Струны души — страница 18 из 28

Но наконец все закончилось. Они высадили Ребекку у дома ее знакомых и попросили шофера отвезти их в «Барни Флю» — небольшое уютное кафе прямо на берегу реки.

— Мне его посоветовали в отеле, — объяснил Дилан свой выбор. — Там, я уверен, нам не попадутся мои дублинские знакомые. Ими заполнены все гостиницы Голуэя. А одно семейство уже попыталось пригласить меня на ужин.

— Что за семейство? Наверняка там есть дочь на выданье. — Роуз знала, какое гипнотическое впечатление Дилан производит на женщин, и подшучивала над ним, чтобы скрыть уколы ревности.

— Боюсь, ты ошибаешься, моя дорогая, — произнес Дилан. Он повернул ее лицом к себе и обнял обеими руками. — Все в Дублине наслышаны о моих любовных похождениях, потому мало кто рассматривает меня в роли подходящего жениха для своей дочери. Да ты и сама должна думать обо мне чуть лучше, чем о черте, после того, что я позволил себе уже на первом же свидании.

— Давай не будем об этом, — прошептала Роуз, заливаясь краской. Воспоминания волной нахлынули на нее, и тело предательски напряглось, требуя ласк.

— Как скажешь, Рози. — Дилан наклонил голову и нежно поцеловал ее в ямочку за ухом. — Только знай: после встречи с тобой все изменилось. Мне уже никто не нужен. Я думаю только о тебе. А ты? Что ты чувствуешь?

«То же самое, — вертелось на языке у Роуз. — И даже больше. Я поняла, что люблю тебя».

Но она не могла сделать такое серьезное признание первой. Ей казалось, что сначала слова любви должен произнести мужчина. Во всяком случае, так поступали героини ее любимых романов. Поэтому Роуз опустила голову Дилану на плечо и сказала:

— Я скучала по тебе. А сейчас мне очень хорошо.

Автомобиль меж тем покинул центр города. Томас свернул с основной дороги и нырнул под сень деревьев. Кафе, куда они направлялись, находилось в одном из многочисленных парков Голуэя, к северу от того места, где Корриб впадала в залив.

— Значит, ты мне поверила? — продолжал допытываться Дилан. — Я чувствую, что твое отношение ко мне изменилось.

Роуз лукаво улыбнулась.

— Видимо, да.

Дилан замолчал. Только руки его чуть дрогнули, когда легли на талию Роуз.

— Значит, мы уже с тобой не только друзья? — задал он, видимо, главный для себя вопрос.

В этот момент машина затормозила перед входом в «Барни Флю». Вышколенный Томас вышел, чтобы открыть дверцу Роуз. Времени на обдумывание ответа у нее не оставалось. Поэтому она еще раз улыбнулась Дилану и тихо произнесла:

— А ты как думаешь? — При этом румянец на ее щеках запылал сильнее.

Когда они вошли в кафе, Дилан почему-то решил не возвращаться к этой теме. Он заявил, что жутко голоден, и заказал себе и Роуз огромное количество еды. Все блюда оказались очень вкусными, а обстановка — тишина, прохлада и открытая терраса с видом на реку и парк — очень милой.

Они не переставая разговаривали о всяких пустяках. Правда порой Роуз слушала его довольно невнимательно. Она больше наслаждалась звуком голоса Дилана и замирала, когда он брал ее за руку, купалась в его ласковом взгляде.

Конечно, после ужина никому из них и в голову не пришло отправиться по домам. Но чем же тогда заняться?

— Давай полюбуемся закатом, — после недолгого раздумья предложила Роуз. — Недалеко от города есть очень красивое место. Мыс, с которого открывается вид на океан. Или, — улыбнувшись, добавила она, — это слишком романтично для такого прожженного циника, как ты?

— С тобой мне хорошо везде, — заверил ее Дилан.

И спустя сорок минут они уже наслаждались долгожданным одиночеством на пятнадцать миль южнее Голуэя…

Роуз всегда считала, что нет более прекрасного зрелища, чем закат на океане. Она много раз пыталась воспроизвести на холсте солнце, край которого касается блестящей глади воды, и дорожку багряного цвета, что простирается прямо до самых твоих ног. Но полученный результат ее не устраивал. Чувство покоя и гармонии, которое охватывало ее всякий раз, когда она смотрела на закат, было не так-то легко передать красками и кистью.

Сейчас Роуз стояла на самом краю мыса, а сзади ее обнимал за талию Дилан. Присутствие любимого человека усиливало все ощущения — краски, звуки — и делало ее счастье почти безграничным. Никогда раньше она не переживала близость Дилана так остро. Ей казалось, что в этот момент их души сливаются и растворяются в окружающей их красоте.

— Господь Бог, наверное, создал закаты специально для влюбленных, — прошептал Дилан ей на ухо.

— Тебе тоже нравится?

— Я далеко не такой прагматик, как ты думаешь, — ответил он Роуз. — Просто не люблю показывать свои чувства. Лучше пусть окружающие считают меня холодным, чем узнают о моих слабостях.

— И смогут потом больно ранить тебя, да?

В размышлениях Дилана Роуз узнавала собственные мысли.

— Да, именно так.

Он наклонился и поцеловал ее в макушку, потом — в шею. Затем его губы проложили дорожку от края волос до уха и коснулись его внутренней поверхности.

Роуз задрожала всем телом и судорожно повернулась. Ласки Дилана в мгновение ока наполнили ее огнем. Захотелось поцелуев — долгих и страстных. И, отгадав ее желание, любимый склонил голову.

Их губы соприкоснулись. Роуз безотчетно вцепилась руками в его широкие плечи. Горячий язык медленно раздвигал ее губы, как бы предвосхищая другое, более глубокое, древнее и ошеломляющее познание женщины мужчиной. Земля закачалась у нее под ногами и куда-то провалилась.

Если бы Дилан отпустил ее сейчас, то Роуз упала бы, не удержавшись на ватных ногах. Но он и не думал этого делать. Прижав ее к себе, Дилан все целовал и целовал податливый рот Роуз, даже не думая останавливаться.

Прохладный ветер с океана взметнул длинные белокурые волосы женщины, игриво сплел их со смоляными кудрями мужчины. Кто знает, может быть, сотню лет назад на этом же самом месте так же страстно целовалась еще одна влюбленная пара. Но об этом никто не знал, кроме вечного прибоя и солнца, сейчас опускающегося за горизонт…

Когда его совсем не стало видно, Дилан оторвался от Роуз и перевел дух.

— Раньше ты такой не была, — пробормотал он.

— Какой? — Роуз уткнулась ему в плечо. Сейчас она мечтала только об одном: чтобы этот вечер закончился еще более страстными ласками, чем те, которые Дилан только что подарил ей.

— Такой чувственной… И податливой… Ты как расплавленный воск в моих руках. — Глухой голос Дилана волновал Роуз не меньше, чем его поцелуи. — Я хочу тебя, Рози, — продолжил он. — И с каждым мгновением все сильнее. Будь мои чувства к тебе хоть на каплю слабее, я овладел бы тобой прямо здесь, на этом холме. Но ты слишком много значишь для меня, поэтому я хочу, чтобы наш с тобой первый раз не омрачали комары, колючая трава, холод и, главное, спешка. Ведь ты согласна? — Он чуть отстранил ее от себя и заглянул в глаза.

— Д-да… — На самом деле Роуз не была уверена в том, что все им перечисленное могло бы помешать ей наслаждаться близостью Дилана.

— Что же нам делать? — Он улыбнулся и, обняв Роуз за плечи, повел вниз. Машина стояла на обочине, достаточно далеко от мыса, за поворотом. — Я лично предлагаю перестать мерзнуть на ветру и поехать в город.

— А дальше? — набравшись храбрости, спросила Роуз.

Дилан ответил не сразу. Сначала посмотрел на часы, а потом удивленно присвистнул.

— А дальше… Боюсь, что сейчас мне придется отвезти тебя домой к Ребекке, — медленно ответил он. — Я и не думал, что уже так поздно. Помнишь, я говорил тебе о моем друге Райане, который принимает участие в регате? Так вот, он взял с меня обещание, что как только я появлюсь в Голуэе, то сразу же встречусь с ним. Ведь завтра он будет очень занят и…

— Нет проблем, — перебила его Роуз. — У нас впереди еще много свободного времени, которое мы сможем провести вдвоем.

— Дело не столько в этом… — Дилан замолчал, собираясь с мыслями.

В этот момент они подошли к автомобилю. Томас помог Роуз сесть, а потом завел двигатель и направился обратно в город. Дилан сразу же продолжил:

— Так случилось, что никто из моего окружения не знает о твоем существовании, Рози. Честно говоря, я настолько увлекся тобой, что перестал встречаться с друзьями. Получается, что завтра состоится что-то вроде официального представления обществу нас с тобой в качестве влюбленной пары. Мне нужно предупредить об этом хотя бы Райана. Иначе он может сильно обидеться.

Сначала Роуз хотела съязвить. Уж слишком высокопарными показались ей слова Дилана. Но уже через мгновение она поняла, что он имеет в виду. Ее спутник был известной личностью, вращался в самых что ни на есть аристократических кругах Ирландии. И потому многим было не все равно, с кем в данный момент у него роман.

Роуз вдруг стало страшно. До этой минуты она почти не ощущала разницы в их общественном положении. Теперь же слишком живо представила себе блестящих дам и господ, с которыми ей придется встретиться завтра, их оценивающие взгляды, возможно насмешки. Потом в воображении всплыли журналисты, фотографы, и Роуз стало совсем плохо.

— Рози, что с тобой? — встревожился Дилан. — Ты побледнела.

— Я боюсь, — призналась она. — Вдруг твои друзья сочтут меня глупой и недостойной тебя?

— Дурочка. — Он обнял ее и привлек к себе. — Ты несколько неправильно поняла, зачем мне нужно рассказать о тебе Райану. Мы с ним очень давно общаемся, и он в курсе всех моих… похождений. — Дилан не сразу подобрал нужное слово. — Зная меня, Райан вполне может решить, что ты — одна из многих. Ну и повести себя соответствующим образом. А я не хочу, чтобы он или кто-нибудь еще обидел тебя нечаянным словом или взглядом. Хотя мне кажется, что этого и так не случилось бы, — уверенным тоном подытожил Дилан. — Не сомневаюсь, что все влюбятся в тебя сразу, как увидят.

Роуз улыбнулась. Она не стала ничего отвечать ему, лишь вложила руку в его ладонь и спрятала голову на груди Дилана. Автомобиль скоро въехал в город. Видимо, Томас неплохо знал Голуэй или обладал феноменальной памятью на все, что связано с дорогами. Он не стал спрашивать Роуз, куда ехать. Лишь взглянул в зеркало заднего вида, улыбнулся чему-то и медленно повез влюбленную пару самым длинным путем.