— Какие планы? — Каролина вздернула подбородок.
Когда девушка так делала, свет очерчивал линии чувственных губ, придавая им объем. И тогда принцу хотелось целовать ее до изнеможения.
Темная магия в его душе требовала (именно требовала, потому что темная магия не умела просить) попробовать на вкус девичьи губы.
Но Райнхарт держался. Он же не слабак, чтобы потакать темным силам. И уже давно не юнец, чтобы поддаваться соблазнам. Он взрослый зрелый мужчина, который умеет держать себя в руках.
— Ты говорила, что хотела бы привыкнуть ко мне. Не хочешь ли провести время вместе?
Принц подошел к девушке и заглянул в синие, как сапфиры, глаза. Они были такими же чистыми, как в день знакомства.
Райнхарт помнил тот день так ярко, будто это произошло вчера. Усадьба посреди вересковых пустошей Сиревеных равнин, накрытые во дворе столы, родители Каролины, гости, королева с маленькой сестрой и невеста — годовалая девочка с короткими белесыми волосами и большими глазами-сапфирами.
Каролина сидела в коляске и тискала крохотными ручками куклу. Райнхарт даже подходить к ней не хотел. Но матушка — Ее Величество Элоиза — уговорила сына.
— Теперь ты должен всегда о ней заботиться, — проговорила королева, положив ладонь на плечо принцу.
— Она такая…
Райнхарт скривился. Он хотел сказать «мелкая», но сдержался. Его сестра Элеонора была ровесницей Каролины. Только это и сдерживало от некрасивых фраз в присутствии матери.
— Понимаю, это трудно признать, но теперь она твоя невеста.
— Зачем? — единственное, что удалось выговорить мальчику. Его жизнь и так была полна невзгод.
При дворе Райнхарта не любили за связь с темной магией. А уж когда в девять лет он прилетел на Тиаранте, древнем демоническом драконе, в столицу — оклеветали самыми ужасными сплетнями.
Король держал Райнхарта в строгости и, кажется, требовал больше, чем со всех министров и советников вместе взятых.
А теперь в невесты ему дали малышку? Десять лет разницы казалась одиннадцатилетнему мальчику катастрофой.
— Так надо, поверь, — шептала мама. — Ты должен защитить ее.
— Но почему? — Райнхарт посмотрел в глаза матери. Он очень хотел узнать почему родители заключили добрачное соглашение с Меренбергами. Ему могли бы выбрать невесту по возрасту.
— Политический интерес, — мягко ответила матушка. Но Райнхарту почудилось, что она не договорила. Было что-то еще. Существовала другая причина для помолвки.
Вскоре королева покинула Сиреневые равнины. У принцессы Элеоноры внезапно начался жар. Но Райнхарт остался вместе со своей свитой. Он подошел к невесте еще лишь раз.
— Моя невеста — малявка, — усмехнулся он.
В ответ малышка потянула к нему ручки в попытке ухватиться за полы мундира. При этом она улыбалась во весь рот.
— Тебе весело, да?
Райнхарт смотрел на ребенка и все думал, что будут говорить при дворе, когда объявят о помолвке. Какие гадости придумают злые языки.
Внезапно принц ощутил сильный всплеск темной магии. Он схватил малышку и кинулся прочь, призывая фамильяра. Появившийся из ниоткуда Тиарант прикрыл детей своими мощными крыльями в последний момент. Больше никто в тот день не спасся.
Каролину отдали на воспитание дяде с тетей, а Райнхарт продолжил жить прежней жизнью. Вот только детское лицо с большими синими глазами не выходило из памяти.
Через три года принц для себя решил, что до свадьбы больше не будет видеться с невестой. Он отметал все приглашения на дни рождения и праздники. Только регулярно присылал подарки, справлялся о здоровье и приставил охрану. Но встречаться не смел. В его жизни были периоды, когда он вообще забывал, что обручен.
Райнхарт беспокоился, что детский образ закрепиться в памяти и в дальнейшем он уже не сможет воспринимать Каролину, как женщину. Не сможет жить с ней, как супруг.
Все шло, как задумано. Пока однажды полгода назад Райнхарт случайно не встретил свою невесту на улицах столицы. Он направлялся в городскую лабораторию верхом на коне, она же стояла возле витрины со сладостями. Тонкая, изящная, невинная и такая прекрасная.
Образ моментально въелся в память. Райнхарт место себе не находил. Темная магия выедала его. Требовала вновь увидеть девушку, почувствовать ее лунную магию.
Фантазия разыгрывалась до небывалых глубин. Остановить воображение не удавалось. Принц вновь и вновь возвращался к нежному образу своей невесты. Грезил, как сделает ее своей женой, мечтал о супружеской жизни. О том, как защитит ее ото всех. Как сделает своей королевой.
Принц будто вернулся в юношеский возраст. Летал в облаках и представлял долгожданное счастье.
Райнхарт, будучи большим реалистом, все происходящее пытался объяснить через науку. Поэтому он знал, что не любил девушку.
Принц испытывал лишь влюбленность. Состояние, от которого пела душа, было обычным проявлением животных инстинктов. Так природа провоцировала людей продолжать род.
И темной магии нравилось это состояние. Темные силы подначивали, спорили, уговаривали принца переступить черту — присвоить девчонку прямо сейчас.
Но Райнхарт не слабак. Он умел себя контролировать. И свою темную магию тоже.
— Провести время вместе? — удивилась Каролина. — В такой час?
— Благодаря портальному камню мы можем отправиться в любое место, — принц склонился к ней. — О родных не переживай. Я навеял морок возле твоей комнаты прежде, чем войти. Никто не узнает, что тебя не было дома этой ночью.
Глава 21
Каролина
Я внимательно посмотрела на Его Высочество. Что-то подозрительно получать такие предложения от жениха, когда время перевалило за полночь.
— До свадьбы всего три дня, Каролина. Ты говорила, что хочешь привыкнуть ко мне. Не уж-то передумала?
Этот хитрый взгляд, эта усмешка. Что ж, Ваше Высочество, не жалейте потом.
Как я поняла, мне предлагали выбрать место куда отправиться. «Я» буду не «я», если не усложню задачу до предела. Да и в самом деле, нельзя предугадать, когда в следующий раз мне выпадет шанс посетить это место.
— Цирк. Цирк-шапито, — с вызовом сказала я.
Я никогда не бывала в цирке. Тетя с дядей считали, что подобное зрелище не для юных леди. Поэтому ни меня, ни кузин не водили туда. Хоть в этом у нас с сестрами сохранилось равноправие.
Принц дернул бровями, но спрашивать ничего не стал. Мужчина окинул меня оценивающим взглядом.
— Тогда тебе понадобиться плащ, — уверенно заявил он.
— Ладно, — в моем голосе прозвучало сомнение.
Пока Его Высочество ходил за одеждой, я сидела и думала каким образом мы можем попасть в цирк. Шапито долго не находился на одном месте. Предугадать его появление невозможно. Вдобавок, время уже позднее. Придется отправиться на запад, чтобы отмотать время по часовым поясам.
— Вот я задачку задала, — прошептала, глядя на полки с фолиантами. — Даже не представляю, как он справится.
Но принц, демон побери, справился! Да еще так, что у меня дар речи пропал.
Его Высочество вернулся ко мне с серым плащом на серебряных застежках. Он сам накинул его на меня, надел капюшон и застегнул. Точно заботливый муж.
— И куда мы отправимся?
Задавая вопрос, я конечно же имела в виду географическое название того места, куда принц собирался нас перенести.
— В цирк-шапито, как ты того и хотела, — он взял меня за руку и вокруг все вновь потемнело.
Мгновение и в уши ударила музыка, шум толпы и свистульки. Перед глазами мелькнуло что-то яркое. Рядом взорвалась хлопушка, и я с диким визгом вцепилась в руку принца. Сердце бешено застучало в груди.
— Ой, я не хотел, — испуганный мальчишка в штопанной одежде понесся прочь по мостовой, виляя среди толпы гуляющих.
— Ну ты… Мог бы перенести нас в укромное место что ли, — высказалась я своего жениху.
— Тогда не надо было просить цирк.
Но я уже не смотрела на жениха и потому пропустила колкость мимо ушей. Мое внимание притянул здоровенный полосатый купол, что возвышался посреди городской площади.
— Это Торино, город в Борнийской империи. В это время года здесь останавливается цирк, — пояснил принц. — Торино — самый западный город, сейчас здесь только восемь вечера. Так что мы успеем на вечернее представление.
— Тогда надо поторопиться, — я схватила его за руку, готовая тащить к шатру, но как только сделала шаг вперед услышала «пры-ы-ы-ы» и стук копыт. Из-за моей опрометчивости мы чуть не попали под экипаж.
— Давай-ка я возьму инициативу, — принц крепко стиснул мою ладонь. — Следуй за мной.
В ответ я сжала его руку и чуть приподняла юбку, чтобы подол не мешал быстрой ходьбе. Очень уж хотелось попасть на представление.
Его Высочество повел меня сквозь толпу. Он не шел, летел подобно дракону сквозь толпу. Мне же оставалось лишь переставлять ноги и бросать извинения за спешку.
Наконец мы подошли ко входу в шатер. Только что внутри скрылся последний зритель.
Нас встретили двое громил с дубинками, поверхность которых была густо усеяна камнями-артефактами. Уверена, одни усиливали физическую мощь охранников, другие скорее всего обладали пассивными свойствами, как погружение в сон или же дурной запах.
С ними стоял мужчина в пестром костюме из блестящей ткани.
— Все билеты раскуплены, — он снял цилиндр с разноцветными атласными лентами и театрально поклонился нам.
Глава 22
— Да брось, — принц достал несколько золотых монет. — Для особых гостей всегда найдется местечко.
Глаза незнакомца заблестели. Громилы с интересом посмотрели на моего жениха. Один из них повел пальцами по дубине. В иной раз я бы испугалась, но в Его Высочестве была уверена.
Тот, кто смог с такой легкостью растворить самую крепкую сеть — мою лунную паутину, — тот без труда сможет одолеть детин с дубинами.
Мне понадобилось сделать над собой немалое усилие, чтобы не усмехнуться и крикнуть: «Да мой жених вас одним взмахом уделает».