Некто в кепке подобострастно хлопает Джайпо по плечу. Этот спившийся субъект все свое время проводит в кабаках и клянчит у всех выпивку. Его зовут Терри. Сейчас он болтает, не замолкая ни на секунду. С его губ не сходит улыбка, а лицо непрерывно меняет выражение.
Терри. Ух, что это был за удар!.. Что за прекрасный удар!.. Ты ему дал на орехи, Джайпо!
Голоса. Что он сделал?
— Кого стукнул?
— За что?
Как бы взяв Джайпо под свое покровительство и тем самым получив право разделить его славу, Терри считает своей обязанностью удовлетворить любопытство зевак.
Терри. Что сделал? Что он сделал!.. Я собственными глазами видел, как через плечо швырнул Мелони Скреппера.
Высокий мужчина. А кто же это?
Терри. Кто это?! Вы не знаете, кто это?.. Это Джайпо Нолен, вот кто это!.. Он сильнее любого быка! Не так ли, Джайпо, мой мальчик?
Второй мужчина. А ты разве о нем никогда не слыхал?
Терри. Этот человек — король. Король Джайпо! Вот он кто.
Человек в котелке. Он, кажется, был другом Фрэнка Мак Филиппа, которого «коричневые» убили сегодня вечером?..
Терри. Ну да, он был его другом! Конечно!.. Джайпо, скажи им сам, что ты был другом Фрэнка.
Джайпо (выпятив грудь). Разумеется, я был его другом... А вы, если говорите о мертвом, должны добавлять: «Боже, спаси его душу».
Голоса. Слышите, что он говорит! Слышите, он правильно говорит!
Джайпо распирает гордость. Он король среди черни. Галлахер снова расположен к нему. Разве не так? Доносчик и изменник — Муллиген. И Джайпо упивается любопытством зевак. А Терри, монопольно завладев Джайпо, никого не подпускает к нему близко.
Терри. Слышите, что он говорит?.. Слышите?.. «Боже, спаси его душу!..» Фрэнк умер, борясь за свободу Ирландии. Пусть все последуют его примеру. Я тоже сделаю так, когда придет время. И Джайпо так сделает! Король Джайпо!.. Ведь правда, Джайпо, мой повелитель?
Джайпо, подняв правую руку, величественно приглашает всех:
Джайпо. Я угощаю всех! Идемте... все идемте!
Терри (возбужденно). Вы слышите, что он говорит? Нет, вы слышите? Идемте, идемте! Все идемте!
Цепляется за Джайпо. Тот, пошатываясь, идет к ярко освещенной двери закусочной. За ним с пением плетется Терри. Сзади двигается возбужденная толпа.
Терри (поет). «Из всех моих друзей он самый лучший... он принимает участие во всех сражениях, потому что он замечательный парень!..»
Его пение покрывают восторженные крики толпы, устремившейся в закусочную.
Голоса. Ур-р-ра!
— Да здравствует сын Ирландии!
— Да здравствуют повстанцы!
Закусочная.
Направо от входа большая стойка. Позади нее два огромных котла с кипящим маслом. Котлы накрыты ситами. В них все время кладется то рыба, то картошка. На прилавке — груда четвертушек старой газетной бумаги. На них вместо тарелок накладывают посетителям рыбу и картошку.
За прилавком стоят хозяин закусочной — вечно улыбающийся итальянец Севольди — и его полная, красивая, смуглая жена.
Распахивается дверь. На пороге появляется Джайпо. За его локоть уцепился Терри.
За ними вваливаются все, кто окружал Джайпо на улице.
Хозяев немного беспокоит появление такой шумной ватаги.
Повернувшись к толпе, торжествующий Джайпо приглашает.
Джайпо. Входите все мужчины и женщины! Джайпо Нолен вас угощает!
Терри (возбужденно). Вы слышите, слышите, что он говорит?!.. Так входите же, входите все! Король Джайпо угощает. Он самый сильный человек в мире! И это не выдумка!..
Повернувшись лицом к двери, в которую все еще входят приглашенные, Джайпо хвастливо заявляет:
— Увидите, скоро я буду здесь первым человеком... Я и командир Галлахер.
Кричит итальянцу, с тревогой наблюдающему за происходящим:
— Эй, ты, приготовь-ка нам поесть! Я за всех плачу!
На лице хозяина мелькает страх и удивление. Улыбаясь, он недоверчиво качает головой.
Севольди. Очень уж много народу!
Терри. О!.. Это замечательная компания... чудесная компания! Друзьями Джайпо стали каждый Том и каждая Джуди. Не правда ли, Джайпо, мой мальчик?
Улыбаясь, Джайпо достает из кармана две бумажки по фунту стерлингов и кладет их на прилавок.
Это незабываемый момент в его жизни. Даже в голосе у него звучит торжественность!
Джайпо. Подавай сюда еду, несчастный замарашка!.. Этих денег хватит на всех!
Вид денег еще больше возбуждает Терри.
— Вы слышите, что он говорит. Я же говорил вам, что он король!.. Разве я не говорил этого вам?!
К прилавку подходит девушка-итальянка — служанка Севольди. Вместе с хозяевами она с удивлением разглядывает деньги. Подносит их к свету.
Улица.
У окна закусочной стоит Мульхолленд и внимательно наблюдает за происходящим внутри.
Через его плечо мы видим итальянцев, разглядывающих деньги, Джайпо, с величественным видом стоящего перед ними, окруженного возбужденной толпой.
В закусочной.
Тихо обменявшись с женой несколькими словами по-итальянски, Севольди улыбается Джайпо и начинает раскладывать порции рыбы и картошки в газетные четвертушки. Раздает их жадно тянущейся за едой, шумящей толпе. Терри весело поет.
Шум голосов, смех, свист заполняют комнату. У стойки толчея. Каждый хочет скорее получить свою порцию, а получившие — пробраться к столам или выйти на улицу.
Огромный детина-докер изо всех сил стучит кулаком по стойке и с пьяным ревом пытается обнять служанку. Та в страхе отступает от него. Встревоженный Севольди пятится.
Схватив докера, Джайпо, словно мешок, отбрасывает его в сторону. Сердито приказывает:
— Эй!.. Замолчите-ка все!
Мгновенно воцаряется тишина. Лишь Терри, как бы подчеркивая свою близость к Джайпо, не подчиняется его приказу и возбужденно тараторит.
Терри. Вы слышали, что он сказал? Слышали? Ну так замолчите!..
Его прерывает Джайпо.
Джайпо. Не срамите нашу страну!.. Можно подумать, что у вас целый год крошки хлеба не было во рту... Ну а теперь продолжайте есть!
Шум, смех и чавканье возобновляются так же внезапно, как и прекратились. Джайпо поворачивается к Севольди.
Хозяин поспешно кладет в бумагу три порции рыбы и картошки и услужливо подает Джайпо. Взяв еду в свою огромную ручищу, тот с удовольствием ест.
Все это видит Мульхолленд, наблюдавший в окно за Джайпо.
Из закусочной с важным видом выходит человек в котелке. Смахивает с подбородка крошки. Увидев Мульхолленда, приветливо смотрит на него. Считая, что тот не решается войти, он подбадривает его.
Человек в котелке. Эй, парень! Ты что же, еще не получил своей порции? Так давай входи, дружище!
Бартли (быстро отпрянув от окна). Отстань от меня! Иди своей дорогой.
Но его слова не производят никакого действия.
Человек в котелке. Да ты что, не слыхал, как Джайпо говорил, что угощает всех?.. Входи, входи, приятель!
Бартли (яростно). Говорю тебе, отстань!
Вокруг них начинают собираться любопытные.
Бартли. Я не хочу. Отстань от меня!
Но чем больше сопротивляется Бартли, тем назойливее становится человек в котелке.
Голоса. Тащи его! Пускай и он получит свою долю!
Несколько услужливых зевак хватают Бартли и тащат к двери. Понимая, что отделаться от них ему не удастся, он решает войти в закусочную, но сам, чтобы не было видно даже намека на принуждение.
Бартли. Пустите меня! Оставьте, или я вас стукну.
Человек в котелке (воинственно). Ты, значит, набиваешься на драку?.. Да?
Мужчина. Ах вот ты чего хочешь!
Человек в котелке. А ну-ка пропустите меня к нему!
Шум привлекает внимание Джайпо. Он легко прокладывает себе дорогу, направляясь к спорящим.
Джайпо. Эй, ну что еще там случилось?
Гвалт моментально стихает. Все расступаются, давая Джайпо дорогу. Мгновение... и Джайпо оказывается перед смущенным Мульхоллендом.
Но опасения Бартли оказались напрасными. Он не учел состояния Джайпо. Узнав Мульхолленда, тот радостно улыбается и, схватив Бартли за руку, довольным тоном восклицает:
— Бартли, дружище! (Обращаясь к зевакам.) Оставьте его в покое!.. Он мой друг!
Рядом с Джайпо стоит Терри. И на этот раз он считает необходимым вмешаться.
Терри. Слышите?.. Он друг Джайпо. А друг Джайпо также и мой друг! Вот моя рука, рука преданного и честного человека!
Протягивает руку Бартли. Джайпо дружески берет Бартли за руку.
Джайпо. Пойдем, приятель! Съешь чего-нибудь.
Бартли. Я тороплюсь, Джайпо. Но мы еще увидимся с тобой, в час... Ты понимаешь, о чем я говорю?!..
Джайпо. Конечно, приятель, конечно.
Улыбается. Глубоко вздыхает. Оглядывается.
Джайпо. Какая чудесная ночь!.. Это самая лучшая ночь в моей жизни... Я вспомнил, что и меня кто-то ждет. (Подмигнув Бартли.) Ты понимаешь, что я хочу сказать?!..
Фамильярно хлопает Бартли по спине. И вдруг, забыв о закусочной, о ватаге своих прихлебателей, он неожиданно уходит и вскоре скрывается в тумане. Бартли удивленно смотрит ему вслед.
Поняв, что добыча ускользает от него, Терри тревожно кричит и бросается вдогонку за великаном.
Терри. Джайпо! Джайпо! Подожди меня, благородный сын Ирландии!
После минутного размышления в погоню за Джайпо бросается и Бартли.
Ночь.
Кухня в доме Мак Филиппов. В соседней комнате еще продолжается отпевание. Оттуда доносится монотонное бормотание молитвы, видны горящие свечи и коленопреклоненные фигуры старух и стариков.
В кухне те же люди. Миссис Мак Филипп по-прежнему сидит неподвижно, устремив взгляд на огонь. Погруженная в свое горе, она машинально перебирает черные четки.
В дверях появляется молодой человек в военной форме. Он внимательно осматривается. Явно чего-то ждет. Вот из комнаты выходит Мэри. Молодой человек делает ей еле заметный знак, и девушка подходит к нему. Он что-то шепчет ей на ухо. Вздрогнув, бросив торопливый взгляд на мать, Мэри поспешно выходит в коридор.