Между нами ничего непонятно.
Если он не пересмотрел свои планы, то целоваться с ним, мучая собственное сердце, это последнее, что мне следует делать.
Я настойчиво отталкиваю его, но это как пытаться сдвинуть гору.
Он переходит с моих губ на шею и я неожиданно даже для самой себя издаю стон.
— Роберт, прекрати, — прошу я. — Ты обещал дать мне клятву, а не доказательства предъявлять.
— Но ты же моя невеста, — он приподнимается надо мной и смотрит на меня с улыбкой. — Почему я не могу тебя поцеловать?
— Вообще-то жена, — поправляю я.
— В таком случае, не вижу смысла ограничиваться поцелуями, — отвечает он и снова наклоняется ко мне.
— Нет, — резко говорю я, снова выставляя руки. — Не трогай меня.
— Почему даже во сне ты такая колючая, — произносит Роберт, утыкаясь носом мне в шею.
— Может потому что это не сон?
Роберт мгновенно от меня отстраняется и пристально вглядывается в моё лицо.
Садится, закатывает рукав на своей левой руке и непроницаемым взглядом смотрит на свою татуировку.
Я поднимаю рукав на своей правой руке и показываю ему свою.
Роберт внимательно оглядывает наши руки, вновь смотрит на меня, а затем молниеносно встаёт и выходит из комнаты, не говоря ни слова.
И что это было?
Глава 23
Я жду примерно двадцать минут, но Роберт не возвращается.
Он что решил меня просто одну оставить в незнакомом месте?
Прекрасное начало семейной жизни.
Надеюсь, что я хотя бы в его замке.
Я подхожу к окну и вижу там просто огромный фонтан, высотой достающий до моего окна. А я, если посчитать, то ни много ни мало на четвертом этаже.
Я проезжала мимо замка Роберта и такой бы фонтан заметила точно. Так что я явно сейчас в другом месте.
Небольшая дрожь страха проходит по телу.
Я только начала ощущать какую-то стабильность в этом мире и теперь всё пошло кувырком.
Я неизвестно где, так и не успела научиться управлять своей магией и даже не представляю, что мне делать.
Внезапно в тишине комнаты раздаётся громкое урчание моего живота.
Вот и ответ.
В принципе, всё логично, прежде чем что-то серьёзное решать — нужно поесть.
Из комнаты я попадаю в безлюдный светлый коридор и иду в поисках лестницы. Проходя мимо очередной двери, я вижу, что она приоткрыта.
Я заношу руку, чтобы постучать, но останавливаю сама себя.
В приоткрытом проёме в глубине комнаты появляется девушка, на вид чуть старше меня с угольно-черными длинными волосами.
Она подходит к стене и прикладывает к ней ухо.
Она что подслушивает?
Девушка прикладывает руки к стене и как будто начинет её ощупывать.
Затем разворачивается и идёт, прижавшись к стене, в мою сторону, а я резко прячусь за дверью.
Делая медленные шаги и стараясь не издавать ни звука, отхожу от двери, а через несколько метров срываюсь на бег.
Добегаю до неожиданной развилки.
Прямо или направо?
Решаю бежать направо, чтобы, выйдя из комнаты, эта девушка не могла меня увидеть.
Как только я поворачиваю направо, ближайшая дверь раскрывается и я, не успевая притормозить, влетаю прямо в высокого темноволосого мужчину.
Он держит меня за плечи, не давая упасть.
Я поднимаю взгляд и вижу смеющиеся карие глаза и, изогнутые в кривой улыбке, губы.
— Вот это добыча, — весело заявляет он, оглядывая меня. — У меня сегодня явно удачный день.
— Отпустите, — пищу я, напуганная происходящим, пытаясь выбраться. — Пожалуйста.
— Только полный олух может добровольно отпустить такую прекрасную пташку, — смеется он, внезапно прижимая меня ближе.
— Ты и есть олух, — раздраженно заявляет Роберт, выходя из комнаты, а я сразу же начинаю чувствовать себя в безопасности. — Так что убирай руки, пока их не лишился.
Мужчина резко отпускает меня, по-прежнему улыбаясь.
— Вера, я так счастлив наконец-то с вами познакомиться.
Он пытается взять мою ладонь, но я её прячу и недоверчиво на него смотрю.
— Откуда вы знаете, кто я?
— О, Роб как раз рассказал мне чудесную новость, что он теперь женат, — снова смеется он. — Хотя, честно говоря, я и сам всё понял, когда, приведя лекаря к нему в спальню, узнал, что он абсолютно здоров и не один.
Я перевожу взгляд на Роберта, но он только молча смотрит на меня совершенно нечитаемым взглядом.
Моё сердце бьётся всё сильнее от его близости, а ему всё равно.
— Почему ты бежала? — спрашивает Роберт.
Я неожиданно теряюсь, не зная, что сказать.
По сути я сама не знаю, почему бежала. Просто какое-то внутреннее чувство закричало, что не стоит попадаться этой девушке на глаза.
— Я… — пытаюсь я объясниться, но внезапный голос меня прерывает.
— А что это у вас здесь происходит? — слышится игривый тон. — Почему никто не позвал меня?
Я оборачиваюсь и вижу ту самую девушку, которую пару минут назад застала за совершенно непонятным занятием.
— Просто разговариваем, Селия, — с усмешкой говорит мужчина. — Не переживай, ты ничего не пропустила.
— А почему здесь? — недовольно хмурится она. — Вы же с Робертом собирались обсуждать свои дела в кабинете?
— Услышали шаги, думали это ты, но нашли кое-кого другого, — мужчина переводит на меня взгляд и снова улыбается.
Селия окидывает меня немного брезгливым взглядом. А я начинаю нервничать из-за слов этого незнакомца.
Надеюсь, она не догадалась, что я её видела.
— Что ты здесь делаешь? — обращается она ко мне, морща нос. — Я же сказала всей прислуге, что у меня болит голова и чтобы никого ближайший час не было этом этаже!
В конце она практически срывается на крик и переводит взгляд на мужчину.
— Деклан, это невозможно, — возмущается она. — Её определенно нужно уволить! Наверняка она хотела что-то стащить, зная, что я буду спать, а вы заняты в кабинете. У нас с Артуром слуги себе такого никогда не позволяют.
Внезапно лицо Деклана становится непроницаемым. Его карие глаза как будто наливаются черным и он пристально смотрит на Селию. От его взгляда даже мне становится не по себе.
— Со своими работниками я разберусь сам, Селия, — так холодно говорит он, что по моей коже на мгновение проходят мурашки. — И если у тебя будут какие-то ещё указания, то сообщай о них сначала мне.
Селия теряется и как будто испуганно делает шаг назад. Её глаза бегают и она ничего не говорит. А затем её взгляд снова падает на меня.
Почему она жалуется Деклану и почему он говорит, что это его слуги?
Полагаю, Деклан один из Протекторов. Но кто тогда эта Селия?
— Конечно, Деклан, — покорно соглашается она, невинно смотря на него, а затем показывает на меня. — Но я считаю, что тебе следует наказать эту служанку за неповиновение. Прислуга должна знать своё место.
Она фыркает, поворачивается ко мне боком и взглядом из-под ресниц разглядывает Роберта.
А во мне от этого просыпается раздражение.
И я даже врать себе не буду, что не ревную.
— Роберт, займешься? — с ухмылкой спрашивает Деклан, кивая в мою сторону.
Роберт смотрит на меня, как будто принимая решение, затем подходит, берёт мою ладонь в свою и уводит.
Мне сразу же становится тепло от его прикосновения и ладонь понемногу покалывает.
Как же хочется никогда не отпускать его руку. Всегда ощущать эту защиту и нежность.
— А куда он её повёл? — до меня доносится возмущенный голос Селия.
— Наказывать, — смеясь отвечает Деклан.
Глава 24
Буквально через десять минут мы с Робертом уже сидим в карете, управляемой магией.
Мы сидим напротив друг друга и если я периодически поглядываю на Роберта, то он же неотрывно смотрит в окно.
— Мне нужно тебе кое-что рассказать, — тихо произношу я, нервно сцепив пальцы.
— О том, где ты была? — всё также смотря в окно спрашивает он.
— Нет, — мотаю головой и смотрю на свои руки. — Можешь сначала сказать, кто такая Селия?
— Любовница одного из Протекторов, — спокойно отвечает он.
Что за ответ?
Может она его любовница?
— Твоя? — не сдержавшись, спрашиваю я.
— Не мой типаж.
— Понятно. Дело в том, что я кое-что видела, поэтому и бежала.
Роберт наконец-то переводит взгляд на меня, но молчит, ожидая продолжения.
— Я вышла из комнаты, где мы были, шла по коридору в поисках тебя и увидела слегка приоткрытую дверь, — я кусаю губы, чувствуя себя глупо и начиная сомневаться в важности того, что видела. — Селия как будто ощупывала стену и пыталась подслушать.
Роберт прищуривается, вглядываясь в моё лицо и я чувствую себя ещё более растерянно.
— Это всё? — всё так же безэмоционально спрашивает он, вновь отворачиваясь к окну.
— Да.
— Опиши комнату, либо её местонахождение.
— Там был точно синий диван и небольшой столик перед ним из тёмного дерева, вроде бы я ещё видела спинку кресла.
Роберт молчит в ответ.
— Ты знаешь, что она там делала? — нетерпеливо спрашиваю я.
— Догадываюсь.
— Не поделишься?
— Нет, — резко отвечает он. — И ты об этом тоже молчи.
— Там что-то опасное?
— Это тебя не касается, не лезь в это, — отрезает он.
— Вот это благодарность, конечно, — фыркаю я, складывая руки на груди, пытаясь не показать, как меня это задело.
Я, не желая на него больше смотреть, тоже перевожу взгляд на дорогу как раз когда мы проезжаем мимо указателя “Шокра”.
Шокра граничит с Хлостой.
— Мы не в Хлосте? — недоуменно спрашиваю я.
Роберт молчит и по нему кажется, что он совсем не хочет отвечать на этот вопрос.
— Аурут мне рассказала о твоей болезни, так что… — прерываю я сама себя, не зная, как правильно изложить свои мысли.
— Об этом тоже не стоит об этом распространяться, — совершенно безэмоционально отвечает Роберт.
— Я и не собиралась, — немного обиженно возмущаюсь я.
— Хорошо, — кивает Роберт, всё также не смотря на меня. — Деклан перенёс меня к себе и пытался спасти, поэтому мы и в Шокре.