тебе то, что ты сам не давал никому. Определенно, ты не дал это Сэму и Эду. Они умирали в одиночестве.

Сидящий на земле человек поднял на него взгляд. Мозг у него все еще как-то работал, и Чарльз догадался, что он понял правду. Раненый заморгал, попытался что-то сказать, но лишь сглотнул застрявший в горле комок, затем отхаркнул кровавый сгусток.

– Ты умрешь на руках своей жены, а лучший друг будет стоять рядом. – Чарльз повернулся к Хелен и Джей-Пи, вышедшим из машины, чтобы стать свидетелями смерти Леса. – Бросьте оружие и заберите его отсюда. Если хотите, можете отвезти его в больницу, но от этого не будет никакого толка. Мне уже приходилось видеть подобные раны. Они всегда смертельны. Ему осталось где-то около часа, пока не вытечет вся кровь.

– Спасибо, вы порядочный человек, – пробормотала Хелен и бросилась к Лесу. – О, мальчик мой! – запричитала она, прижимая его к себе, не обращая внимания на обилие крови, скопившейся у него на груди. – Мы увезем тебя отсюда, мы о тебе позаботимся, все будет хорошо, ты поправишься!

«Он поправится в аду», – подумал Чарльз.

Он проводил взглядом, как Хелен и Джей-Пи подняли истекающего кровью раненого и отнесли его к машине, из которой Джей-Пи затем достал «Монитор», «Томпсон», несколько магазинов и коробок с патронами.

– И еще одно. Хелен, вы тоже подойдите сюда.

Оставив раненого, женщина вернулась к Чарльзу. Бесспорно, она была красивая. Ну почему женщины отдаются такому отребью? Это была одна из величайших загадок жизни.

– А теперь слушайте меня, – продолжал Чарльз. – Всего этого не происходило. Я не столкнул вас с дороги, никакой перестрелки не было, не моя пуля сейчас сидит в нем. Это Сэм Коули подстрелил его в Баррингтоне, после чего он умер от потери крови. Не было никакого Свэггера в поле рядом с захудалым городишком, в сотне миль от ближайшего места; не было ни луны, ни ветра, ни пожухлой травы. Вот какую историю вы изложите в обмен на то, что он удостоится такой смерти, какую не заслужил. Если от кого-либо из вас я услышу что-нибудь другое, то наведаюсь к вам в гости, и вам это нисколько не понравится.

Они молча смотрели на него, ничего не понимая.

– Просто сделайте так, как я сказал. Вас схватят, будут допрашивать; вы наплетете какой-нибудь вздор насчет тайного логова в Уилметте. Можете говорить все что угодно – все равно никому не будет до этого дела. Просто настройтесь на это. Вы делаете это ради него, думайте в таком ключе.

– Я ничего не понимаю… – пробормотала Хелен.

– А вам и не нужно ничего понимать. А теперь убирайтесь отсюда. Везите Лестера на кладбище, чего он заслужил сполна.

– Мы отвезем его на кладбище Сент-Питер на Найлс-Сентер-роуд. Оно ему очень нравилось.

Глава 68

Горы Уошито

Штат Арканзас

Наши дни

– Ну и каким боком из всего этого следует, что Чарльз сдрейфил? – спросил Ник. – Лично я ничего не…

Он осекся.

Молчание нарушил Боб:

– Чарльз не смог спасти Сэма. Это терзало его до конца жизни. Возможно, в конечном счете погубило. Но он мог спасти репутацию Сэма, память о нем, о его героизме, рассказав всему миру, что именно Сэм убил Малыша. Вместе с Эдом Холлисом. Для этого ему пришлось вычеркнуть себя. Он должен был стереть свое имя в истории и в ФБР. Мы никогда не узнаем, как он это сделал, но частью этого стала ложь о «трусливом бегстве». Чарльз вынужден был сделать то, что не смог сделать Малыш. Он вынужден был убить себя.