Судьба гнева и пламени — страница 34 из 93

– Прошу прощения, – бормочу я.

Я наклоняюсь вперед, моя спина выпрямлена, когда пытаюсь увеличить расстояние между нами, молясь, чтобы это была короткая поездка. У платья есть один положительный момент: оно выполняет функцию барьера между нами.

Зандер тянется подобрать поводья, крепко удерживая меня ногами, и я улавливаю сладкий древесный аромат – его аромат, тревожащий мои чувства.

Я прижимаю руки к себе как можно сильнее.

Боз дает команду, и наездники выстраивают лошадей в две линии, за исключением еще одного солдата, стоящего справа от нас.

Элисэф.

Я улыбаюсь, испытывая облегчение при виде дружелюбного лица. Он отвечает мне едва заметным кивком головы, но я все равно его улавливаю.

Мы проходим через внутренний двор замка, копыта мерно цокают по нисходящему каменному склону, солдаты, кроме Элисэфа, держатся от короля на расстоянии. От этой верховой езды мое тело постоянно трясется.

– Элисэф, ты когда-нибудь видел, чтобы кто-нибудь так неуклюже выглядел на лошади? – спрашивает Зандер язвительным тоном.

– Нет, Ваше Высочество. Не могу сказать, что видел.

– Судьба забрала и твою способность ездить верхом?

«Я никогда не ездила на лошади, пока не прибыла сюда», – хочу воскликнуть я. Мои щеки становятся алыми.

– Я стараюсь не стеснять тебя.

Ваше Высочество.

Я воздерживаюсь от этой фразы, главным образом для того, чтобы посмотреть, заметит ли он ее отсутствие.

– К тому времени, как мы доберемся до нижних улиц, тебе доведется испытать намного больший дискомфорт.

– Со мной все будет в порядке.

– Ты можешь расслабиться. Я не кусаюсь, – добавляет Зандер с оттенком мрачного юмора. – Мы все знаем, что происходит с жалкими существами, которые осмеливаются это сделать. – Когда я не отвечаю, он говорит, на этот раз более властно и раздраженно: – Сядь поудобнее.

Я ловлю себя на том, что затаила дыхание. Выдохнув, я немного расслабляю мышцы, но недостаточно, чтобы откинуться на Его Высочество Задницу.

Мы движемся к каменной стене и массивным железным воротам, окруженным охраной. Ни одна из этих частей замка мне не знакома, но в ту ночь меня везли сюда с одеялом на голове, а после я использовала туннели, чтобы сбежать, поэтому ничего не видела. Справа от меня одинокая башня. Должно быть, та самая, куда меня бросил Боз. Неподалеку расположилась площадь, где казнили слуг и стражей принцессы Ромерии, пока я валялась без сознания в камере. Они и в самом деле заслужили подобную смерть или просто выполняли приказы принцессы? Казнь была большим событием? Устроили праздник? Что вообще должен сделать человек, чтобы заслужить казнь в Илоре? Совершить нечто непростительное или же просто взбесить короля?

– Давай, можешь говорить свободно, – подначивает Зандер. – Говори все, что хочешь сказать.

– Зачем? Чтобы у тебя появился повод выпороть меня? – выскакивает у меня прежде, чем я успеваю себя остановить.

– А ты прямо-таки зациклена на порке.

– Вовсе нет. – Скорее я в ужасе, но подавляю страх.

– Мне даже не пришлось бы искать повод. Я король, а твой список прегрешений довольно длинный. – В его тоне слышатся дразнящие нотки. – Неужто и твои мысли достойны наказания?

Я сжимаю губы.

– Ну же. Неделями ты прикидывалась хорошей, говорила правильные вещи. Поверь, когда я утверждаю, что предпочитаю твое настоящее мнение ложному, так и есть. Можешь сказать все, что думаешь. Особенно теперь, когда все твои надежды и чаяния вновь заслужить мое доверие и привлечь мой взгляд канули в небытие. Сколько бы усилий ты ни прилагала.

– Ты считаешь, что я… – и тут я замолкаю. Усилия? Какие еще усилия? Я смотрю на все эти слои шифона и понимаю, что он имеет в виду мой внешний вид. – Я не выбирала это нелепое платье. Предоставленная тобой очаровательная служанка навязала мне его.

– Платье действительно нелепое. Особенно для верховой езды, – бормочет Зандер, собирая поводья в одну руку. – Я уверен, Коррин хотела как лучше.

Я осмеливаюсь бросить взгляд через плечо и вижу, как он шлепает по шалфейно-зеленому материалу, который буквально вспенился между нами и теперь достает ему почти до груди. Я сжимаю губы, чтобы подавить смех, но он вырывается фырканьем.

Но затем я совершаю ошибку – поднимаю глаза, и смех застревает у меня в горле. На таком близком расстоянии легко разглядеть золотистые пятнышки в его ореховых глазах, а еще длину густых ресниц. Глаза короля внимательно изучают меня, будто ищут что-то.

Я отворачиваюсь.

– Ты хотел меня казнить. Поверь, я вовсе не пытаюсь заслужить твое доверие или взгляд. Для меня ты незнакомец.

– И все же ты по-прежнему носишь мое кольцо.

Я смотрю на гладкий белый камень. Наверное, ему кажется странным, что я это делаю.

– Не могу объяснить почему, но для меня это важно. – Настолько расплывчато и одновременно близко к истине, насколько могу, отвечаю я.

На это он ничего не говорит.

Мы миновали навесную внутреннюю стену. Сразу за ней – улица домов с крутыми остроконечными крышами, очень похожими на те, что я помню с первой ночи здесь. Только теперь вокруг нет ни дымящихся домов, ни повозок, полных трупов, ни детей, скорбящих о своих падших родителях. По лазурному небу, будто по холсту, разбросаны тонкие мазки белых облаков, а теплый ветерок треплет выбившиеся пряди моих волос.

Процессия сворачивает прямо там, где улица переходит в другую, и мне внезапно открывается вид на широкое водное пространство за чертой города. На дальнем горизонте слабая линия намекает на другие земли. Я пытаюсь вспомнить карту, увиденную мной в Круглой комнате Зандера. Это снова владения Илора? Сикадор? Я запомнила все названия, как только вернулась, и все же ничего о них не знаю.

Я вдыхаю легкий аромат морской воды. Это успокаивает.

– Ты не чувствуешь притяжения от воды? – спрашивает Зандер, и в его голосе звучит искреннее любопытство.

Он знает, что Анника рассказала мне. Конечно. Вэнделин предупредила меня, что все мои разговоры дойдут до его ушей.

– Я и не должна, не так ли? – Я поднимаю руки, чтобы показать оковы. – Что я могла бы сделать, если бы не носила их?

– Помимо того, что снова посеяла бы хаос в моем городе?

– И как бы я это сделала?

На что еще способно это эльфийское тело, в котором я обитаю, кроме взрывания фонтанов?

– Думаешь, я дам тебе подробные инструкции?

– Как будто они мне пригодятся. – Я не заинтересована в нападении на Цирилею. Я просто хочу лучше понять, как все это работает. – А что насчет тебя?

– Что насчет меня? – Пауза. – О, верно, я слышал, что ты допрашивала всех, кто согласился слушать, – сухо произносит он.

Я украдкой бросаю взгляд в сторону Элисэфа и замечаю, что он смотрит вперед. Они повторяют Зандеру все, что я говорю?

Мне надо сменить тему.

– Куда мы едем?

Зандер дергает поводья, направляя лошадь вправо, и от этого движения наши руки соприкасаются.

– Я собираюсь выставить на всеобщее обозрение принцессу Ибариса. Пришло время всем узнать, что ты жива и здорова, и лучший способ сделать это – позволить людям увидеть тебя.

– Зачем делать так, чтобы они знали? Что тебе с того, что они думают, будто я мертва?

Какая польза от меня Зандеру?

– Потому что я хочу, чтобы люди видели, что ты все еще здесь, при королевском дворе, рядом со мной. – Я остро ощущаю, как он наклоняется, его голос падает на октаву. – Немногие знают, что случилось, и о твоем недуге памяти. Только те, кому я доверяю. До нас дошли слухи, будто королева Нейлина лихорадочно ищет доказательства, что ты жива, поэтому, возможно, твоя мать все еще любит тебя. Мы предполагаем, она не знает, что ты не помнишь саму себя.

– Ты веришь мне?

– Я верю Вэнделин.

И она по большей части права, хочется сказать мне, но я прикусываю язык. Хотя Вэнделин и не обладает всеми подробностями.

– А что произойдет после того, как распространится слух, что я жива?

– Я ожидаю, что те, кто помогал тебе ранее, поверят, будто ты убедила меня в своей невиновности и что королева Нейлина свалила все на тебя.

До меня наконец доходит.

– Ты хочешь их выманить.

– В конце концов, они найдут способ снова связаться с тобой. И когда они это сделают, мы накажем их соответствующим образом.

Меня поражает это обещание.

– Солдаты нашли что-нибудь в Линделе?

– Да. Армию лорда Тэлора, готовую защитить нас от Ибариса.

Я чувствую, как мои плечи опускаются.

– Ты надеялась на другой исход? Возможно, хотела обнаружить, что один из моих самых сильных союзников отвернулся от меня? – спрашивает он.

Зандер почувствовал мое разочарование, но, увы, неверно его истолковал.

– Нет, это хорошо. Я просто… учитывая все, что я слышала о той ночи, о том, что принцесса Ромерия сделала с тобой…

– Что ты сделала со мной, – поправляет он.

– Верно. – Обвела его вокруг пальца, заставив думать, будто она влюблена в него. – Я надеялась, что это может оказаться полезным. Для тебя.

А это, в свою очередь, могло бы оказаться полезным для меня.

Зандер долго молчит.

– К северу от крепости есть горы, которые ибарисанцы могут использовать без ведома лорда Тэлора.

– Значит, их все еще можно там отыскать?

– Если мы попробуем. Мы могли бы приложить усилия, чтобы выследить их, но мы заняты защитой границ от вторжения Ибариса в отместку за убийство их принцессы и их короля.

Хотя я жива, а королева Нейлина убила собственного мужа.

– Думаешь, они вторгнутся?

– Считаю, твоя мать отчаянно нуждается в наших землях, но, если есть возможность не устраивать массовые побоища, она станет ее искать. Наш лучший план – дождаться, пока твои родственники, пойманные в ловушку в Илоре, сделают следующий шаг. Они не могут вернуться через Разлом, а поскольку их осталось не более двух сотен, они не смогут победить мою армию в одиночку.