Я убедился, что дверь не заперта. Повернулся к Астре.
— Подожди здесь, — сказал я. — Если явится кто-то — просто просигналь мне. Не шуми. Постараюсь не задерживаться.
В комнате полумрак. Окна зашторены. Огромную комнату освещала только одна лампа — та, что на стене над кроватью.
Букет запахов, как в алхимической лаборатории. Я поморщился. Подавил желание броситься к окнам, распахнуть их, впустить в комнату свежий воздух.
Шесту я увидел на кровати. Она лежала, сложив руки на груди, словно покойница в гробу; до ребер накрытая одеялом, в белой сорочке. Ее мертвенно-бледное лицо, казалось особенно серым из-за слабого освещения, не выражало никаких страданий, выглядело умиротворенным.
«Очень похожа на Маю», — сказал Ордош.
«И кажется совсем юной», — добавил я.
На стуле около кровати сидела незнакомая мне женщина. Усыпленная Ордошем, она уронила голову на простыню рядом с плечом герцогини, спрятав от меня лицо. На полу, рядом с ней, придавив своим весом смятые страницы, лежала книга.
Я подошел к Волчице, прикоснулся рукой к ее лбу. Холодный.
«Она живая?»
«Да. Подожди, Сигей. Брошу в нее пару-тройку регенераций».
Я держал руку у лица герцогини, дожидаясь, когда Ордош закончит посылать в тело Шесты магические плетения.
«Когда она очнется?» — спросил я.
«После того, как ты нейтрализуешь действие яда».
«Я?»
«Ну, а кто? — спросил Ордош. — Регенерация даст ей лишь отсрочку. Лекарь из меня тот еще. Или считаешь, что раз в нашей памяти есть книги по лечебной магии, то это заменит учебу на медицинском факультете? Так я тебя огорчу: я в этих записях пока ничего не понимаю. Мне месяцы придется разбираться в них. А все мои знания о ядах — из твоей памяти. Так что думай, Сигей. Жизнь нашей тещи в твоих руках».
Вот это новость.
Я поискал глазами стул, отчаянно возжелав присесть.
«Да я!.. даже не знаю, чем ее отравили!»
Забыв о желании уронить на стул свой зад, я повернулся к Шесте. Сделал попытку ее осмотреть. Красные прожилки на белках глаз, сухой без налета язык, ногти не изменили цвет… Что еще?
«Колдун! С действием ядов я знаком лишь в теории. Тех, что могут вызвать подобные последствия, могу назвать тебе несколько десятков. И это только те, что описаны в трудах Рома Эсара. А если это какой-то местный природный яд, не связанный с алхимией? Как я пойму, с каким бороться? Как? Противоядие, зачастую, — тоже яд. Особенно это относится к алхимии. Яд был на игле. Это вполне может быть рунская паста. А может — сок сонного клевера. Оба вызывают такие последствия. Что мне варить? Мазь Эриха? Или делать жабий камень? Если в крови Шесты сок — мазь не принесет пользы, а лишь сожжет ей кожу. А если жабьим камнем мы станем пытаться нейтрализовать пасту, то он поджарит ей сердце. И таких примеров я могу перечислить тебе множество!»
«Я знаю это, Сигей. Но если мы ничего не предпримем, герцогиня умрет. Местные не смогут приготовить ни одно из тех противоядий, что ты перечислил. В состав каждого из них входят магические плетения. Здесь даже нет тех жезлов с заклинаниями, которыми ты пользовался в башне архимага. С большинством тех ядов, названия которых ты перебираешь сейчас в голове, можем справиться только мы. Время есть. Регенерация поможет Волчице продержаться еще какое-то время. И немалое. Но не спасет».
«И что ты предлагаешь? Испробовать поочередно все возможные противоядия? Начать с тех, которые, в случае ошибки, вызовут лишь аллергическую реакцию, а те, что могут превратить мозг герцогини в сгусток кислоты, оставить напоследок?»
«И это тоже вариант, — сказал Ордош. — Надежда, которую, кроме нас, не может сейчас дать никто. Но такой способ предлагаю отложить. Ведь можно же узнать, как выглядел тот яд, какой у него был запах, какие рекомендации к его применению давал заказчик отравления. Так ты сможешь сократить количество предполагаемых ядов. А возможно, и определить единственно возможный».
«И как мы это сделаем, колдун? Узнаем, у кого сейчас та игла, которой укололи герцогиню?»
«Нет, поговорим с тем, кто ее этой иглой уколол».
«С этим… гадёнышем? Или как там Мая его назвала? Ты думаешь, он сможет что-то нам рассказать?»
«Нам не понадобится его рассказ, — сказал Ордош. — Просто изымем нужное нам знание из его памяти. Быстро, просто и с гарантией. Сброшу тебе ту часть его воспоминаний, которая касается яда. Посмотришь его глазами, ощутишь те запахи, которые он запомнил. Насколько знаю, часть ядов таким образом мы точно сможем отбраковать».
«А гаденыш? — спросил я. — Он от этого умрет?»
«Да. Был бы он женщиной — остался бы овощем. Если судить по рассказам Маи, его это мало испортило бы. Но он существо мужского пола. А они здесь не дружат с магией. Тебе так важна его жизнь, Сигей?»
Я посмотрел на лицо Шесты.
Ответил, не задумываясь:
«Ты, правда, сможешь раздобыть его воспоминания?»
«Не сомневайся, Сигей. Без проблем. Смогу узнать даже то, о чем он сам уже не может вспомнить. Буду потом рассказывать тебе по ночам о его жизни. Мучить тебя жуткими историями о том, чем занимаются мужчины в своих кварталах».
«Ладно, — сказал я. — Раз других вариантов нет, давай пороемся в голове этого лжепринца. Возможно, узнаем от него не только о яде. Пошли в Мужскую башню, колдун. Хорошо, что мы взяли с собой Астру. Она нас проводит».
«Не стоит оставлять герцогиню без охраны, — сказал Ордош. — Особенно учитывая эту историю с отравлением».
«Без Астры мы долго будем искать путь в Мужскую башню».
«Кто говорит об Астре? Для охраны покоев Волчицы вполне сгодятся девочки из „костлявого квартета“. Двоих хватит. К герцогине они никого не пропустят. Пусть они и не умеют фехтовать, но здесь это и не нужно. Пока наши девочки будут стоять у двери — в спальню Волчицы никто не войдет. Убить их невозможно. Да и обездвижить сложно. Силенки у девочек есть: могут руками сплющить стальную кирасу — я знаю. Не повезет тому, кто вздумает с ними бороться. Так что выставляй здесь охрану, Сигей. И пошли искать… этого… гаденыша».
Астра на появление Единицы и Двойки отреагировала спокойно. Скользнула по ним оценивающим взглядом. Задержала внимание на мечах — тех, которыми я вооружил закутанные в плащи скелеты.
Ее вообще можно чем-нибудь испугать?
— Это оружие из твоей коллекции, — сказал я. — Верну его тебе. Позже.
— Н…не нужно, г…господин. Оставьте его своим в…воинам. Считайте, что это п…подарок. От нас с Г…гадей.
— Спасибо, Астра. Девочки подежурят пока около спальни герцогини, а мне нужно наведаться в Мужскую башню. Ты сможешь меня туда отвести?
— К…конечно, г…господин. С…следуйте з…за мной.
— Нет, — сказал я. — Просто говори, куда идти. Я пойду впереди. По дороге нам, наверняка, встретятся посты охраны. Будет лучше, если я замечу их первым.
«Я только сейчас сообразил, что Первая в своем справочнике упоминает лишь те рецепты, где следует применять сырую магию, — сказал я. — Как сделать яды, она подробно изложила. Но о большинстве противоядий умолчала. А все потому, что при изготовлении противоядий не обойтись без магических плетений».
«Могла бы пропустить и яды», — сказал Ордош.
«Ты не понимаешь. Все, что я называю ядами, имеет и другое применение, помимо убийства живых существ. К примеру, из рунской пасты получается замечательная краска. Не выгорает столетиями! А если сладкий душитель смешать с винином, то получившимся клеем можно мгновенно приклеить человека к потолку. Ладно, хоть не расписала действие ядов на организм человека. Обошлась лишь скромным упоминанием: „сильнейший яд“. И все же, кто-то с ядами успел поэкспериментировать, раз мы столкнулись с подобным отравлением».
«Если только это не яд какой-нибудь местной пчелки».
«Возможно и такое, колдун. Скоро узнаем. Надеюсь. Ты уверен, что мы идем к башне, а не к тюремным подвалам? Уж больно мрачными стали коридоры».
«Они напоминают те, что ведут к покоям нашего принца — там, во дворце его матери. Ты разве позабыл их, Сигей? Мне кажется, строили эти части дворца по схожим проектам. Не думаю, что Астра заблудилась».
Пара гвардейцев дежурила только в начале узкого тоннеля, ведущего к подножью Мужской башни. В конце тоннеля пост охраны мы не обнаружили — только массивную дверь (Ордош сломал замок на ней еще до того, как я прикоснулся к дверной ручке). За дверью начиналась винтовая лестница.
Астру я оставил у входа в башню.
«Что будем делать, если не сможем справиться с ядом? — спросил я. — Есть в тех книгах по медицине, что я листал в библиотеке Северика, хоть что-то о борьбе с ними?»
Мои шаги потревожили пыль на ступенях. Я громко чихнул.
Какая здесь грязь!
Вспомнил, что прислуге дворца запрещено наводить в башне порядок. Это и понятно — все они женщины. Но неужели не могли найти для этой работы мужчину? Или обитатель Мужской башни должен сам заниматься уборкой?
В моей башне (в башне Нарцисса) уборкой занимался покойный Жасмин. Не припомню, чтобы видел там пыль или мусор. Взобрался на последнюю ступеньку. Дверь в Мужскую комнату плотно прикрыта, а может и заперта.
«Заперта, — подсказал Ордош. — Изнутри. В комнате двое. Один напротив двери, но на приличном расстоянии от нее — похоже, у дальней стены. А второй справа. В шагах шести-семи от нас. Оба неподвижны».
«Гадёныш и его слуга?»
«Скорее всего. Приготовься. Разрезаю засов».
«К чему мне готовиться? Давай уже, колдун, не затягивай время».
«Можешь входить».
Я толкнул дверь. Поморщился: дверные петли заскрипели. Звук напомнил крик кота, которому наступили на лапу.
Мне показалось, что я вернулся в комнату принца Нарцисса: те же громоздкие лампы на стенах, внутри которых плясали языки пламени, сырость, ночной горшок под кроватью — все это пробудило неприятные воспоминания.
Но те выветрились из головы, едва я только увидел стоявшего у окна мужчину.