Ступая следом пепла — страница 22 из 59

— И как бы нам пригодились уши Гуло? — поинтересовался Кенджи.

— В смысле? — Макото оторопел от подобного вопроса. — Знаешь, мне иногда кажется, что ты с неба свалился. Смотри: всю первую ступень ты тренируешься в родном Доме. Ну как те задохлики, за которыми мы наблюдали с утра. А после получения второго ранга ты волен остаться или же направиться куда глаза глядят. К примеру, в монастырь или какую другую школу — если тебя, конечно, сочтут достойным обучения — или же и вовсе пойти учеником к какому-нибудь известному воину или магу. Однако это редкость — обычно им не до того, и если они и берут кого под крыло, то только сородичей или хороших знакомых. Ну или ты чем ему приглянешься — жизнь случайно спасешь или пьяного домой дотащишь.

Но это не столь важно. И вот ты уже не вчерашний сопливый малец, а полон уверенности в том, что достоин считаться магом третьей ступени и не топтаться на восьмом шаге второй. Тогда ты должен публично заявить о своем желании. Как правило, это делают перед известными и уважаемыми людьми. Главой Дома, лидером какой-нибудь могущественной семьи, самим императором, прославленным мастером боевых искусств или просто опытным бойцом не ниже шестой ступени. Ты должен рассказать о своих заслугах и подвигах или же назначить себе испытание. А то и позволить сделать это другим — и чем выше ты намереваешься шагнуть, тем сложнее оно должно быть.

Убить каппу, топящего людей около рыбацкой деревушки, поможет тебе преодолеть пару первых шажков второй ступени, но не больше. Самым мужественным и уважаемым считается предоставить выбор своему врагу. Вот мой отец в свое время, переходя на седьмую ступень, пришел за испытанием к главе Дома Тигра — и уж поверь, куда безопасней было бы прыгнуть в объятья той йорогумо и вцепиться в нее поцелуем!

— Вам Дом враждует с Тигром?

— Ну, как сказать… В дремучие времена наследник одной богатой семьи из Дома Тигра влюбился в девушку из Дома Змея. Однако та уже была помолвлена с другим парнем, чье семейство жило по соседству. Тигр похитил девушку и увез ее к себе. Змей, собрав воинов, напал на ближайшую крепость Тигра, взял ее штурмом и убил его младшего брата. Или наоборот…

Не суть. В общем, крови пролилось немало, и конфликт чуть не перерос в гражданскую войну — тогдашнему императору пришлось лично вмешаться и приложить немало усилий, чтобы прекратить бойню. С тех пор Тигры и Змеи здороваются сквозь зубы и стараются лишний раз не поворачиваться друг к другу спиной. Уж не знаю, если честно, какое именно задание выпало отцу, но Кер рассказывал, вернулся он только спустя три месяца — живой, но худющий, как скелет, и с огромным шрамом на животе. Ладно, что-то мы разболтались. Слушай, а давай, кто быстрее с копьем в руках залезет во-он на то дерево? Проигравший — конский хвост!

Карабкаясь на вершину, Кенджи невольно бросил взгляд на самую высокую башню, где располагались покои госпожи Кин. Почти каждый вечер она приглашала их к себе поужинать или просто побеседовать за чайником ароматного чая. Но разговоры они вели, как правило, о разных пустяках.

Пару раз Кенджи пытался осторожно расспросить Кин о Пепельном Короле и ее отношении к вестям, которые принесли Волки. Он уже успел догадаться, что ей может быть известно о подобных делах куда больше, чем она говорила вслух. Однако Кин каждый раз отшучивалась или умело переводила беседу в другое русло, так что Кенджи оставил бесплодные попытки.

«Мы слишком долго живем в мире и сытости, — произнес Макото, когда Кенджи поделился с ним своими мыслями. — Ни каких-либо крупных войн, ни эпидемий, ни нашествий варваров, ни голода. Дома процветают и богатеют, бойцы и маги тренируются в поте лица — думаю, многие боятся, что это просто подстава какого-нибудь Дома, стремящегося посеять панику и опять послать на север лучших воинов, чтобы потом ударить в спину беззащитным соседям. Что думаю я? Честно? Не знаю и знать не хочу. У нас есть проблемы поближе. Разберемся с Йоши — а там видно будет».

Кин обещала отыскать проводника, который помог бы Кенджи и Макото добраться до Одиннадцати Звезд. В принципе это и было причиной их задержки. Не на каждом углу найдется смельчак, способный проделать столь опасный путь, пускай и за солидную награду. А в одиночку им не взобраться и до половины горы. Во всяком случае, так уверяла Кин, а у них не было причин не доверять ее словам.

Вдобавок ко всему Кенджи опасался, что чем больше они медлят, тем больше шансов, что Йоши каким-то образом прознает, что они живы и идут по его следу. Конечно, госпожа Кумо клятвенно заверила, что все ее люди будут держать язык за зубами, но Кенджи не сомневался, что у кого-нибудь из них возникнет желание потрепаться. Быть может, даже не со злого умысла. Один солдат обмолвится за кружкой рисового пива или расскажет своей жене о том, что давеча им как снег на головы свалились младший сын Такэга вместе со своим другом-монахом. Она по секрету расскажет соседке, та поделится новостью со своим сыном…

Закончили они раньше обычного. Жара стояла такая, что мечи, казалось, вот-вот начнут плавиться, словно воск. Уснул Кенджи с трудом, изнывая от духоты, а не успел он закрыть глаза, как хлопнули двери — и в его спальню ворвался Макото.

— Нашелся! — воскликнул он и кинул Кенджи его штаны, до этого аккуратно сложенные на полу возле футона. — Подъем!

— Кто нашелся? — пробормотал Кенджи, широко зевая.

— Проводник! — Макото от нетерпения едва ли не пританцовывал. — Один из сподручных Кин каким-то чудом нашел старика, который согласился отвести нас к монастырю. Но он будет ждать нас в ближайшем городке до вечера, а потом выдвинется в путь. Выезжать нужно прямо сейчас!

Последние слова Макото выкрикнул, уже будучи в коридоре, а сонливость Кенджи как рукой сняло. Он моментально оделся, нацепил ножны и выскочил наружу. Слуги Кумо трудились, будто пчелки. Не успели Кенджи с Макото выйти на улицу, как им уже привели оседланных коней и выдали по большой сумке. Помимо еды и питья, в каждой лежала запасная одежда и увесистый мешочек с довольно солидной суммой.

Чтобы избежать лишнего внимания, выезжать они собрались через задние ворота, которыми обычно пользовались крестьяне и слуги, которым нужно было попасть в замок. Провожали их лишь Кин и старик Нанси, до сих пор кидающий в сторону слегка смущенного Макото неприязненные взгляды.

— Надеюсь, вы сумеете изловить того негодяя и освободить Сато. Он — порядочный человек, и я буду молиться всем богам, чтобы он оказался цел и невредим. Как и за вас. — Женщина сделала шаг вперед и протянула Кенджи что-то вытянутое, завернутое в тонкий плащ.

Развернув ткань, он присвистнул. Мастера Пауков действительно постарались над тем, что осталось от волшебной бивы. Вот только теперь это был лук. Не слишком длинный, но весьма мощный на вид. Кенджи провел ладонью по черному дереву, которое загудело от его прикосновения. Видимо, просто так магию ты из артефакта не выветришь, даже разломай его на части. Он натянул тетиву — и едва разжал пальцы, как она издала высокую ноту, словно бы кто-то ударил ложкой по колокольчику.

— Увы, восстановить лютню не получилось, — произнесла Кин, отдавая Кенджи колчан, полный стрел. — Но лучшие колдуны и самые искусные оружейники моего Дома трудились над обломками днем и ночью и сотворили не менее грозное оружие. Думаю, ему стоит дать новое имя.

— Песнь Тьмы, — произнес Кенджи, чуть подумав.

— Неплохо, — одобрительно хмыкнула Кин. — Макото, мальчик мой. По-хорошему я должна была в ту же самую ночь, как вы оказались в замке, послать гонцов в цитадель Змея и сообщить, что ты жив и здоров. Твоя семья наверняка с ума сходит! Надеюсь, твой отец не убьет меня за то, что я опять потакаю твоим шалостям. Правда, это почти стоило мне плеши, которую проел мне мой любимый муженек.

Стоявший рядом Нанси закатил глаза, а Кенджи прошептал:

— Муженек?

— Он младше ее на пять лет, — так же тихо ответил Макото и повысил голос: — Ты, как всегда, выручила меня, тетушка. Если бы не ты, мы бы… я не знаю как… Ладно, ты и сама все знаешь. Господин Нанси — еще раз прошу прощения за тот инцидент в гробнице.

Старик пошевелил бровями, но потом лишь махнул рукой и даже на прощание похлопал их обоих по плечу. Покинув замок, они немедля направились в ближайший городок, носящий гордое название Мокрый Круг. Отчасти из-за того, что очертаниями своими он и впрямь напоминал эту фигуру, а отчасти из-за небольшого озера, находящегося прямо в центре поселения. Кин предлагала послать вместе с ними отряд, но Кенджи и Макото дружно отвергли эту идею. Так бы они только привлекли лишнее внимание.

До города они добрались лишь к вечеру и легко прошли через большие ворота, смешавшись с толпой других путников. Их кошельки полегчали на несколько монет, а серебро перекочевало в карман чиновника мелкого пошиба, выдающего пропуска на въезд. Лишний пятак — и мужчина, заметно подобрев, подсказал им, как добраться до нужного места. Еще столько же — и он забрал у них лошадей, пообещав пристроить их в лучшую конюшню. Спрятав поглубже в карманы выданные им взамен скакунов мятые бумажки, исписанные мелким неразборчивым почерком, Кенджи и Макото поспешили по пустеющим улицам.

Нужная харчевня находилась почти у самого озера и носила гордое название «Лодка Рина». Сама лодка висела прямо под потолком, грозясь как-нибудь обрушиться на головы неудачливым гостям, а Рин оказался хозяином — невысоким лысеющим толстячком, постоянно озаряющим всех и вся щербатой улыбкой. Не успели они оглядеться в поисках свободного места, как он поспешил к ним и под руки отвел в небольшой зал, который был заметно чище и уютнее основного, словно чуя, что у новоприбывших гостей за душой водится монетка-другая.

Их кошели снова чуть полегчали, но зато взамен на стол запрыгнули тарелки с аппетитно пахнущим содержимым, два стакана и бутыль какой-то мутной жидкости.

— Грибная настойка, семейный рецепт, — хозяин подмигнул, наполняя их бокалы, а потом прошептал: — Вы, я гляжу, проездом? А новостей горяченьких не хотите на закуску? За счет заведения! Что в замке господском-то творится местном — вы и не догадаетесь!