Слышно, как отодвигается засов... Сквозь образовавшуюся щель выглядывает коренастый мужчина.
Приняв напыщенный вид, Терри воинственно требует:
— Живее, живее, парень! Открывай дверь, или я сделаю из тебя лепешку.
Дверь открывается. Перед ней в воинственной позе, преграждая вход, встает коренастый, здоровенный мужчина. Терри сбегает по ступенькам на мостовую, тревожно зовет:
— Джайпо, Джайпо! Ну-ка покажи ему, как нас запугивать!
Коренастый, увидев поднимающуюся по ступенькам гигантскую фигуру Джайпо, вытаскивает нож. Но он не успевает им даже замахнуться, как Джайпо одной рукой хватает его и как пушинку отбрасывает прочь.
Из кабачка доносятся визг и испуганные крики женщин. Терри возбужденно приплясывает, размахивает кулаками, словно бы это он уложил врага.
Терри. Да здравствуют повстанцы!
Кабачок. Большая ярко освещенная комната. Входит Джайпо. За ним по пятам следует Терри.
Ослепленный ярким светом, оглушенный шумом, гомоном, песнями и криками подвыпивших посетителей, Джайпо останавливается у входа.
Каменный пол, высокий беленый потолок. Полный блестящей посуды шкаф. У стены пианино. В комнате все сверкает безупречной чистотой. В большом очаге весело горит огонь. Дымятся котлы. Сбоку небольшая стойка-бар — неопровержимое доказательство, что это кабачок.
Хозяйка этого притона, тетушка Бетти, — маленькая толстая женщина средних лет. Ее густые темные волосы в виде копны зачесаны наверх. Сзади это сооружение из волос поддерживает блестящий черный гребень. Одета она в синюю юбку и белую кофту.
В комнате почти все столики заняты хорошо одетыми посетителями, которые сейчас с изумлением смотрят на вновь пришедших. К ним спешит тетушка Бетти. Подойдя, останавливается перед ошеломленным, растерянно мигающим Джайпо.
Подбоченясь, не сводя с Джайпо глаз, она вызывающе кричит.
Тетушка Бетти. Чего тебе тут надо?!
Вперед выступает Терри. Он держится развязно, тон у него нагловатый.
Терри. Чего ему надо? Чего надо? Изволь-ка с уважением относиться к Джайпо Нолену, или тебе придется иметь дело со мной...
Но на тетушку Бетти это не производит впечатления. Она с таким азартом набрасывается на Терри, что тот спешит ретироваться под защиту Джайпо.
Тетушка Бетти (к Терри). Заткни свою глотку! (Сердито, к Джайпо.) Зачем тебя принесло сюда?
Хлопая глазами, стараясь собраться с мыслями, Джайпо дружелюбно смотрит на нее. Вздыхает и мягко говорит.
Джайпо. Я ищу Кэт Медден.
Хорошо одетый, сильно подвыпивший парень с развязными манерами, напустив на себя важный вид, подходит к Джайпо.
Парень. Вы не туда попали, дружище. Разве вы не видите, что у нас здесь вечеринка?!
Словно не видя, Джайпо рассеянно смотрит на него. Потом отталкивает его в сторону и медленно направляется к хорошо одетой, сидящей в стороне с журналом в руках женщине. На ней короткий меховой жакет, на красивых ногах изящная обувь. И ее фигура и ее туалет говорят о культуре и изяществе. По-видимому, это настоящая леди.
Все с интересом наблюдают за Джайпо. Кое-где раздаются смешки, соседи подталкивают друг друга. Джайпо останавливается перед женщиной и с удивлением рассматривает ее. А та, не обращая на Джайпо никакого внимания, продолжает разглядывать журнал.
Пораженный ее красотой, Джайпо не сводит с женщины глаз. Его большая рука нерешительно дотрагивается до меха на ее воротнике...
...Внезапно незнакомая женщина превращается в Кэт Медден, шикарно одетую, с прекрасными манерами. На нее с благоговением смотрит Джайпо. Робко зовет:
— Кэт!
Берет ее за руку...
...Но перед ним снова чужая, незнакомая женщина. Вздрогнув, она поднимает к нему свое прекрасное лицо. Испуганно встает. И в ее позе и на ее лице — страх. Но все же у нее хватает решимости сухо осведомиться.
Женщина. Что вам угодно?
Джайпо не сводит с нее глаз. Сердито вмешивается тетушка Бетти.
Тетушка Бетти. То же самое спрашиваю и я. Что вам здесь угодно?
Набравшись храбрости, за приятеля снова отвечает Терри:
— Как ты думаешь, что ему здесь угодно?.. Ты, старая карга?.. Ему угодно выпить, вот что!
Тетушка Бетти (сердито глядя на него). Для тебя здесь нет ничего выпить, сморчок!.. Отправляйтесь-ка лучше в другое место, для вас более подходящее!
Терри (приняв важный вид). Ты так, старуха, не разговаривай с нами и не косись на нас! Ты небось думаешь, что у нас нет денег? А у нас полно денег!.. Правильно я говорю или нет, Джайпо?
Не отвечая Терри, Джайпо лезет в карман и достает оттуда шестнадцать фунтов стерлингов.
С изумлением и жадностью смотрит на деньги тетушка Бетти. Улыбаясь, Джайпо протягивает старухе фунтовую кредитку.
Джайпо. Держи! Налей всем вина!
Обращаясь ко всем, хвастливо приглашает:
— Пейте! Я угощаю!
Среди посетителей оживление.
Раздаются возгласы, слышится смех.
Голоса. Слушайте!.. Слушайте!..
Терри (гордо). А что я вам говорил? Что я говорил вам? Он богат! Богат как Крез!
Деньги совершенно изменили тетушку Бетти. Теперь она — воплощенная любезность. И хоть в глазах ее сверкает ненасытная жадность, когда она принимает бумажку из рук Джайпо, на лице у нее приторная, заискивающая улыбка. Джайпо, ухмыляясь, хлопает хозяйку по спине. Она со смехом отталкивает его и зовет служанку.
Тетушка Бетти. Стаканы для всех!
Раздаются аплодисменты. Джайпо важничает... Он снова забыл обо всем на свете... Им опять владеет то же чувство самодовольства, что и в рыбной закусочной. Он чувствует себя властелином, не замечает контраста между своей жалкой одеждой и одеждой окружающих его людей. Терри юлит вокруг Джайпо, всячески показывает свое «покровительство».
Терри. Музыку! Музыку! Музыку для моего старого друга! Музыку для короля Джайпо!
Какой-то пьяный молодой человек подходит к пианино и начинает что-то барабанить на нем.
Терри. Ну а если кто-нибудь захочет померяться с нами силой... пусть выходит... Прав я или нет, Джайпо?
Но Джайпо снова ничего не видит, кроме привлекшей его внимание женщины. Он еще раз очень деликатно дотрагивается до нее. Но она и теперь в испуге отодвигается от него.
Кто-то, подражая голосу этой дамы, с издевкой кричит:
— Отойдите от меня, страшный вы человек!..
И не понять, к кому относится эта насмешка — к нищему ли Джайпо, случайно затесавшемуся в среду богатых лодырей, или к роскошной даме — тоже чужой в этой веселой компании.
Входит служанка с подносом, уставленным бокалами с вином. Первому она подает Джайпо. Тот залпом осушает один бокал, берет второй, третий... Среди присутствующих начинают раздаваться полушутливые замечания.
Голоса. Эй, смотри все не выпей!
— Он мог бы осушить и озера Килларнея.
— Остановись, Уллис!
Осушив еще один, четвертый бокал, Джайпо удовлетворенно улыбается и, оглядев комнату, гордо бросает:
— Убирайтесь вы все к чертям! У меня еще хватит денег!
Выбивает из рук служанки поднос со стаканами и несколько мгновений смотрит на осколки. Потом вынимает из кармана вторую фунтовую кредитку и протягивает ее служанке.
Терри (возбужденно). Слышите?.. У него еще осталось достаточно денег.
Разгул Джайпо словно заражает и других посетителей. В кабачке начинается буйное веселье. Кто-то бренчит на пианино, кто-то танцует, все возбуждены, все смеются.
Ухватив за талию тетушку Бетти, Джайпо пускается с ней в пляс, напоминая огромного медведя. Терри ревет от удовольствия. Наконец тетушке Бетти удается вырваться из объятий Джайпо. Ее пронзительный голос покрывает шум и гомон.
Тетушка Бетти. Прекратите! Сейчас же прекратите этот содом! Вы хотите, чтобы меня накрыла полиция?!..
Слово «полиция» оказывает магическое действие на Джайпо. Сердито оглядывая присутствующих, он яростно кричит, заставив сразу же всех умолкнуть.
Джайпо. Я наведу здесь порядок! Ну кто здесь буянит? Я раздроблю череп первому, кто громко заговорит!
Пьяный молодой человек выскакивает из-за пианино и, шатаясь, подходит к Джайпо...
Молодой человек. Я тебя научу, как себя вести, приятель. Иди сюда, я научу тебя, как вести себя в обществе джентльменов.
Терри (взволнованно). Дай ему в зубы, Джайпо! Дай ему в зубы!
Молодой человек кулаком тычет в грудь Джайпо, но тот лишь, удивленно мигая, словно возле него кружится муха, смотрит на парня.
Несколько женщин оттаскивают молодого человека от Джайпо. Джайпо смеется. Тетушка Бетти испуганно хватает его за руку, старается увести к дивану.
Джайпо. Я только что вспомнил... мне надо идти.
Нетвердыми шагами он пытается подойти к двери, но тетушка Бетти не пускает его.
Тетушка Бетти. Не говори об этом. Ты замечательный парень... правда... Сядь, посиди спокойно, я скажу, чтобы тебе принесли чего-нибудь выпить.
Чтобы вернее удержать его, тетушка Бетти сама садится рядом. В комнате воцаряется напряженная тишина.
Неожиданно поднимается дама в меховом жакете. С презрением она говорит тетушке Бетти.
Женщина. Как вы отвратительны! Вы терпите его присутствие лишь ради его денег!
Взгляды всех устремляются на нее. Тетушка Бетти злобно шипит.
Тетушка Бетти. Прикусите свой язычок, моя дорогая леди.
Женщина (презрительно). О, я знаю, за что вы меня ненавидите... Только за то, что я не хамка... только за то, что я...
Но тетушка Бетти не дает ей договорить, злобно визжит на всю комнату.
Тетушка Бетти. Ничего подобного!.. Я ненавижу тебя потому, что ты чопорное, зазнавшееся создание... Потому, что ты думаешь, что ты лучше всех!
С побледневшим лицом женщина отступает назад, говорит дрожащим голосом.
Женщина. Я не должна была приходить сюда! Мне давно надо было пойти в полицию.
С ревом вскакивает Джайпо и бросается к даме. Со страхом смотрит на нее.
Джайпо. В полицию?! Не надо!.. Держитесь подальше от полиции!.. Для чего вам нужна полиция?..