Мать взбивает подушку Хью, печально поглядывая на пустые кровати.
Где-то громко хлопает дверь, и слышно, что кто-то бежит по лестнице. Бетс оборачивается. В спальню вбегает запыхавшаяся Энгарад. Лицо ее бледно от волнения, глаза широко открыты.
Бетс. Боже мой, девочка!
Энгарад (задыхаясь). Мама, шахтеры поднимаются по холму!
Бетс. Как?
Она бегом спускается по лестнице, за ней Энгарад.
Бетс и Энгарад выбегают из дому и бегут к калитке.
Улица, спускающаяся по холму вниз, к шахтам. Видно, как из домов выбегают женщины и останавливаются у своих калиток. Они тревожно смотрят в направлении шахт...
Вдали по холму медленно и молчаливо поднимаются шахтеры. Не слышно обычного пения.
...У калитки стоит Бетс. Зажав рот ладонью, она пристально смотрит на приближающихся шахтеров. Медленно переводит глаза на возвышающийся неподалеку террикон.
...Вдали виден ленточный конвейер, который движется к террикону с породой.
Черная гора растет на глазах.
Вдруг конвейер замедляет ход и со скрипом останавливается.
На переднем плане Бетс и Энгарад; дальше — женщины у калиток своих домов.
...Впереди идущих мужчин бегут несколько мальчишек. Мы слышим их крики. Вначале не можем разобрать, что они кричат, но по мере их приближения слышно:
— Забастовка!
— Шахтеры забастовали!
— Забастовка!
...На экране мелькают изнуренные женские лица. Некоторые женщины плачут. Изможденная мать испуганно прижимает к себе двух маленьких детей.
...Шахтеры уже поднялись на холм. У них мрачные, но решительные лица.
К домику приближаются Морган и Айвор. У калитки Бронуен ждет Айвора.
Айвор и Морган молча обмениваются взглядами. Айвор входит в калитку, Морган идет дальше.
Внизу, за церковью, маленький серый домик Граффидда. Из дома выходят Граффидд и Хью. Они взбираются по каменным ступенькам на дорогу и останавливаются, глядя на шахтеров, которые поднимаются по улице.
Граффидд в рубашке, в руке у него книжка. Он придерживает пальцем страницу; очевидно, урок был внезапно прерван.
Хью взволнован; он смотрит на проходящих с огромным любопытством.
Лицо Граффидда озабоченное и печальное. Шахтеры проходят мимо них. Среди шахтеров братья Морган. Очевидно, они являются вожаками забастовки, потому что идут в центре группы возбужденных и жестикулирующих рабочих.
Хью (шепотом). Что случилось, мистер Граффидд?
Граффидд (мрачно). Мой мальчик, сегодня из нашей долины уходят покой и мир. Возможно, они никогда уже не вернутся сюда.
Глубоко потрясенный Хью смотрит на проходящих шахтеров. Граффидд ласково кладет руку на его плечо.
Граффидд. А теперь иди домой к отцу и матери. Они в тебе нуждаются.
Мальчик пристально смотрит на Граффидда, кивает головой и бежит домой.
У калитки дома Морганов стоят Бетс, Морган и Энгарад. Они молча наблюдают за происходящим. К ним бежит Хью.
Он перебегает дорогу как раз перед братьями, которые уже поднялись на вершину холма.
Братья Морган проходят мимо родного дома, не останавливаясь и не глядя в его сторону. Родители, Энгарад и Хью провожают их глазами.
Копры. Несмотря на рабочее время, механизмы бездействуют. Большая толпа рабочих собралась на шахтном дворе.
Улица шахтерского поселка. Группами стоят мужчины. Некоторые прислонились к стенам домов. На крылечках сидят унылые женщины. На улице играют, громко кричат и смеются дети. Они не понимают трагедии, происходящей в их родном поселке. Звуки детских голосов стихают; раздается голос Хью.
Голос Хью. Было очень странно видеть шахтеров днем на улице. В этом было что-то страшное.
Из дома Морганов выходит Хью и смотрит на улицу.
...К стене одного из домов прислонились несколько шахтеров; они тихо о чем-то спорят. Потом отходят от стены и бредут по улице.
На стене, на уровне их плеч, остались черные пятна.
Женщины с решительным видом стирают черные следы со стен. В руках у них ведра с мыльной водой.
Голос Хью. По всей улице вдоль стен тянулись длинные черные следы; там, где прислонялись плечи шахтеров, оставался уголь. Женщины скребли и мыли эти стены, но черные следы появлялись вновь, потому что шахтерам было некуда идти.
День.
Угольные шахты.
Горняки молча стоят перед шахтой. Они в теплых пальто, шеи закутаны шарфами. Дует сильный ветер.
Вступает музыка. Звуки ее ширятся.
Голос Хью. Двадцать две недели люди не работали. Забастовка продолжалась, наступала зима. Настроение у шахтеров делалось все хуже и хуже. Пустые желудки и отчаяние побеждали рассудок. Любой человек, который не был им другом, становился врагом.
Толпа измученных, дрожащих шахтеров собралась у дома Морганов. Кто-то бросает камень в окно...
Музыка, достигшая кульминационной точки, смолкает.
Столовая Морганов. Морган спокойно курит свою трубку. Он даже не пошевельнулся, когда камень разбил окно и осколки стекла рассыпались у его ног.
В ужасе застыли Бетс и Хью.
Ночь.
Закутанные Бетс и Хью поднимаются вверх по холму. В глазах Бетс — жестокий, неумолимый огонь.
Бетс (задыхаясь). Эта дорога?
Молча Хью кивает головой и показывает рукой вперед.
Падают крупные капли дождя.
Подняв воротник пальто, Хью бредет за своей матерью, которая, не обращая внимания на дождь, решительно идет вверх по холму.
...Под дождем идут Бетс и Хью. На их лицах появляются отблески далеких огней. Дождь усиливается. Ветер.
Вдали, на холме, под проливным дождем — митинг шахтеров.
Собравшиеся вокруг древних камней друидов шахтеры разожгли несколько костров; все тепло одеты. Из-за дождя митинг уже заканчивается. Мужчины расходятся.
Под проливным дождем шахтеры направляются к дороге, ведущей в поселок. При появлении Бетс и Хью некоторые останавливаются. Бетс решительно проходит мимо них к камням, образующим нечто вроде ораторской трибуны.
Не переставая, льет проливной дождь.
...На импровизированной трибуне вместе с другими шахтерами стоят Дэви, Ианто, Оуэн и Гвилим. Братья Морган с удивлением смотрят на свою мать, которая поднимается к ним. Бетс поворачивается лицом к расходящимся шахтерам...
Бетс (громким, властным голосом). Подождите! Остановитесь и выслушайте меня.
На ее голос шахтеры с удивлением оборачиваются. Бетс пристально оглядывает толпу. Ее глаза подобны глазам Жанны д’Арк.
Ианто и Дэви подходят к матери, но она не обращает на них внимания. Голос Бетс неожиданно стал низким и властным, как мужской.
Бетс. Я Бетс Морган. Я пришла сюда сказать вам, что я думаю обо всех вас. Вы распространяете разные слухи о моем муже.
Лица шахтеров — одни смущенные, другие злые и вызывающие.
Бетс. Вы идете против него, потому что вы трусы. Он не сделал вам ничего плохого, и вы прекрасно знаете, что на плохое он не способен. Говорить о нем, что он заодно с хозяевами, не только чепуха — это прямая низость... Я не понимаю, как некоторые из вас осмеливаются сидеть с ним в одной церкви.
Горящими глазами она оглядывает толпу.
Бетс. И я хочу сказать вам еще одно. Если моему Гвилиму кто-нибудь причинит зло, я найду этих людей и убью их собственными руками. Клянусь в этом всемогущим богом.
Братья Морган смотрят на мать широко открытыми глазами. Бетс берет Хью за руку и уходит вместе с ним.
Шахтеры расступаются перед ней. Они смотрят ей вслед.
Льет проливной дождь.
Пораженные Морганы смотрят в ту сторону, куда ушла их мать.
Темно. Льет дождь. Яростно завывает ветер. С холма спускаются Бетс и Хью.
Над рекой, на крутой насыпи появляются Бетс и Хью. Они скользят по насыпи... Падают в полурастаявший снег на камни у самой реки.
Хью лежит неподвижно; Бетс, увязшая по колена в снегу, пытается выбраться из сугроба. Ее мокрые от дождя волосы прилипли к лицу. Она очень бледна, задыхается.
Бетс. Хью...
Он шевелится, с трудом поднимается. Он даже улыбается матери, но улыбка у него странная.
Хью. Да...
Бетс. Ты ушибся?
Хью. Нет. Все в порядке. (Храбро.) Я молодцом, мама.
Она с облегчением смеется.
Бетс. Ты молодцом? А кто испугал свою мать только что до смерти?
Осматривается вокруг, счищает с себя снег.
Бетс. Где же мост?
Хью (указывая рукой). Вот там.
Они устало бредут дальше...
Голос Хью. Я ошибся тогда; в темноте мне показалось, что мы находились ниже моста, а на самом деле мы его уже прошли.
Бетс и Хью снова бредут, останавливаясь, чтобы определить, где они находятся. Хью показывает то одно направление, то другое. Наконец они снова пускаются в путь и скрываются в темноте.
Свирепствует буря.
Все еще ночь. Склон холма.
Почти окончательно выбившиеся из сил Хью и Бетс спускаются с крутого склона. Льет проливной дождь; ветер визжит в деревьях, стоящих над ними.
Бетс явно слабеет. Хью обнимает ее, стараясь поддержать.
Голос Хью. Казалось, прошло много часов. Во мне замерли все чувства и мысли. Я только взывал к богу, умоляя его помочь мне спасти мою мать. И я получил его помощь, иначе как бы я мог найти в себе силы?!
Мост. Бетс и Хью, шатаясь, подходят к нему. Наконец-то они дошли до моста.
Бетс хватается за перила, стараясь найти опору, но гнилое дерево ломается под ее тяжестью. Бетс падает в ледяную воду под мост.
Хью испуганно вскрикивает и бросается вслед за матерью.
Бетс в воде. Она не в силах сопротивляться быстрому течению, подхватившему ее. Хью с трудом добирается до матери. Течением ее уже прижало к большому камню. Хью задыхается от холода, однако находит силы поддерживать голову и плечи матери над водой.
Хью не может выбраться из воды. Изо всех сил он старается, чтобы мать не унесло бурным потоком.
Голос Хью. Было так холодно, что минутами я совершенно не мог дышать...
...Искаженное лицо Хью. Стоя по плечи в черной ледяной воде, он поддерживает мать.