Строптивая проблема для дознавателя — страница 25 из 31

— Да! — радостно подтвердила эльфийка. — Благодаря Ириселле я получила работу своей мечты. И жду не дождусь, когда можно будет туда отправиться.

Вот как. Она местная легенда. Зря я за нее так переживал.

Подойдя к телефону на стойке я вызвал Ханну.

— Что случилось, Элви? — услышал я скоро ее голос.

— Ханна, куда вы отправили Ириселлу? Я хотел бы встретиться с ней по поводу незаконченного расследования.

— Вот как это теперь называется? — хихикнула бывшая супруга отца. — Конечно, ты легко можешь найти ее, дорогой. Сегодня она заслужила экскурсию в Океаниуме. Правда, у нее уже есть компания, но думаю, Ирис и тебе обрадуется.

Я попрощался с Ханной, поблагодарил эльфийку-сменщицу за информацию, и спешно отправился в Океаниум. Мне для этого потребовалось два перехода, прямого пути в этот мир из “Перепутья-48” не было даже для лиц при исполнении.

Едва я вышел через портал в этот мир воды, ощутил свежий океанский запах. Захотелось на берег, почувствовать легкий бриз.

Где же искать Ирис?

Что ж, выйдя на улицу, я увидел ее почти сразу. Недавний подозреваемый в контрабанде, Эдуард, кажется, подсаживал Ирис в нелепый здешний кабриолет. Она улыбалась ему и его нелепому осьминогу. А он отвешивал какие-то любезности. Все трое выглядели счастливыми и отлично смотрелись вместе.

Кажется, Ирис скользнула по мне взглядом, как по камню, поросшему мхом. И даже не обратила внимания.


Глава 19. Новые Перепутья

Моя жизнь стала увлекательной и двигалась в таком темпе, что я иногда боялась, что усну, закрою глаза в одном месте, а проснусь в другом.

Каждый новый день не был похож на предыдущий. Я открывала для себя миры, знакомилась с людьми и находила оригинальные решения, привлекающие клиентов в кафе, а значит и в Перепутья.

Мне было удивительно, откуда в принципе столько людей знает о возможности путешествовать между мирами. Ведь Марк Карлс говорил, что это аттракцион для избранных, информации нет в широком доступе. Я заметила, что вокзальчики, куда вели порталы, давно не ремонтировались и подчас выглядели совершенно заброшенными. А в одном мире даже лифт, ведущий в межмировой карман, не работал. Я спускалась пешком по лестнице.

Но и такие неприятности меня не отталкивали. В конце концов, можно подкинуть идею суровому капиталисту, сделать вход в “Перепутья” хоть чуточку привлекательнее.

За четыре дня, проследовавших за моей прогулкой по океанскому берегу, я побывала еще в двух мирах. Пришлось задержаться в каждом на пару дней, помочь разработать меню и рассказать об отчетной документации.

Все это время я обходилась без Ханны. И очень обрадовалась, когда она прибыла в “Перепутье — 99”, откуда я собиралась уже отбывать.

Начальница была свежа, как роза и помахивала новенькой дамской сумочкой.

— Как дела, Ирис? — весело поинтересовалась она. — Хотя можешь даже не рассказывать, я очень внимательно читаю отчеты. Осталось всего два места. Устала?

— Совсем чуть-чуть, — призналась я, — хотелось бы выспаться в своей кровати. И немного уложить в голове впечатления, а то я словно на карусели катаюсь.

— Что ж, — предложила Ханна, — может тогда сделаем более практичной твою командировку? Посмотришь не два мира, а еще один. А дальше уже передвигайся по служебному переходу, без всех этих лифтов и вокзалов.

— Да я могу и сейчас без прогулки, — сказала я на всякий случай. Вдруг Ханне не захочется ждать, пока я там насмотрюсь достопримечательностей.

— Нет, в тот мир, какой я тебе предложила, сходи. Там очень интересно, не пожалеешь. Я время от времени устраиваю туда гастрономические туры. Вот и сейчас бы там побывала… но у меня диета. Однако собеседника тебе я подыскала.

Я поблагодарила Ханну и взяла визитку, на которой было указано место и номер брони. Интересно, что это за заведение такое, и кто в этот раз составит мне компанию?

Здание вокзальчика, из которого я вышла, находилось на вершине горы. Ни людей, ни зданий рядом не было. Только облака. А кругом, насколько хватит взгляда горы и редкие птицы. А вдалеке виднеется море.

Как же я мечтала увидеть море, и вот, буквально за неделю успела и посмотреть, и искупаться, и кафе на побережье устроить.

Осталось найти заведение, в которое меня отправила Ханна. И ведь даже спросить не у кого.

Я с опаской озиралась. Одно неосторожное движение, и я улечу в пропасть.

Тянулись минуты, я уже начала зябнуть. Может, стоит вернуться назад?

Внезапно я услышала шелест крыльев — к вершине, на которой я стояла, подлетала огромная птица, на которой сидели мужчина и женщина.

Ничего себе у них тут транспорт! Тем временем огромный орел аккуратно сел на каменный выступ и сложил крыло так, что пассажиры легко спустились буквально в двух шагах от меня.

— Простите, обратилась я к ним, — но они замахали на меня руками и быстро что-то заговорили на незнакомом языке.

Единственное, что я поняла, это то, что мне тоже предстоит взобраться на спину крылатого перевозчика.

Парочка скрылась в крохотном здании вокзальчика, а осталась наедине с орлом. Тот склонил голову на бок и внимательно меня изучал.

— Предлагаешь мне забраться к тебе на спину? — спросила я.

Орел только моргнул и протянул свое крыло ближе ко мне. Ничего себе, сюрприз Ханна приготовила! Да я могу и не пережить такого отдыха!

Идти по крылу было страшно, ветер свистел в ушах и норовил сбросить меня в пропасть. Пришлось сесть на корточки и взбираться ползком.

На спине орла было ненамного комфортнее. Ни сидений, ни ручек, чтобы держаться. Зато разместиться здесь могли человек пять ,не меньше.

Не успела я охнуть, как мой пернатый транспорт взмахнул крыльями и взмыл в воздух. От неожиданности я закричала. А потом еще сильнее — от страха.

Полет занял буквально несколько минут. Мы прилетели на соседнюю гряду, где на вершине стоял огромный стеклянный шар, который при ближайшем рассмотрении оказался зданием в несколько этажей. Все полы и стены выполнены из стекла. Прозрачные столы и едва заметные стулья. Гости словно парили в облаках.

Я слезла с птицы на специальную площадку и на негнущихся ногах направилась ко входу. Здесь меня встретил привратник в дорогой ливрее. Интересно, а у меня хватит денег на то, чтобы выпить в таком шикарном заведении хотя бы чашечку кофе?

Я показала карточку с бронью, мужчина улыбнулся и сказал:

— Приветствую вас в уникальном ресторане “Парящий в облаках”. Для вас и вашего спутника забронирован столик. Позвольте, я провожу!

Идти по прозрачному полу было страшно. Казалось, один неосторожный шаг, и я провалюсь в бездну.

— Ваш столик на втором уровне на западном балконе, — сказал мой провожатый, — осторожно: ступеньки.

Идти по почти невидимым ступеням оказалось еще сложнее. Я сосредоточилась на ногах и почти не смотрела по сторонам.

А когда, наконец, подняла голову, то ноги перестали слушаться от сковавшего меня ужаса. Прямо напротив лестницы за столиком сидел Кровавый — мой несостоявшийся жених, от которого я не смогла спрятаться даже в Перепутье!


Необычный ужин

Неужели Ханна подстроила мне встречу с тем, кто наверняка хочет моей смерти?

Зачем ей это? Скорее всего, Кровавый как-то втерся к ней в доверие и обманул насчет своих намерений.

Пока я одновременно придумывала оправдания для начальницы и думала, как сбежать, сотрудник ресторана напомнил о себе.

— Не бойтесь, мы уже почти на месте, вот ваши места.

Ох. Он привел меня к пустому столику. Значит, Кровавый вовсе не меня ждет. Тогда отчего же поглядывает на часы с таким нетерпением? Давно сделал заказ и его никак не принесут?

Я постаралась не пялиться на жуткого посетителя, чтобы не привлечь случайно его внимания.

Человек, который всю жизнь провел среди дворцовых интриг, наверняка умеет и взгляды чувствовать.

Официант принес меню и положил его передо мной. Раскрыв книжицу, я увидела, что названия написаны на нескольких языках, и один из них я понимала. А цены указаны в купонных единицах, и действительно соответствуют высокому уровню заведения.

— За вас внесена предоплата, — сообщил официант.

Удивительно, сколько народу тут знает мой язык! Но получается, я могу заказать себе не только кусочек сахара и стакан воды без газа. Ханна позаботилась о том, чтобы я смогла оценить местную кухню.

— Ирис? — надо мной раздался радостный и удивленный голос Элвуда Харди. Я надеялась, что хоть в этот раз он не почудился мне!

Быстро повернувшись на зов и сбив при этом со стола салфетницу, я убедилась, что это именно мой дозанаватель.

— Так вот какой сюрприз приготовила тетушка Ханна, — улыбнулся Харди.

— Как мило с твоей стороны выбраться в дальний мир, чтобы составить мне компанию, — смутилась я.

— У меня тут еще и небольшая деловая встреча, — вздохнул Элвуд, — отец попросил поговорить с одним знакомым. Мне сказали, он где-то тут, за соседним столиком… наверное это вон тот сурового вида мужчина. Да мы с ним даже виделись в твоей гостинице!

И Харди кивнул на Кровавого!

— Извини, я скоро буду, — сказал Элвуд, направляясь к душегубу.

Мне оставалось надеяться, что все же встреча назначена не с ним. Но увы, я увидела, что Кровавый кивнул Харди и предложил присесть рядом.

— Что-то вы не торопились, молодой человек! — услышала я. Голос бывшего придворного был звучным. — Герцог говорил, что вы пунктуальны.

Элвуд тихо извинился, я почти не разобрала слов.

— Выбрали что-нибудь? — спросил вновь подошедший официант.

— Я бы хотела сделать заказ вместе со своим … другом. Но он сейчас занят.

— Понимаю. Может тогда кофе или чай?

— Мне бы хотелось чего-нибудь освежающего, — попросила я.

Мужчина кивнул и удалился.

До меня донеслось сварливое:

— И эта мерзавка сбежала, и тем самым подвела своего доброго родственника и меня!

Кажется, Элвуд спросил, как зовут мерзавку, потому что Кровавый громко ответил: