Судьба моя сгорела между строк
Погрузитесь в мир поэзии и глубоких размышлений с книгой «Судьба моя сгорела между строк» Арсения Тарковского. Это произведение раскрывает перед читателем жизнь и творческий путь выдающегося поэта, жившего в период с 1907 по 1989 год.
Через призму его стихов читатель сможет увидеть отражение истории страны, её взлёты и падения. Даже в самые мрачные времена поэт оставался верен себе, продолжая создавать произведения, полные размышлений о смысле бытия и месте человека во Вселенной.
«Судьба моя сгорела между строк» — это не просто сборник стихотворений, это исповедь поэта, его мысли и чувства, которые находят отклик в сердцах читателей. Читайте онлайн бесплатно на сайте библиотеки Ридания.
Читать полный текст книги «Судьба моя сгорела между строк» бесплатно вы можете в нашей онлайн читалке. Просмотрите оглавление, чтобы перейти сразу к желаемой части книги. Скачать fb2 файл книги (14,72 MB) можно по этой ссылке, если вы предпочитаете свою читалку.
- Год издания: 2009
- Автор(ы): Арсений Тарковский
- Жанры: Поэзия, Биографии и мемуары: прочее
- fb2 файл книги добавлен , размер файла 14,72 MB
«Судьба моя сгорела между строк» — читать онлайн бесплатно
Поэзия бывает исключительно
страстию немногих, родившихся
поэтами: она объемлет и поглощает
все наблюдения, все усилия,
все впечатления их жизни…
А. С. Пушкин
Арсений Александрович Тарковский появился на свет 25 июня (12 ст. ст.) 1907 года в Елисаветграде, небольшом городе степной Украины (некогда Новой Сербии, позже Новороссии). Его отец, Александр Карлович, потомок польских шляхтичей-«гербодержателей», сын отставного ротмистра, был служащим Елисаветградского Общественного банка. Как бывший член партии «Народная воля», он находился под надзором полиции, что помешало ему сделать карьеру — стать заместителем, или, как говорили тогда, товарищем Председателя банка. Одновременно с бухгалтерской работой Александр Карлович занимался журналистикой. В сибирской ссылке, где он провел пять лет, писал очерки и заметки для иркутских газет, составлял словарь местных говоров, а, вернувшись в Елисаветград, сотрудничал с одесскими и елисаветградскими газетами. Знал несколько иностранных языков, для себя переводил поэзию близких ему по духу иностранных авторов.