Строптивая проблема для дознавателя — страница 20 из 31


Проверка

Утром я проснулась в приятном настроении с предвкушением чего-то интересного. Я вообще благодарила судьбу каждое утро с тех пор, как повстречала здесь своего несостоявшегося жениха, а потом провела столько дней в яме, но потом смогла вернуться обратно в Перепутье.

Дела мои шли на поправку, я тщательно записывала в тетрадь все свои доходы и расходы. Мой долг за украденные деньги стремительно сокращался. Думаю, что за год я смогу безболезненно для себя его закрыть. Радовало, что с меня сняли все штрафы, осталась только сумма недоимки, которую похитили из сейфа. А если Харди удастся вернуть украденные средства, то я и вовсе в плюсе останусь.

Элвуд… при мысли о серьезном дознавателе сердце подпрыгнуло и сделало кульбит, а губы невольно тронула мечтательная улыбка. Совсем скоро я снова его увижу. Помогу ему организовать засаду, чтобы поймать контрабандистов, а потом…

А вот о потом думать не очень хотелось. Причин у дознавателя наведываться ко мне через день и вести долгие беседы уже не будет. Череда преступлений и происшествий унесет его прочь от моего Перепутья. Придется довольствоваться редкими встречами, когда он будет путешествовать с очередной коллегой из одного мира в другой.

От мысли о сопернице сердце предательски сжалось. Конечно, с коллегой ему явно есть о чем поговорить: столько общих интересов, возможность беспрепятственно переходить между мирами.

Ах, как бы я тоже хотела путешествовать и посмотреть на неизвестные миры! Жаркие страны, заснеженные пустыни, моря, где обитают такие очаровательные монстры как Виталий. Как здорово было бы встретить Харди в его родном мире, в нерабочей обстановке. Каков его мир? похож ли на тот, в котором выросла я? А каков Элвуд, когда на нем не надет этот его строгий китель со звездой?

Меня посетила интересная мысль о том, что по правилам сети порталов выходной мне полагается всего один раз в пять лет. Но если я буду иметь приличный доход, который мне обеспечит кафе, может быть, смогу делать это чаще?

Пусть это будет полностью за мой счет: я заплачу за день своего отсутствия, а на это время меня кто-то подменит из тех бедолаг, что остались в яме. Думаю. что день в Перепутье без стирки и штопки для них тоже будет как праздник.

А если такие кафе разместить в других Перепутьях, то и их привратники смогут заработать и чаще отдыхать. Тогда и работники ямы смогут время от времени выбираться, а их существование не будет настолько беспросветным.

Размышляя о том, как устроить революцию в управлении сети порталов, я наводила порядок в своем кафе. Хотелось сделать его самым уютным местом, в которое хочется возвращаться. Может быть и Харди заглянет сюда не только по служебной надобности, но и просто выпить со мной по чашечке какао с мягкими вафлями.

Первым порталом должны будут доставить подушки, зонтики от солнца и детские игрушки для песочницы, чтобы обустроить зону отдыха во дворе.

Еще я заказала рассаду петуний и каких-то мелких розочек экзотической расцветки. Цветы можно будет расставить в горшках и внутри кафе, и на улице.

Раздался сигнал, извещающий о прибытии первого посетителя. Я направилась к стойке и обомлела. Возле портала высилась гора коробок. Какие-то люди заносили все больше и больше вещей.

— Что происходит? — удивилась я.

— Мне тоже интересно знать, что здесь происходит, — проскрипел Марк Карлс, обходя гору вещей и тыкая в ближайшую коробку тростью.

— Мне тоже было очень любопытно, когда я увидела размер заказа, который служба доставки согласовывала для отправки в Перепутье-48, — из-за коробок вынырнула Ханна.


Как я была рада ее видеть! Первый человек, который поверил в меня и дал шанс. После Харди, конечно.

— Прошу объясниться, что за необоснованные траты, и откуда у простой привратницы, которая, кстати, имеет большой долг перед работодателем, средства на покупку таких вещей? Уж не комнату ли ты собралась нелегально сдавать? — владелец сети порталов посмотрел на меня сощурившись, словно пытаясь прожечь взглядом насквозь.

— Доброе утро! Сейчас я вам все расскажу и покажу, только давайте отпустим курьеров.

Я не чувствовала за собой никакой вины. Поэтому сначала спокойно пересчитала коробки, расписалась в бланках службы доставки, и только потом пошла показывать свое заведение проверяющим.

Марк Карлс сначала смотрел очень пристально, с недоверием, от всего ожидая подвоха. Но по мере того, как я рассказывала о прибыли, которую приносит кафе, в глазах его разгорался живой интерес. А уж когда я показала, как придумала использовать прилегающую территорию, владелец сиял, как натертый кухаркой котелок.

— Я заметил, что поток через захолустное заведение внезапно увеличился. Не думал, что это может быть связано с кафе, но теперь, когда увидел все своими глазами, верю, — резюмировал Карлс.

Почувствовав, что это мой единственный шанс улучшить не только свою жизнь, но и как-то помочь остальным работникам, я озвучила свою идею об отпуске за счет работника и о том, что аналогичные кафе можно открыть в других заведениях.

Мужчина слушал меня, задумчиво почесывая подбородок. Ханна не перебивала меня, но по тому, как она кивала, я поняла, что ей идея очень нравится.

— Что ж, с финансовой точки зрения, этот план мне кажется вполне выгодным, — наконец заключил Марк Карлс, — нужно назначить кого-то ответственным за создание и развитие сети кафе. А уж если они тоже станут прибыль приносить, тогда и о дополнительных выходных подумаем. Не должны развлечения персонала быть выше интересов компании.

— Так давайте Ириселлу и назначим, — предложила Ханна.

Я просияла. Аж голова закружилась от открывающихся перспектив.

— У нее долг, мы не можем поставить на такую ответственную должность проворовавшегося сотрудника, — холодно заявил Марк.

— Но ведь я выплатила уже весь долг и оплатила все штрафы, — напомнила я, — а сейчас я расплачиваюсь за средства, похищенные из сейфа. А следствие доказало, что я невиновна. И может быть ценности и найдут в самое ближайшее время.

— Думаю, я, как владелица блюдоматов, могу назначить нашему сотруднику премию за новаторскую идею, — сказала Ханна, — скажем, в размере суммы, эквивалентной той, что была похищена. Можете списать ее со счета Бретчетт, как только они поступят.

Старик алчно потер ладони. Кажется, он только что получил двойную, если не тройную прибыль и был очень доволен.

Глава 16. Засада

Я так увлеклась обустройством кафе и облагораживанием территории у “Перепутья”, что у меня из головы вылетело наше с Харди расследование.

И правда, могут ли быть интересны какие-то там неведомые преступники, когда впереди такие перспективы?

Я уже мечтала, как начну курсировать между мирами. Попросила постоянных клиентов захватить для меня несколько туристических брошюрок с достопримечательностями. А парочку даже нашла под рецепцией и с удовольствием их изучила. Там был путеводитель по одному из городов Атомира с необычными музеями, и рекламный буклет курорта из мира номер три.

Мне хотелось побывать везде!

Но забыла думать я лишь о контрабанде, а не о Харди. Его образ по-прежнему всплывал время от времени, и когда я увидела его воочиют, то даже не сразу догадалась поздороваться, будто мы с ним недавно общались.

— Готова, Бретчетт? — деловито поинтересовался он.

Голова моя наполовину была забита рассадой и декоративными подушечками, а во второй половине я уже выбирала билеты на тот курорт. Поэтому я ответила:

— Я уже ко всему готова! Осталось сделать прибыль стабильной и подкопить немного, а потом…

— Ирис, я имел в виду комнату, где я буду сегодня сидеть в засаде! — прошипел Харди, оглядываясь, потому что путешественников сегодня было немало и нас могли услышать.

— Комнату? — я хлопала глазами, пытаясь сообразить, где же Элвуд будет караулить возможных преступников. Ему нужен был номер, откуда одинаково хорошо видны все порталы и быстрый доступ к остальным комнатам.

А потом окинула взглядом свои владения, которые с началом работы кафе стали популярными.

Ужасно, но свободных комнат не было! До середины ночи. А сейчас только семь вечера.

Он понял все по моему лицу.

— Забыли обо мне, Бретчетт? — в голосе дознавателя послышалось легкое разочарование. Или тяжелое. Он даже на “вы” опять перешел, будто мы не одни.

— Нет, Элвуд, как я могла о тебе забыть? То есть, о нашем задании конечно же. Просто сам подумай. Любая из комнат нашей гостиницы может оказаться пунктом передачи эликсира.

Его лицо приняло заинтересованное выражение.

— Ирис, тебе совершенно точно надо идти в детективы.

Ой, Перепутье открывает во мне всё новые призвания! Кажется, я каждые полгода могу профессию менять.

— Вот я глупец, сам о такой простой вещи не подумал. Значит, я устрою засаду у тебя в комнате.

— У меня?

Только бы не покраснеть, только бы не покраснеть!

Он не должен узнать, как на меня действует. Элвуд пробудет в моей комнате до утра!

Надо же как-то подготовиться!

— Ты не думай, я тебя не стесню. Мне даже кровать отдельная не понадобится, я спать не планирую.

Чем дальше, тем лучше!

— Ты скоро сможешь тут закончить, чтобы мы уединились?

Нет, ну что он делает вообще? Я сейчас тут своими ушами рецепцию подожгу.

— Сейчас оформлю еще двоих, и троих нужно отправить в четвертый… И могу пойти закрыть кафе. Меня будут вызывать колокольчиком со стойки, если понадоблюсь.

— Не против, если я подожду в комнате? — вежливо спросил Элвуд.

Я напряглась, вспоминая, не валяется ли у меня там… что-нибудь.

Кажется, все нормально, даже кровать на месте у стены, постель заправлена, а шкаф теперь в порядке.

Отправив дознавателя в свою каморку, я рассеянно закончила работу, зашла в кафе, убедилась, что в нем никого нет, закрыла дверь на замок. И потом уже пошла к себе.

Элвуд стоял с отверткой возле шкафа и что-то крутил в двери. Увидев меня, сказал: