— Быть может, это именно тот, кого мы ищем, — кивнул Кенджи. — Ты не знаешь, куда он направился?
— Знать-то я знаю, но вот только вряд ли это вам поможет.
— Это еще почему? — спросил Макото.
— Скорее всего, к завтрашнему утру он уже будет болтаться с петлей на шее, — вздохнул Рин.
Глава 12
— Ты шутишь! — простонал Макото, взъерошив пятерней волосы.
— А что случилось-то? — спросил Кенджи. Еще до того, как хозяин харчевни раскрыл рот, он будто бы шестым чувством почуял, что их ждут очередные неприятности. И увы, опасения его подтвердились. Да еще с лихвой!
— Тут такое дело, — замялся Рин, скребя обломанными ногтями шею. — Те верзилы, которые за этим хрычом явились, очень настоятельно рекомендовали мне не распространяться о случившемся. Сказали, их господам пересуды и всяческие сплетни не нужны. Дескать — вредит ревру… репу… В общем, марать честные имена не след. Так что лучше б я помалкивал. А если я язык за зубами держать не буду, то и зубов у меня поменьше станет, и держать за ними нечего будет…
— Может быть, ты будешь так любезен и перестанешь тратить наше время, а вместо этого все же шепнешь нам на ухо, куда делся тот пожилой господин? — Шу навис над Рином, который поежился и заметно струхнул. Немудрено: толстяку не нужно было повышать голос, ведь, даже говоря спокойно, он гудел, как боевой горн. — Уж поверь, интересуемся мы не из пустого любопытства, а по делу. Весьма серьезному делу. Так что выкладывай все, что знаешь, и поживее.
— Ох… — Судя по его лицу, Рин уже сотню раз пожалел о том, что вообще ввязался в этот разговор. — Ладно, господин. В общем… Вы ведь никому не расскажете, что узнали об этом от меня, верно? Поймите, у меня ж на горбу десять ртов голодных, а случись что со мной…
— Не тяни, — поторопил его Кенджи. — Мы будем немы как рыба.
— Тут давеча мимо нашего городка в столицу делегация Дома Тигра направлялась. Слыхал я, император то ли собрание какое созывает, то ли совет. Ну я человек маленький — меня заботы знати мало интересуют, так что я особо в подробности не вникал. А в делегации той семья Хаяси ехала. Супруга господина Хаяси приходится племянницей главе нашего городка, вот они и остановились погостить у него на денек-другой. А прошлой ночью…
Он сделал многозначительную паузу и состряпал такую зловещую гримасу, что Кенджи побоялся и представить, что же такого натворил их потенциальный провожатый. Убил кого-то? Поджег дом? Отравил лошадей? Однако правда оказалась куда более приземленной.
— …Он проник в дом, где остановились гости, и украл у госпожи Хаяси золотую брошь с рубинами. Семейную реликвию, между прочим, не простую цацку!
— Всего-то? — хмыкнул Кенджи.
Признаться, он ожидал худшего. Но вот его спутники и Рин посмотрели на Кенджи так, точно он усомнился, что люди ходят по земле ногами.
— Всего-то? — слегка обиженно протянул хозяин, словно его оскорбил пренебрежительный тон. — Да одного проникновения в хозяйские покои достаточно, чтобы стража убила наглеца на месте! Впрочем, они пытались, но вот только старик ваш оказался не так-то и прост. Вот глянешь на первый взгляд: хрыч как хрыч, такие обычно около кабаков у прохожих монетку на кружку разбавленного пива клянчат, а потом в канаве отсыпаются, а на деле-то ого-го! Нет, вы только подумайте — он голыми руками справился с двумя дюжинами бойцов и ушел себе через парадную дверь. Это ж надо!
— Старик? В одиночку одолел кучу вооруженных воинов? — недоверчиво переспросил Макото. — Это ты сам придумал или тебе твой друг рассказал, который рыбой торгует?
— Во-первых, не торгует, а возит, — насупившись, ответил Рин. — Во-вторых, он мне не друг. Захаживает сюда иногда пару стаканов пропустить, вот и все. У меня таких «друзей» полгорода. Но нет, мне это рассказала сестра моей соседки. Ее золовка господину Торо, главе города, на кухне прислуживает, там же она и ночует, так что сама все видела. Я за что купил, за то и продаю. Хотите верьте, хотите нет. Дело ваше. Но это еще не самое удивительное. Перед тем как уйти, старик растолкал одного из бойцов и рассказал ему, что будет весь вечер в моей харчевне. И даже объяснил, как до нее добраться! Ну а как сюда ввалились вооруженные громилы — злющие, словно сотня демонов! — так он спокойненько фляжечку свою убрал и к дверям потрусил, как ни в чем не бывало.
Признаться, после всего услышанного Кенджи совсем растерялся. Конечно, люди любят преувеличивать, но если в этом рассказе есть хоть толика правды, он все равно звучит невероятно. Зачем старику проникать в дом главы города? Он что, вор? Но тогда почему он рассказал тем, кого обокрал, о том, куда пойдет? На самом деле вариантов было не так много. Либо они чего-то не знают, либо это ловушка. И чем больше Кенджи размышлял об этой ситуации, тем больше укоренялся в последнем.
— А быть может, наш провожатый просто выживший из ума старикашка, — высказал собственное предположение Макото, когда Кенджи поделился с ним и Шуноморо своими мыслями.
— Выживший из ума старикашка, сумевший проникнуть в дом главы города и раскидать стражу, хочу заметить, — хмыкнул Шу. — Похоже, весьма интересная персона, если, конечно, Рин нам не соврал. Вот только, боюсь, познакомиться мы с ним вряд ли сумеем.
— Мы? — переспросил Макото. — Подскажи, в какой момент «Умрите, мерзкие ублюдки!» превратилось в «Добрые приятели, делящие путь-дорогу»?
— В тот самый, когда вы рассказали, что знаете, где прячется Йоши. — При одном упоминании этого имени в глазах Шу заплясал недобрый огонь, а пальцы сжались в кулаки. — Я пойду с вами и добуду голову этого выродка, хотите вы этого или нет. А что касается моей, гхм, слегка несдержанной реакции — вроде бы мы уже с вами все обсудили и решили забыть это досадное недоразумение.
Макото с сомнением взглянул на Кенджи, однако тот не видел ни одной серьезной причины отказывать Шуноморо в компании. Он уже на деле доказал, что является довольно опытным и опасным бойцом, а кто знает, что их ждет в том монастыре. И, думается, Йоши мог быть далеко не главной проблемой. Вполне вероятно, что им придется столкнуться с его хозяином. И вот тут-то им пригодится любая помощь, на которую они могут рассчитывать.
Кенджи нутром чуял, что на кону могут стоять не только жизнь Сато и даже не их собственные, а нечто большее. И Кенджи не знал, что тяготит его больше — риск погибнуть или эта ответственность, что лежала на душе тяжелым грузом.
— Как бы то ни было, выбора-то у нас особо и нет. Без старика нам до Одиннадцати Звезд не добраться даже втроем. Это как пить дать, — прервал его размышления Макото, прислонился плечом к столбу и сплюнул на землю.
Кенджи был с ним полностью согласен и рассматривал этот вариант лишь на самый крайний случай, если ничего другого им не останется. Он, конечно, не мог судить о том, на самом ли деле проклят тот заброшенный монастырь или обзавелся своей зловещей репутацией благодаря слухам, но путь туда и в самом деле был смертельно опасен.
Коварные узкие тропы могли оборвать жизнь быстрее клыков какого-нибудь чудовища или демона. Которые, если верить слухам, в той местности тоже водятся. Один неверный шаг — и ты уже камнем летишь в бездну. За время их пребывания в замке Кумо Кин рассказала им, наверное, все, что знала об Одиннадцати Звездах. Но даже эти знания были почерпнуты из чужих рассказов, успевших покрыться пылью и недомолвками.
Редкий смельчак отваживался отправиться в бывшую школу Шипов по своей воле, даже соблазнившись бесчисленными богатствами и могучими артефактами, которые до сих пор хранились в монастыре. Из людей, решившихся подняться к Одиннадцати Звездам, почти все сворачивали назад еще на полпути, опасаясь с концами заплутать в предместьях проклятой крепости. А оставшиеся… Что ж, быть может, они и добрались до желанных сокровищ, но вряд ли они пригодились бы им в загробной жизни.
Однако Кенджи, как и Макото, вела не алчность и не жажда наживы. Именно поэтому они обязаны хотя бы попытаться пробиться сквозь любые испытания.
— Обитель Дома Шипов… — задумчиво проговорил Шуноморо. — Интересно, очень интересно. Тогда вынужден с тобой согласиться. Если этот старик и впрямь знает туда дорогу, мы должны вытащить его любой ценой.
— Что, если попробовать договориться с этим Торо? — предложил Кенджи. — Быть может, выслушав нас, он согласится отпустить старика.
— Это вряд ли. — Макото с жестокой прямотой вмиг обрушил все его надежды. — В лучшем случае нас попросту погонят прочь, а в худшем подумают, что мы его подельники, и закуют рядом с ним. Конечно, мы бы могли обратиться за помощью к Кин, но пока мы доедем до замка Кумо, пока вернемся обратно… Боюсь, у нас нет столько времени.
— Тогда остается лишь один вариант, — поправил пояс Шу, а потом, заметив их недоуменные взгляды, пояснил: — Проникнуть в особняк Торо и освободить старика самим.
— А с чего ты решил, что он именно там? — задал резонный вопрос Макото.
— Где же ему еще быть? Если бы вашего провожатого схватила стража, Рин бы упомянул об этом. Значит, старика увели сподручные Торо.
Звучало вполне разумно, хотя на первый взгляд вся эта затея казалась совершенно безумной. На второй — тоже. На третий… Впрочем, в последнее время им постоянно приходилось совершать безрассудные поступки, так что еще один погоды не сделает.
Один-единственный старик смог в одиночку прокрасться во владения Торо. Так почему не смогут они? Быть может, дом главы города так охраняют, что туда днем и ночью снуют все, кому вздумается. Предположение Шу подтвердили слова одного из солдат — естественно, после вознаграждения, изрядно опустошившего их и без того похудевшие кошели, — охраняющих въезд в Мокрый Круг.
Воровато оглядываясь и пряча за пазухой монеты, он рассказал, что лично видел воинов Торо, везущих какого-то связанного бродягу. Так что они трое направились прямиком в сторону крепости, находящейся неподалеку от города. План действия они решили обсудить прямо на месте, так как на долгие разговоры времени все равно не было.