Строптивая проблема для дознавателя — страница 24 из 31

В оформлении нового заведения я решила подчеркнуть колорит этого места и добавить ощущения неги и курорта. Шезлонги в каталоге стоили неприлично дорого. Вот бы позвать сюда ту бригаду полуросликов, в прошлый раз у меня они отлично справились.

Пока же я заказала зонтики, красивую посуду для коктейлей, плетеные столы и кресла для кафе внутри помещения и для размещения на улице. Подумав немного, добавила спортивный инвентарь: мячи, ракетки, круги для плавания.

Осталось решить, как оформить рекламную листовку и меню. Хотелось сделать что-то оригинальное и запоминающееся.

— Фрэнк, я предлагаю назвать твое кафе “Ракушка”, — предложила я коллеге за ужином, — а еще можно “на Побережье”.

— Да, — ответил смотритель, расковыривая креветку.

С момента открытия прекрасной прибрежной зоны Фрэнк стал носить исключительно шорты и шлепанцы, а на обед предпочитал заказывать в блюдомате морепродукты.

Признаться, я и сама не прочь была бы задержаться на побережье. Но меня ждали другие “Перепутья”. И, что еще прекраснее — настоящее море!

Ханна оставила для меня запечатанный конверт, велев открыть, когда я закончу свои дела с Фрэнком. Когда я выполнила ее распоряжение, то захлопала в ладоши и чуть ли не подпрыгнула.

Там была подробная инструкция по поводу следующего “Перепутья”, куда я должна была попасть через вторую дверь владений Фрэнка. Но не это меня порадовало, хоть моя работа мне уже и очень нравилась.

Ханна писала, что если я хочу отправиться на новое место по той же схеме, то могу пройти через дверь и выйти непосредственно в мире под названием “Океаниум”. Она уверена, что я именно этого и захочу, поэтому зарезервировала маленькую прогулочную тележку на три часа. И она покатает меня по океанскому побережью. Там еще была загадочная приписка: “Я нашла тебе самого лучшего гада… то есть, гида, надеюсь, ты оценишь”.

Мое сердце на этих словах замерло. Да, я подумала о Харди. Ведь они близко общаются и вообще чуть ли не родственники.

В нетерпении и возможно излишне поспешно я попрощалась с Фрэнком, пообещав прислать помощницу как можно скорее. А сама впрыгнула во второй портал.

В этот раз переход был чуть жестче, у меня уши заложило. Возможно из-за того, что это “Перепутье” настроено иначе, чем наше, Ханна говорила, оно старше и оборудование в нем, соответственно тоже менее свежее.

Но вот я увидела дверь в конце тоннеля, выпрыгнула в “Океаниуме” и сразу же ощутила свежий, настоящий морской запах! Лифт, который доставит меня в “Перепутье-24” тоже заметила. Но как хорошо, что у меня еще есть целых три часа до того, как я туда войду.

А теперь к выходу!

Я всматривалась, надеясь увидеть среди спешащих по своим делам людей увидеть высокую, ладную фигуру дознавателя… И тут услышала знакомый, но НЕ ТОТ голос:

— Ирис! Мы с Виталием так рады вас видеть! Нам очень приятно стать вашими провожатыми по одному из наших любимых миров.

— Эдуард? — я обернулась и увидела своих старых знакомых. Видимо, разочарование отчетливо отпечалось на моем лице, потому что мужчина заботливо спросил:

— Что-то не так? Донна Ханна узнала, что мы с Виталием планируем быть на конференции, посвященной проблеме загрязнения мировых океанов в разных реальностях. И попросила показать вам несколько симпатичных мест.

— Ну, что вы! Я очень рада.

Мне стало неловко за свою несдержанность.

Виталий радостно запрыгнул мне на руки. Прижался к щеке. Меня это отчего-то очень тронуло.

Эдуард галантно подал мне руку, помогая идти, что было очень к месту, с учетом того, что щупальца осьминога затрудняли обзор.

— Вот наш туристический мини-шатл, — Эдуард указал на небольшую кабинку на колесиках. Туда как раз могли поместиться двое. И Виталий.

— А где возница? И кони? — удивилась я. Мне-то представлялась обычная тележка, запряженная как минимум пони.

— Это полностью автоматизированный транспорт! — гордо сказал Эдуард. — Садитесь, я все вам покажу! Виталий! Дай нашей гостье возможность все осмотреть.

Осьминог вздохнул. Честное слово, я это сама услышала. И переполз с меня на хозяина.

Эдуард подсадил меня в мини-шатл и я увидела перед собой экран с нарисованными кнопками.

Мой провожатый устроился рядом и принялся нажимать на них. Чудо-повозка тронулась с места. В кабинке раздался голос на незнакомом языке. Эдуард продолжал свои манипуляции и вскоре я услышала понятную мне речь.

— Уважаемые гости Океаниума! Наш мини-шатл готов отправиться в обзорную экскурсию к “бухте Спокойствия”. Маршрут построен.

— Как удивительно!

Я тут же начала вертеть головой, чтобы ничего не пропустить. Панорамное стекло в передней части кабинки давало полный обзор.

Краем глаза мне вдруг привиделся Элвуд Харди, будто бы он смотрит на меня с набережной, вид на которую уже открывался во всей красе. Но я знала, что его тут не может быть.

Постаравшись отвлечься от напрасных надежд и грустных мыслей, я превратилась в слух и зрение.

Эдуард был интересным рассказчиком. Я узнала много интересного об Океаниуме и его необычном климате. На “приборной панели”, как назвал мой гид экранчик, исчезли кнопки и появились подвижные, живые изображения рыб и подводных растений.

— Это — представители местной флоры и фауны, — сообщил Эдуард.

Во время экскурсии шатл сделал несколько остановок. Я смогла прогуляться по берегу, окунуть ноги в океан. Мы пообедали в уютном кафе, где я даже согласилась попробовать неизвестные мне блюда из морепродуктов.

Когда пришла пора возвращаться, ощутила что-то похожее на тоску. Оказывается, я так сильно люблю моря и океаны! Шум волн, запах воды, соль на губах…

— Надеюсь, вас еще отпустят погулять, — улыбнулся мне Эдуард, — нам с Виталием было приятно пообщаться.

Я поблагодарила их обоих и отправилась выполнять свои рабочие обязанности. Впереди были еще пять “Перепутий”.

Харди

У меня еще не было такого эпичного краха за все время службы. А уж поверьте, я всегда числился на хорошем счету у начальства.

Операция была провалена. Гупус бесследно исчез, студенты-курьеры понятия не имели, кто их нанял. По их словам, они должны были найти посылку в матрасе и затем, прибыв в свой мир, оставить ее в мусорном контейнере в определенное время. Оплату за их труд, то есть их порцию гупуса, как им сказали, они получили бы ровно через час, и заказчик не распространялся, как именно. Очень засекреченная преступная организация.

— Как же с вами связывался заказчик? — спросил я.

— У нас перед экзаменами раздаются визитки с номером телефона. Каждый раз он разный. Связываешься, говоришь, что хочешь стать умнее на один день. Сообщаешь имя, группу и адрес. Потом тебе приходит письмо с инструкциями.

— А кто раздает эти визитки? — напрягся я.

— Уборщик в нашей академии.

Это была хоть какая-то, да нить.

Но сути особо не меняло. Я потерял нити к поставщикам! Да еще обидел Ирис. Ведь, если подумать здраво, она не могла быть связана с негодяями. Да, я все еще не знаю, откуда она появилась в “Перепутье” и от кого скрывалась. Может, и совершила что-нибудь противозаконное. Но взять и фактически обвинить ее в том, что гупус пропал по ее вине, было совершенно недопустимо. Я много думал, увязывая концы с концами и понял, что она в эту схему не вписывается. У нее какая-то своя тайна.

Возможно, я получил бы серьезное дисциплинарное взыскание за провал операции, но в день экзаменов выяснилось, что его провалил больший процент студентов, чем обычно. И пятеро признались, что они действительно рассчитывали на запретную магию, но не дождались ее.

Поэтому руководство решило дать мне еще один шанс. Два дня после экзамена пронеслись как один миг, я задержал и допросил уборщика, выяснил, через какие каналы он получал свои инструкции и был близок к тому, чтобы задержать виновных в нашем мире.

На третий день я не выдержал мыслей об Ирис и решил хоть ненадолго, но отправиться в “Перепутье” и поговорить с ней. Сказать, что готов поверить в ее непричастность и больше не унижать подозрениями, но ей стоит все же рассказать, от кого она скрывается.

Чтобы разговор не был с порога таким напряженным и тягостным, я даже захватил букетик цветов.

Выбирал цветы долго. Вначале хотел принести розы. Что может быть прекрасней этих нежных ароматных бутонов?

Но потом решил, что это слишком банально. Все дарят розы. Она решит, что это просто чтобы отвязаться, из вежливости.

Что же еще? Ландыши? Совсем простенько.

— А как вам эти, господин? — продавец в цветочном ларьке источал розовый аромат и благодушие. Он протягивал мне светло-сиреневый цветок с диковинно изогнутыми лепестками.

— Он прелесть! — обрадовался я. — А как называется это чудо?

— Ирис, — с готовностью ответил торговец.

Кажется, я покраснел и чуть не спросил: “Откуда вы знаете?” Но вовремя понял, что это название цветка.

Решено! Я подарю ей ирисы.

Попросив оформить букет скромно и не слишком вычурно, я отправился в “Перепутье-48”.

Даже не помню, которую дверь я использовал в качестве перехода. Когда у тебя служебный пропуск, можно попасть в “карман”, минуя миры.

Выйдя в знакомый холл, бросился к рецепции, и … остолбенел. За стойкой спокойно перебирала документы незнакомая эльфийка.

Она не сразу меня заметила.

Что случилось? Неужели кто-то обвинил Ирис в крахе моей операции и ее вновь забрали в Яму?

Или Карлс передумал списывать долги?

А может, ее кафе разорилось за эти несколько дней?

Во что опять влипла эта несносная рыжая девчонка?

— Вам помочь чем-нибудь? — спросила девушка.

— Вы — новая смотрительница? — поинтересовался я упавшим голосом.

— Нет, я временная сменщица. Ириселла отправилась в командировку, делиться своим на редкость удачным опытом с другими привратниками. Но через несколько дней она вернется.

— А вы откуда? — удивился я. — В вашем голосе столько радости. То есть вы явно не отправляетесь обратно в Яму, когда Ирис вернется.