— А для нас? — хмыкнул Макото.
— Пока сложно сказать, — спокойно ответил Шу. — Это зависит от дальнейшего разговора.
Кенджи и Макото назвали свои имена, а потом вкратце рассказали, зачем они вообще ищут Йоши. Правда, без лишних подробностей. Выслушав их, Шу потер подбородок и произнес:
— Дрянная история. Так, значит, вы знаете, где прячется этот шакал?
— У нас есть… — на несколько секунд заколебался Кенджи, думая, сколько правды стоит выкладывать их новому знакомому, — несколько догадок.
— Лучше, чем ничего, — кивнул Шу. — Предлагаю сделку. Вы расскажете мне все, что знаете, а я взамен предложу свою…
Но не успел он договорить, как его прервал горестный стон Рина. Встав неподалеку от их троицы, он оглядел царивший вокруг хаос и взвыл, заламывая руки и едва не вырывая себе волосы:
— О, горе мне, горе! — Всхлипывая после каждого слова, он то и дело кидал в их сторону быстрые взгляды, точно желая удостовериться, что они видят его трагедию. — Что же мне теперь делать! Это заведение — единственное, что у меня было! Наверняка мне теперь придется идти на паперть, унижаясь за каждый ломаный медяк. А как же моя ненаглядная женушка Айо! Моя старшая доченька Киру! Ее трое детишек! И мой младшенький…
Впрочем, хоть жалобы Рина и звучали слегка наигранно, его вполне можно было понять. Он ведь не виноват в том, что несколько бойцов решили померяться силой прямо в его харчевне, попутно разгромив мебель и распугав всех гостей. Кенджи уже хотел было извиниться перед хозяином за доставленные неудобства и предложить ему возместить убытки, как его опередил Шуноморо.
Сунув руку в карман, он не глядя швырнул в сторону мужчины позвякивающий мешочек. Поймав его на лету, Рин тут же запустил вовнутрь свой длинный нос — и брови его взлетели до переносицы, а горестная гримаса сменилась радостью. Видимо, то, что он получил, с лихвой покрывало все, что он потерял. Но уже через миг, когда мошна исчезла где-то в его засаленном рукаве, Рин снова простонал:
— О, как вы добры, господин! Как великодушны! Быть может, я сумею подняться на ноги. Конечно, семье моей придется утянуть пояса и до зимы питаться лишь вареной репой. А ведь мой племянник — круглый сирота! — только-только переболел желтухой. Эх, надеюсь, малец выдержит…
Кенджи переглянулся с Макото, и оба полезли в карманы. Когда значительная часть выделенных госпожой Кумо монет исчезла в бездонных рукавах Рина, он прочистил горло и вновь завел свою горестную песнь:
— Наша семья будет молиться за вас троих днем и ночью! Но вот только есть одна загвоздка. Лодка эта досталась мне еще от моего отца. Он был рыбаком и проплавал на ней всю жизнь! Это не просто лодка, а, можно сказать, семейная реликвия. Так что…
Но, поймав убийственный взгляд Шу, хозяин харчевни без слов понял, что пора бы и знать меру. Быстро-быстро кланяясь, он с заискивающей улыбкой попятился в сторону кухни. Толстяк же, оглядевшись, поднял с пола чудом уцелевшую бутыль, на две трети заполненную каким-то мутным пойлом. Сделав большой глоток, он поморщился, но все же спрятал бутыль за пояс.
— Так, и где же ваш проводник? — спросил Шу.
— Он должен был ждать нас здесь, — ответил Кенджи.
— Быть может, он выскочил наружу вместе с остальными? — предположил Макото.
Дельная мысль. Все трое направились к выходу, но, едва они вышли на свежий воздух, как Кенджи тихо выругался сквозь зубы. А вот Макото повторил почти то же самое, но в полный голос и смакуя каждое слово. Кажется, их план остаться незамеченными с треском провалился. «Лодка Рина», наверное, никогда не пользовалась такой популярностью, как сегодня.
Казалось, вокруг харчевни собрался весь город. Зевак было столько, что некоторые залезли на деревья, крыши соседних домов, а то и друг другу на плечи. А между переговаривающимися горожанами уже сновали предприимчивые уличные торговцы, за скромную цену предлагая рисовые шарики в меду, едко пахнущие мази от ран и ссадин, веера и соломенные шляпы.
Завидев их троицу, гудевший человеческий улей на миг стих. Но потом зашумел в десять раз громче. Мужчины поднимали своих детей повыше, чтобы и те смогли увидеть возмутителей спокойствия. Старики неодобрительно качали головами и сплевывали себе под ноги. А девушки кокетливо улыбались, шептались и хихикали в кулаки, краснея до корней волос. Да уж, видимо, в Мокром Круге жизнь была до того размеренной и спокойной, что, казалось бы, обычная потасовка вызвала такой ажиотаж.
Тут сквозь плотное кольцо горожан кое-как протиснулся кряжистый мужчина с густыми усами. Судя по всему, это был местный стражник. Во всяком случае, одет он был так же, как и зевающие солдаты, охранявшие въезд в город. Под курткой у него блестела кольчуга, на голове был треугольный шлем, а на рукаве — ярко-алая повязка. Вскоре к нему присоединились и другие стражники. Судя по неуверенному виду и тому, как неуклюже они держали собственные копья, пользовались они ими разве что для того, чтобы, опершись на них, подремать на посту.
— Эй, вы, — начал было усатый страж, явно не знающий, что и как следует говорить в подобных ситуациях, — положите-ка оружие на землю, и поживее. А не то… а не то…
Правда, что же все-таки такого случится при отказе повиноваться, он придумать не успел. Шуноморо заложил большие пальцы за пояс и не спеша двинулся прямо к командиру стражи, не обращая внимания на ощетинившиеся в его сторону копья. Глядя снизу вверх на глыбу, мужчина заметно побледнел, но не отступил.
— Шуноморо Ямо из Дома Плюща, — представился толстяк и отвесил короткий поклон. — Чем могу быть полезен, господин?..
— Кордо. — Мужчина прочистил горло и продолжил уже чуть более уверенно, видимо, вспомнив, что является представителем власти: — Мэса Кордо, старший сержант городской стражи. Мне доложили, что прямо в центре города какие-то чужаки устроили настоящее побоище. Как я понимаю, это были вы и ваши… хм, друзья? — он кинул взгляд на Кенджи и Макото.
— Это мои троюродные братья, — не поведя и бровью, соврал Шуноморо. — Мы совершенно случайно встретились в вашем прекрасном городе, немножко перепили и чуть подурачились.
— Подурачились? — протянул Мэса, глядя на торчащую из окна лодку.
— Спешу заверить, что никто не пострадал. И мы уже с лихвой возместили хозяину харчевни все убытки. — Произнеся это, Шуноморо ударил кулаком по стене таверны и повысил голос: — Ведь так?
— Да-да-да, Мэса. — Из окна показалась голова Рина. — Эти порядочные господа заплатили мне за каждую чашечку, будь уверен. — Он оглядел собравшихся вокруг горожан, и Кенджи мог поклясться, что услышал, как в голове у хозяина зазвенели монеты. Откашлялись, мужчина добавил: — К слову, у меня в подвале еще полным-полно вина и чего покрепче, а на вертелах почти дожарилась курица. Если кто хочет услышать невероятный рассказ о случившейся битве — из уст единственного свидетеля! — милости прошу. Первый стакан каждому за счет заведения!
Возбужденно переговаривающиеся горожане дружным потоком направились в харчевню. Те же, кому предложение Рина оказалось не по душе, принялись разбредаться по домам, поняв, что развлечение закончилось и смотреть тут больше не на что. Так что Кенджи, Макото и Шу остались наедине со стражей.
— Что ж… — Мэса поправил шлем и вытер вспотевший лоб. — Думаю, этот инцидент можно считать исчерпанным. Надеюсь, у вас не войдет в традицию разрушать наши заведения. Их у нас не так много. Во всяком случае, тех, где можно поесть и уйти домой на своих двоих.
— Мы покинем город еще до полуночи, — поспешил успокоить его Кенджи.
Стражники тоже направились восвояси, правда, не переставая кидать на их троицу подозрительные взгляды. И вот они остались в гордом одиночестве. Но где же тот, кто обещал провести их к Одиннадцати Звездам? Быть может, он что-то напутал и сейчас ждет их в другом месте? Это предположение выдвинул Макото. Кенджи и Шу с ним согласились, но, перед тем как отправиться на поиски старика, решили все-таки спросить у Рина, не видал ли он того, кто им нужен. Кому, как не хозяину харчевни, знать своих гостей?
Внутри было просто не протолкнуться. За неимением столов и стульев люди расселись на бочках, ступенях лестницы, ведущей на второй этаж, а то и вовсе прямо на пол. Поразинув рты, все следили за каждым движением Рина, который гарцевал по стойке, размахивая ножом для мяса. Кажется, он как раз дошел до момента, как Шу чуть не задушил Кенджи. Ну, во всяком случае, хрипел и пучил глаза он весьма убедительно.
Завидев их троицу, он спрыгнул на пол и поспешил к ним с широкой улыбкой на лице. Казалось, он видит перед собой давних друзей, а не тех, кто только что разнес его заведение.
— О, снова вы! Рад вас видеть! — Прикрыв рот ладонью, он перешел на заговорщический шепот: — Вы решили закончить начатое? Прошу, не стесняйтесь! Только дайте мне немного времени освободить зал. К слову, как вам такое предложение: если мы предложим зевакам сделать ставки, а вдобавок…
— Спасибо, но мы не за этим, — поспешно прервал его Кенджи, заметив, что на них устремились десятки любопытных глаз. — На самом деле мы должны были встретиться тут с одним стариком. Он… — Кенджи только сейчас подумал, что неплохо было бы им разузнать о том, как выглядит их будущий провожатый; но думать об этом было уже поздно. — В общем, он старик. Мы надеялись, ты поможешь нам его найти.
— Тут каждый день толпы стариков проходят, господин, — покачал головой Рин. — Я, быть может, и не мастер кулинарии, но горячую похлебку сварганю отменную. Поэтому извиняйте. Хотя… — протянул он, когда разочарованный Кенджи уже повернулся к дверям. — Прямо перед вами заходил сюда один подозрительный старикан. Я его почему запомнил-то — он ничего не заказал, только из фляги своей что-то цедил постоянно. Я уж думал погнать его — нет, ну что, если каждый будет приходить со своим пойлом? — но он как зыркнул, я решил, бес с ним, пусть сидит. Столов свободных все равно завались. Он еще прямо у входа сел и глазами на всех входящих зыркал, будто ждал кого-то.