Строптивая проблема для дознавателя — страница 27 из 31

состоянии.

Присутствующие рядом путешественники зааплодировали.

— Какое блестящее детективное представление! — восторженно воскликнула симпатичная дама в очках.

— Наконец-то местное руководство придумало хоть что-то, чтобы скрасить ожидание, — согласился с ней мужчина в шляпе.

— А то мы подумывали в следующий раз добираться другим “Перепутьем”, говорят, там можно выпить чаю с пирогом, пока ждешь, — заявила мамочка с младенцем, мирно спящим у нее на руках.

Маленькие глазки смотрителя перебегали с одного говорящего на другого по очереди.

— Ладно, ваша взяла, — махнул он длинной рукой, — рассказывайте о ваших преимуществах.

— Ну, тебе есть, чем заняться, — сказал Элвуд, — а я уведу задержанных. И обязательно наведаюсь, когда ты освободишься.

Я кивнула ему, ощущая комок в горле. Так не хотелось вновь расставаться!

Дознаватель со своим уловом двигался по коридору к одной из дверей. По пути он нагнулся и поднял с пола какую-то блестящую мелочь.

— Что это? — удивился Элвуд, разглядывая лежащую на ладони фигурку.

Подойдя ближе, я увидела, что это стеклянный олень, сувенир из моего первого путешествия. Выпал, когда я использовала свою сумочку, чтобы задержать преступников.

— Это тебе, — сказала я, — как здорово, что он не разбился.

— Спасибо, — улыбнулся он, — скоро увидимся, Ирис. Я буду скучать.

* * *

“Спасибо. Я буду скучать”, — не эти слова я ожидала услышать на прощанье от мужчины, с которым у меня случился первый поцелуй.

Хотя чего я хотела? Чтобы он предложил мне руку и сердце прямо там, забыв о преступниках? А между прочим он мое честное имя только что спас. Может быть даже удастся долг вернуть.

В мыслях я все время возвращалась к своим ощущениям и вспоминала наш поцелуй. А что если ему не понравилось? Вдруг у него уже кто-то есть, ведь он прибыл в тот ресторан по приглашению к Кровавому, а не специально планировал свидание. Да и вообще мы с ним всегда встречались исключительно по делу, может он и не хотел ничего такого.

Я рассеянно отвечала на вопросы смотрителя об обустройстве кафе. Мужчина явно заинтересовался тем, как можно получить прибыль, а я не могла толком ответить на его вопросы и постоянно путалась.

— Да что вы за профессионал-то такой, что не можете двух слов связать?! — возмущался смотритель.

А я лишь рассеянно перебирала листовки, каталоги с мебелью и примеры меню.

Честно признаться, я даже почувствовала облегчение, когда моя такая длительная и очень насыщенная командировка подошла к концу.

Впереди меня ждал переход в родное Перепутье-48. Надеюсь, моя сменщица не успела там навести своих порядков или испортить что-то. А вдруг она справляется с моей работой лучше и решит остаться на там?

С волнением я прошла по порталу, который вел к моему основному рабочему месту, которое я про себя уже называла домом. Наверное я надеялась, что встречу там Харди. По крайней мере теперь он знает, где меня искать и если не придет, то это будет означать только одно — он не хочет продолжать общение.

— Бретчетт! Наконец-то вы вернулись! — эльфийка едва ли не на шею мне бросилась. — Я ждала вас с утра, мне уже прислали приглашение на новую работу и дали пару часов погулять. Так волнительно!

Что ж, значит на мое место она не претендует.

— Обязательно погуляй, столько впечатлений новых. Может быть познакомишься с кем-нибудь, — сказала я и снова вспомнила наш головокружительный поцелуй.

Эльфийка даже дела мне толком передать не успела, так быстро упорхнула.

— Позвони Ханне, она тебя уже искала, — сказала девушка на прощание.

Я набрала номер начальницы.

— Ириселла, у меня для тебя прекрасные новости! — обрадовала она меня. — Через пару дней перед судом предстанет та самая мошенница, которая ограбила не одно перепутье. Тебе за это полагается премия, но я подумала, что деньги тебе сейчас будут не очень интересны и я договорилась с Карлсом о том, чтобы наградить тебя другим способом.

— Каким? — удивилась я, в тайне надеясь, что это очередная прогулка с Харди.

— Мы подумали о качественной реновации наших Перепутий. Твои отчеты сыграли в этом не последнюю роль. Поэтому начнем изменения именно с твоего заведения!

— Это прекрасно, — сказала я, хотя на самом деле не испытывала таких эмоций.

— Отлично! В ближайшее время тебе доставят современное оборудование, чтобы ты могла вести отчетность и курировать деятельность других кафе, которые мы в ближайшее время откроем во всей сети Перепутий.

— Ой, — растерялась я, вспомнив, как долго я разбиралась с телефоном. А тут какая-то сложная вычислительная техника.

— Боишься не справиться? — кажется, Ханна засмеялась. — Отправлю к тебе на помощь одного своего родственника, который очень хорошо разбирается в этих современных штуках.

Я положила трубку, а сердце мое зашлось в бешеном ритме. Ведь она же про Харди?


Глава 21. Мышка Клава

После того, как эльфийка отбыла на новое место работы, я решила проверить свои владения. Благо посетителей не было.

Меня встретили мои пушистые помощники.

— Как я по вам скучала! — так хотелось потискать мышат.

Кажется, они тоже были рады видеть. Самый маленький даже напросился на ручки, а потом взобрался по рукаву платья на плечо и смешно щекотал мое ухо усами.

— Кормил ли вас тут кто-то или вы питались тем, что найдете? — спросила я. — Пойдемте, закажу вам самого вкусного сыра в блюдомате за счет заведения. Я теперь хорошо зарабатываю и могу себе позволить побаловать своих питомцев. И пора бы вам имена дать.

Но мышата оказались не очень голодными. По крайней мере на сыр они не набросились как обычно, а отщипывали себе по маленькому кусочку от каждого сорта и, кажется, обсуждали…

Пискнул портал, оповестив о прибытии очередного путешественника. Это был курьер, который привез “компутер”.

— Здесь системный блок, вот в этой коробке монитор, а тут устройства ввода: клавиатура и мышка, — сказал молодой человек в униформе.

— Мышка? — удивилась я.

— Да, мышка Клава, — все там вместе с инструкцией.

— А зачем инструкция? — неужели думали, что мне для мышки нужна инструкция? Скорее надо достать несчастную Клаву из коробки.

— Это новейшая разработка из одного из техногенных миров, компьютер работает от электропитания, — мужчина объяснял так снисходительно, что я решила не задавать вопросов и поскорее спровадила его, лишь бы освободить бедного мышонка.

Мои пушистики уже обнюхивали коробки. Наверное чувствуют собрата, попавшего в плен. Кстати, а почему я еще не догадалась дать имена своим питомцам?

— Ну ничего, освободим Клавочку, и придумаем имена всем вам, — сказала я мышатам, — надеюсь, вы подружитесь.

В самых больших коробках оказался монитор (я такие уже видела, пока путешествовала), металлический ящик, куча проводов и доска с кнопочками. И никаких мышек. Я перетряхнула все коробки.

— Клавочка, где ты, малышка? Выходи! — кажется, нерадивый курьер потерял мышонка.

Мои мышата вели себя спокойно, значит, новичка не встретили. Я так расстроилась. Ну и куда мне звонить? Где они будут мышку искать пропавшую?

Почему-то первым, да и единственным человеком, которому я догадалась позвонить в этот момент, был Харди.

— Элвуд, добрый день, — проговорила я в телефонную трубку едва сдерживая слезы.

— Ирис? Что случилось? — взволнованно ответил мой дознаватель.

— Здесь был курьер, привез компутер. Обещал мышку Клаву, но, кажется, потерял по дороге. Я переживаю, ведь даже не знаю как с ним связаться.

Как же глупо это звучало, но я действительно было в панике и переживала за незнакомую зверушку.

— Скоро буду, — коротко бросил Харди и отсоединился.

Я на всякий случай решила еще раз перетрясти все коробки. Ожидаемо, мышки не было. Вот зачем ее надо было в коробке везти, да еще и с этими пластиковыми штуками. Неужели нельзя было в клетку посадить?

Кажется, Харди появился буквально спустя несколько минут. Я все еще сидела на полу в окружении своих пушистиков, которые уже начали смешно прыгать по клавишам. Кажется, им понравилось.

— Ириселла, что случилось? — спросил Харди, выбегая из портала.

Был он такой взволнованный, что я аж растрогалась. Настоящий рыцарь, готовый спасти свою даму из любой беды. Ну, надеюсь, что свою.

— Мышка Клава потерялась, — невольно всхлипнула я.

Харди сосредоточенно осмотрел коробки.

— Да вот же они. И клавиатура, и компьютерная мышь, — сказал он.

Я удивленно смотрела на то, как ловко Элвуд собирает прибор. Как оказалась “мышка” и “клавиатура” — это детали того самого компутера.

Места для того, чтобы разместить чудо техники у меня не оказалось. Первый раз включали на полу, в окружении моих пушистых помощников, которым новый питомец нашего Перепутья пришелся по душе.

— Бретчетт, тебе нужен специальный компьютерный стол. Ты часто заказываешь мебель, может быть есть на примете компания, которая сделает стол на заказ?

У меня были только одни знакомые ребята, которые уже неплохо справились с обустройством дворика. Поэтому я поспешила к телефону, чтобы связаться с их начальством.



Странности с хоббитами

Дожидаясь прибытия хоббитов, я с опаской смотрела на незнакомые приспособления. Остальные: Ханна, курьер, Элвуд и прибывшие после доставки “компутера” трое путешественников, называли это “техника” и “электроника”.

Как много вещей я пока еще не знаю. А возомнила себя самой крутой специалисткой в сфере организации питания. Столько еще предстоит изучить, понять.

Я украдкой посмотрела на Харди, который сидел на полу в окружении мышек и с упоением вещал что-то про “операционку”, “архиватор”, “периферия” и какой-то “интернет”. Мне кажется, мыши понимали его куда лучше, чем я. По крайней мере, они кивали. Я же услышала лишь одно знакомое слово: “железо”. И то не поняла, к чему оно относилось. Может, железо внутри этого пластикового корпуса?