Стругацкие. Материалы к исследованию: письма, рабочие дневники. 1972-1977 гг. — страница 123 из 131

Составители бесконечно признательны СТРУГАЦКОМУ Борису Натановичу за согласие опубликовать переписку братьев Стругацких и за содействие в ее подготовке к печати.

Составители выражают благодарность за участие в подготовке этой книги:

ПОЛОЦКУ Илану;

членам группы ЛЮДЕНЫ: Роману Арбитману, Владимиру Борисову, Владимиру Дьяконову, Вадиму Казакову, Алле Кузнецовой, Роману Муринскому, Леониду Рудману, Юрию Флейшману, Михаилу Шавшину, Евгению Шкабарне, Илье Юдину.

Особую благодарность составители выражают Сергею Соболеву за помощь в осуществлении издания.

Приложения

Алфавитный указатель аббревиатур и ранних названий произведений

Menzura Zoili — замысел пьесы.

Атомволкан Голконда — немецкий перевод «Страны багровых туч».

Без оружия — сценарий по «Трудно быть богом».

БО — Без оружия.

Бойцовый Кот возвращается в преисподнюю — сценарий, предшествовавший «Парню из преисподней».

В — Возвращение.

ВГВ — Волны гасят ветер.

ВД — Возлюби дальнего.

ВДС — Высокие договаривающиеся стороны.

Веселые чародеи — планировавшееся заглавие мюзикла по «Понедельник начинается в субботу».

ВМ — Встреча миров.

ВНМ — Второе нашествие марсиан.

Возвращение. Вариант именования «Полдня, XXII век».

Возлюби дальнего — см. Стояли звери около двери.

Волны гасят ветер.

Встреча миров — сценарий научно-художественного фильма.

Второе нашествие марсиан.

Выбор пал на Рыбкина — замысел сценария телефильма.

Высокие договаривающиеся стороны — замысел продолжения «Понедельник начинается в субботу».

Гадкие лебеди.

ГЛ — Гадкие лебеди.

ГО — Град обреченный.

Град обреченный. Вариант заглавия: «Мой брат и я».

Далекая Радуга.

Дело об убийстве — см. Отель «У погибшего альпиниста».

ДОУ — Дело об убийстве.

ДР — Далекая Радуга.

Дьявольская шкатулка — сценарий киноминиатюры.

ЖВМ — Жук в муравейнике.

Жук в муравейнике.

За миллиард лет до конца света. Варианты заглавия: Рукопись, обнаруженная при странных обстоятельствах; Рукопись, найденная при странных обстоятельствах.

За проходной — сценарий киноминиатюры.

Забытый эксперимент.

Злоумышленники — новелла из «Полдня, XXII век».

ЗМЛДКС — За миллиард лет до конца света.

Золотой шар — вариант сценария «Сталкер».

ЗЭ — Забытый эксперимент.

Извне.

ИСП — Июль с пришельцем.

Июль с пришельцем — замысел.

Конец операции «Ковчег» (Конец акции «Арка») — заглавие польского перевода «Малыша».

Конец планеты негодяев — сценарий мультфильма. Вариант заглавия: Нехмурые ребята.

Лес — см. Улитка на склоне.

М — Малыш.

Малыш.

Малыш рассказывает — замысел.

Мальчик из планеты Гиганда — словацкое издание, включающее «Парень из преисподней» и «Путь на Амальтею».

Мальчик из преисподней — см. Парень из преисподней.

Машина желаний — вариант заглавия сценария «Сталкер».

МЖ — Машина желаний.

МИП — Мальчик из преисподней.

Мой брат и я — см. Град обреченный.

Н — Новосел.

НВ — Неназначенные встречи.

Невидимки — заявка на телестудию.

Неназначенные встречи — название сборника.

Нехмурые ребята — см. Конец планеты негодяев.

Новосел — замысел.

Обитаемый остров.

ОЗ — Отягощенные злом.

ОО — Обитаемый остров.

Отель «У погибшего альпиниста». Вариант заглавия: Дело об убийстве. Вариант заглавия сценария по повести: Убийство в отеле «У Алека Сневара».

Отягощенные злом.

ОУПА — Отель «У погибшего альпиниста».

ПXXIIВ, П22В — Полдень, XXII век.

Парень из преисподней. Вариант заглавия: Мальчик из преисподней.

ПВК — Погоня в Космосе.

Пикник на обочине.

ПИП — Парень из преисподней.

ПКБ — Попытка к бегству.

ПНА — Путь на Амальтею.

ПНВС — Понедельник начинается в субботу.

ПНО — Пикник на обочине.

Повесть о дружбе и недружбе.

Погоня в космосе — сценарий мультфильма. Вариант заглавия: Предатели Земли.

Поиск предназначения.

Полдень, XXII век. Вариант заглавия: Возвращение.

Понедельник начинается в субботу.

Попытка к бегству.

ПП — Поиск предназначения.

Предатели Земли — см. Погоня в космосе.

Пришелец — см. Человек, которого принимали за пришельца.

Путь на Амальтею.

Риф Октопус — см. Странные события на рифе Октопус.

РО — Риф Октопус.

РНПСО — Рукопись, найденная при странных обстоятельствах.

РОПСО — Рукопись, обнаруженная при странных обстоятельствах.

Рукопись, найденная при странных обстоятельствах — см. За миллиард лет до конца света.

Рукопись, обнаруженная при странных обстоятельствах — см. За миллиард лет до конца света.

СБТ — Страна багровых туч.

С — Стажеры.

Семейные дела Гаюровых — сценарий АНС и Ф. Ниязи.

СЗОД — Стояли звери около двери.

Сказка о тройке.

СНРО — События на рифе Октопус.

События на рифе Октопус — см. Странные события на рифе Октопус.

СОТ — Сказка о тройке.

СС — Страшный суд.

Стажеры.

Сталкер — сценарий. Варианты заглавия: Золотой шар, Машина желаний.

Стояли звери около двери — замысел, позднее частично использованный в «Жуке в муравейнике». Вариант заглавия: Возлюби дальнего.

Страна багровых туч.

Странные события на рифе Октопус — замысел. Варианты заглавия: Риф Октопус, События на рифе Октопус.

Страшный суд — замысел рассказа.

ТББ — Трудно быть богом.

Товарищ Павел — см. Трижды смертник.

Трижды предатель — замысел.

Трижды смертник — сценарий АНа. Вариант заглавия: Товарищ Павел.

Трудно быть богом.

Убийство в отеле «У Алека Сневара» — вариант заглавия сценария Дело об убийстве.

Улитка на склоне. Вариант заглавия части повести: Лес.

УНС — Улитка на склоне.

Фауст, XX век — замысел.

ХВВ — Хищные вещи века.

Хищные вещи века.

Хромая судьба.

Хромая судьба — замысел, позднее частично использованный в «Дьяволе среди людей».

ХС — Хромая судьба.

Частные предположения.

Человек из Пасифиды.

Человек, которого принимали за пришельца — замысел.

ЧИП — Человек из Пасифиды.

ЧП — Частные предположения.

ШС — Шесть спичек.

ЭВП — Экспедиция в преисподнюю.

Экспедиция в преисподнюю.

Экспедиция «Тяготение» — перевод Клемента.

Персоналии, упомянутые в переписке и дневниках АБС251

Абрамов Сергей Александрович — писатель.

Авербах Илья Александрович — режиссер.

Авраменко Инна (Инесса) Фёдоровна — редактор издательства «Молодая гвардия».

Агранович Евгений Данилович — сценарист, поэт, бард.

Адамов Аркадий Григорьевич — писатель.

Азимов Айзек — амер. писатель.

Акимов Владимир Михайлович — заведующий отделом прозы журнала «Аврора».

Аксёнов Василий Павлович — писатель.

Акутагава Рюноскэ — япон. писатель.

Александр Македонский, Александр Великий — царь Македонии, полководец.

Альтов (Альтшуллер) Генрих Саулович — писатель, теоретик изобретательства.

Андраша (Андрочников) Михаил Яковлевич — писатель, заведующий отделом журнала «Вопросы литературы».

Анчаров Михаил Леонидович — писатель, поэт, бард.

Аполлинер Гийом — франц. поэт.

Арнаудов Георги — болг. корреспондент АБС.

Ахмедвалеев Борис Михайлович — корреспондент БНа.

Ахтырский Константин — работник кино.

Бабель (Бобель) Исаак Эммануилович — писатель.

Бакланов Григорий Яковлевич — писатель.

Балабуха Андрей Дмитриевич — писатель, критик.

Балихин Анатолий Евдокимович — главный редактор киностудии им. М. Горького.

Бархударян Тадэос (разг. — Эдуард) Ависович — редактор издательства «Советский писатель».

Баскаков Владимир Евтихианович — первый заместитель председателя Госкино СССР.

Белый Андрей (Бугаев Борис Николаевич) — писатель, поэт, философ.

Беляев Альберт Андреевич — заведующий сектором литературы отдела культуры ЦК КПСС, позднее — редактор ряда изданий.

Бержье Жак (Бергер Яков Михайлович) — франц. историк науки, журналист, писатель.

Берия Лаврентий Павлович — политический и государственный деятель.

Беркова Нина Матвеевна — редактор издательства «Детская литература», критик, писательница.

Бестужев-Лада Игорь Васильевич — философ, социолог, литературовед.

Биленкин Дмитрий Александрович — писатель, критик, журналист, популяризатор науки.

Бирюкова В. С. — главный редактор Второго творческого объединения киностудии им. М. Горького.

Битов Андрей Георгиевич — писатель.

Блок Игорь — рум. переводчик.

Бобринские — знакомые АНа.

Бондарев Юрий Васильевич — писатель.

Борецкий Юрий Александрович — актер, режиссер.

Борщаговский Александр Михайлович — писатель, критик.

Бочаров Н. — корреспондент БНа.

Брандис Евгений Павлович — критик, библиограф, литературовед.

Брассанс (Брассенс) Жорж — фр. шансонье.

Браун Джон — амер. политический деятель.

Браун Фредрик Уильям — амер. писатель.

Бритиков Анатолий Фёдорович — литературовед, критик.

Бромберг Константин Леонидович — режиссер.

Брусиловская Майя Самойловна — редактор издательства «Детская литература».

Булгаков Михаил Афанасьевич — писатель, драматург.

Быков Василь Владимирович — писатель.

Вайнеры Аркадий Александрович и Георгий Александрович — писатели; братья.

Вайсбруд — математик, автор рецензии.

Ванслова Елена Гавриловна — редактор издательства «Мир», переводчик.

Варшавский Илья Иосифович — писатель.

Венжер Наталия Яковлевна — киновед.

Войскунский Евгений Львович — писатель, друг АНа.

Волков Юрий Евгеньевич — философ.

Володин (Лившиц) Александр Моисеевич — драматург, сценарист.