Ее скрюченные пальцы постукивали по краю стола. Мне недоставало ее постоянного вязания.
– А Молли говорила обо мне? – спросил я, со страхом дожидаясь ответа.
– Ничего такого, что ты хотел бы услышать. Она знает, что ты жив; но я тут ни при чем. Я умею хранить секреты. Похоже, намного лучше, чем ты! Она пришла сюда, готовая к ссоре, но, после того как поняла, что я также страдала все эти годы, оказалось, что у нас много общего. Ну и милый Баррич, естественно. Милый, упрямый Баррич. Мы обе немного поплакали о нем. Ты ведь знаешь, что он был моей первой любовью. Мне кажется, что первую любовь нельзя забыть. Молли не таит на меня зла, а какая-то частичка моего сердца все еще любит этого ужасного упрямца. Я сказала ей, что, как бы отвратительно ни вела себя твоя первая любовь, он всегда остается в твоем сердце. И она со мной согласилась.
Я остолбенел.
– Да, так она и сказала, – согласилась Лейси, и ее взгляд на мгновение задержался на мне, словно проверяя, насколько я глуп.
Пейшенс продолжала болтать на разные темы, но я с трудом следил за ее словами. Мое сердце находилось совсем в другом месте, оно гуляло по ветреным горным тропинкам вместе с девушкой в развевающейся красной юбке. Наконец я сообразил, что Пейшенс меня выпроваживает; ей необходимо переодеться к вечернему приему, а теперь ей требуется на это гораздо больше времени, чем раньше. Она спросила, буду ли я сегодня на празднике, и я ответил, что, скорее всего, нет, поскольку опасаюсь, что кто-нибудь из придворных может меня узнать. Она кивнула, но добавила:
– Ты очень сильно изменился, Фитц. Если бы не Лейси, я бы прошла мимо и не узнала тебя.
Я не знал, следует ли мне радоваться ее последним словам. Лейси проводила меня к двери.
– Ну, все мы сильно изменились, – сказала старая служанка. – Молли я бы узнала при любых обстоятельствах, но я сама уже не та, что прежде. Впрочем, Молли тоже изменилась. Она сказала: «Вообрази себе, Лейси, они поместили меня в Фиолетовые покои, в южном крыле. Меня, которая была служанкой на верхних этажах, поселили в Фиолетовых покоях, где раньше жили лорд Фликкер с супругой. Подумать только!» – И она вновь многозначительно посмотрела на меня.
Я задумчиво кивнул в ответ.
XXXVIПраздник урожая
По вашей просьбе я отправляю гонца, чтобы он сообщил вам, что сине-зеленую драконицу Тинталью и черного дракона Айсфира недавно видели. Они пребывали в полном здравии и не страдали от отсутствия аппетита. Мы передали им, что вы тревожитесь о них и о юных драконах, оставленных на вашем попечении. Мы не станем утверждать, что они поняли ваше нетерпение, – впрочем, вы и сами это знаете. Они настолько поглощены друг другом, что не слишком заинтересованы в разговорах с людьми.
Вечер застал меня на хорошо знакомом посту за стеной. Для разнообразия я шпионил ради собственного удовольствия, а не по указанию Чейда. Рядом стояла корзина с вином, хлебом, яблоками, сыром и колбасой. Неподалеку устроился хорек. Я приник к глазку и наблюдал за придворными Шести Герцогств и гостями с Внешних островов.
Сегодня никто не пытался соблюдать формальности. Торжественные церемонии будут завтра. Столы ломились от яств, но посреди зала было оставлено место для танцев. Прекрасный шанс для юных менестрелей, жонглеров и кукольников показать свое мастерство. В зале сразу же воцарилась веселая суета, все увлеченно обсуждали завтрашний праздник. Простонародье и аристократы смешались во дворе и залах замка. Вероятно, я мог бы совершенно спокойно присоединиться к ним, но мое сердце к этому не лежало. Поэтому я спрятался, чтобы наблюдать за другими, и получал удовольствие, глядя на их радость.
Я занял свой пост довольно рано, чтобы послушать пение Неда. Он пел для детей, собравшихся пораньше, прежде чем их отошлют спать. Нед выбрал две простенькие песенки: одну про человека, который охотился на луну, а другую о женщине, посадившей чашку, чтобы выросло вино, и вилку, чтобы выросло мясо. Он всегда смеялся, когда Старлинг пела эти песенки, веселилась его аудитория и сейчас. Нед получал огромное удовольствие от выступления, да и его наставник казался довольным. Я вздохнул. Мой мальчик уходит с менестрелями. Я и представить себе не мог, что так будет.
Я также видел Свифта с коротко остриженными в знак траура волосами. Мальчик заметно повзрослел со времени нашей последней встречи, но не внешне, а в том, как он себя держал. Он следовал за Уэбом, и я радовался, что рядом с ним замечательный учитель. Мои глаза округлились, когда среди танцующих я заметил лорда Сивила. Он кружился вместе с девушкой, в которой я с ужасом узнал Неттл. Я сидел, жевал и продолжал наблюдать за танцующими парами. Принц Дьютифул подвел к Сивилу леди Сайдел, а сам пригласил Неттл. Принц, как мне показалось, выглядел немного поникшим, несмотря на то что старался улыбаться. Сомневаюсь, что он хотел танцевать с девушкой друга или с кузиной. Что до Неттл, она танцевала неплохо, но слегка скованно. Возможно, она еще не до конца выучила все па и боялась сделать ошибку, танцуя с принцем. Ее платье было простым, как и костюм Дьютифула, и я понял, что к их нарядам приложила руку королева Кетриккен.
Тогда я поискал взглядом королеву и обнаружил, что она сидит на высоком кресле, наблюдая за праздником. Она выглядела усталой и довольной. Рядом не было Чейда, и мне это показалось странным, но вскоре я обнаружил, что он танцует с женщиной с огненно-рыжими волосами, которая была по меньшей мере втрое младше его.
Одного за другим я выискивал в толпе и находил людей, сыгравших важную роль в моей жизни. Старлинг, а ныне леди Фишер, сидела в мягком кресле. Ее муж стоял рядом, заботливо поглядывая на жену. Он сам приносил ей закуски и питье, словно слуги не могли справиться с такой серьезной задачей. Прибыла леди Пейшенс, на ее платье было больше кружев, чем у всех собравшихся здесь женщин, вместе взятых, рядом шествовала Лейси. Они устроились на скамье рядом с ширмой кукольника и тут же принялись шептаться, точно маленькие девочки. Леди Розмари беседовала с двумя кемпрами с Внешних островов. Я не сомневался, что ее очаровательная улыбка и высокая грудь помогли собрать немало полезных сведений для лорда Чейда.
Аркон Бладблейд в плаще, подбитом лисьим мехом, что-то оживленно обсуждал с герцогиней Бернса. Она вежливо слушала, но я сомневался, что торговые соглашения смогут изменить ее отношение к обитателям Внешних островов. Я узнал трех представителей Хетгарда, они стояли возле столов с угощением и с изумлением следили за кукольным представлением. Мой взгляд вновь отыскал Неттл, которая в одиночестве пробиралась сквозь толпу. К ней приблизился коренастый юноша. По его коротко подстриженным кудрям я узнал Чивэла, старшего сына Баррича.
Они стояли и разговаривали, а вокруг кипело веселье. К ним подошла женщина в простом темно-синем платье, которая вела за руку сопротивляющегося мальчика. Я содрогнулся, глядя на короткие волосы Молли, совершенно убежденный, что Баррич никогда бы не одобрил того, как она обошлась со своими локонами. Как ни странно, короткая стрижка молодила ее. Молли продолжала держать Хирса за руку, показывая на другого мальчишку. Она хотела, чтобы Чивэл помог ей отвести их спать. Однако на помощь пришла Неттл, схватила младшего брата в охапку и с ним на руках сделала несколько пируэтов. Мальчишка визжал от восторга – еще бы, ему ведь удалось ускользнуть от матери. Чивэл успокаивающе поднял руку, уговаривая Молли, и она кивнула. В следующее мгновение группа акробатов заслонила от меня семейство. Когда они закончили свое выступление, Молли исчезла.
Я продолжал сидеть в темноте. Джилли недоуменно спросил:
Колбаса?
Я пошарил в корзинке, но обнаружил лишь мясо. Колбасу уже всю прикончил в неравной борьбе Джилли. Я нашел кусочек мяса побольше и предложил ему в качестве угощения, и хорек с довольным видом тут же его схватил.
Так прошел мой вечер. Люди, которых я любил, танцевали под музыку, едва доносившуюся до моих ушей. Я отодвинулся от глазка, чтобы дать отдых уставшей спине. Сквозь щель пробивался узкий луч света. Я поймал его ладонью и некоторое время смотрел на него. Метафора всей моей жизни, подумал я. Вздохнув, я отбросил сожаления и вновь приник к глазку.
Олух отошел от столов с угощением, держа в руках сразу несколько пирожных. Его музыка была громкой и радостной, он двигался в такт с ней, не обращая внимания на звуки настоящих инструментов. И все же он там, со всеми, с горечью подумал я. Во всяком случае, он может быть вместе с другими людьми. Мне вдруг захотелось забыть об осторожности и присоединиться к Олуху, но желание тут же исчезло. Нет.
Дети Молли нашли жонглера, который им нравился. Они стояли перед ним, Неттл держала за руки Хирса и Стеди. Чивэл поднял Джаста. Нимбл и Свифт пристроились рядом с ними. Я заметил неподалеку Уэба. Мои глаза устремились дальше, в толпу, но мне не удалось найти Молли. Я встал, оставил корзину и подушку хорьку и, ничем не обремененный, зашагал по темным узким коридорам.
Я знал, что существует глазок, откуда можно наблюдать за Фиолетовыми покоями. Однако я решил им не пользоваться. Выбравшись из лабиринта потайных ходов в какой-то кладовой, я стряхнул с одежды пыль и паутину и, не поднимая глаз, быстро зашагал по заполненным гостями залам и коридорам. Никто не обращал на меня внимания, никто не звал меня по имени, никто не остановил и не спросил, как мои дела. С тем же успехом я мог быть невидимкой. Я поднялся по лестнице наверх. Здесь толпа была заметно реже. А когда я добрался до южного крыла, оказалось, что в тех коридорах и вовсе пусто. Все собрались на нижних этажах. Все, кроме меня и, быть может, Молли.
Я трижды прошел мимо дверей Фиолетовых покоев. На четвертый раз я заставил себя постучать. Стук получился слишком громким и нетерпеливым. Сердце отчаянно колотилось в груди, меня трясло. Тишина. Затем, когда я решил, что напрасно волновался и никто мне не ответит, послышался спокойный голос Молли: