– Очень подозрительные интересы, – заметил он. – Никогда еще не видел, чтобы люди по вашему приказу работали с таким усердием. Или вообще работали, уж коль на то пошло.
– Приказ Ломбара Хисста, – сказал я. – Дело чрезвычайной важности.
– Надеюсь, что так, – проговорил он с долей сомнения. – А вы что-нибудь знаете о кражах героина с нашего склада?
– Они еще продолжаются? – спросил я и, когда он кивнул, как-то странно посмотрев на меня, закончил: – Перед тем как я пошлю рапорт господину главному инспектору, тебе лучше разобраться в этом досконально.
– Это, – сказал он, – меня совсем не колышет. – И зашагал прочь.
Его реакция задела меня за живое. Он явно считал, что я ворую тот самый героин, который мы должны отправлять Ломбару Хиссту. Терпеть такое было нельзя. О, но теперь-то уж кое-что переменится. Только подождите, когда у меня будут все эти деньги.
Мне предстоял долгий и опасный путь, я это знал, а потому решил немного отдохнуть, пока есть возможность. Я прилег, но был настолько взвинчен, что сон ко мне не приходил. В голове непрестанно кружились долларовые купюры. Уже перевалило далеко за полдень. В двенадцатый раз заявившись в ангар, я обнаружил, что там все затихло и не горела ни одна паяльная лампа. Работа была сделана. Краска светопоглощающего покрытия уже подсохла. Произведя осмотр, я остался доволен.
С виду она представляла собой плоскую толстую платформу из тяжелой стали – конструкцию из массивных балок и огромных опоясывающих болтов. Но между тем, что казалось, и тем, что было на самом деле, имелось два различия: во-первых, конструкция состояла из алюминиевых балок; во-вторых, верхние плиты можно было снять – конструкция была полой.
Чтобы показать вам, какое важное значение я придавал сему проекту, признаюсь, что и в самом деле заплатил начальнику строительства две сотни обещанных ему долларов. Ради успеха дела я готов был идти на любые жертвы.
Я вошел в «Бликсо» и разыскал помощника капитана. Он собрал всех, кто еще оставался на борту. Я отпер хранилище, и ящики с золотом мгновенно перекочевали на платформу, а там, через открытый верх, в полое пространство конструкции, где их надежно закрепили канатами. Триста ящиков слитков, весом в шестьсот пятьдесят фунтов каждый, занимали изрядное место. Но золото с виду обманчиво: вы бы, наверно, подумали, что двенадцать с половиной тонн – это целая гора. Это не так. Но тем не менее последний ящик вместился туда с трудом. Когда поставили на место и закрепили верхние плиты, конструкция снова стала всего лишь высокой сплошной платформой из балочных ферм.
Следующую операцию мне пришлось проделать самому. Она была очень утомительной. Я достал ручную тележку и за несколько ездок перевез фальшивое золото из своей потайной комнаты по туннелю в ангар и навалил его на платформу сверху. Все волтарианские ярлыки я уничтожил. Помощник капитана оказался сговорчивым и привязал и эти девять ящиков с восемнадцатью пятидесятифунтовыми слитками покрытого золотой краской свинца. Удостоверившись в том, что сделано все надежно, и чтобы лишний раз показать, насколько важным я считаю этот проект, я отдал ему еще сто долларов, чему тот, конечно, был рад. Очень скоро он со своим экипажем налижется вусмерть – ведь недаром он в первую очередь отправился звонить по телефону. Это означало, что, когда антиманковцы вернутся, разговаривать он с ними не будет.
Я взглянул вверх и сквозь создаваемую электроникой иллюзию горной вершины увидел, что день угасает.
В Турции в январе солнце садится рано; к тому же мы находились выше тридцать восьмого градуса северной широты.
Я прошел по туннелю к себе и, быстро проглотив ужин, прицепил к лодыжке кобуру с секретным кольтом. Карманы заполнил другим сокрытым от глаз оружием. Препоясался ремнем для «Ругера Блэкхока» и, проверив барабан, засунул оружие в кобуру. Затем перекинул через плечи два патронташа, скрестив их на груди и прикрепив нижними концами к поясу с патронами для моего табельного пистолета.
Закончив вооружаться, я позвонил Прахду. Да, антиманковцы уже давно готовы к отправке. Я позвонил таксисту и велел ему ехать за ними.
Перспектива встречи с этими головорезами, во время которой я должен быть убедительно спокойным, действовала мне на нервы. Накинув на плечи медвежью куртку, я взял обрез и спустился в ангар.
Антиманковцы, вышедшие из барачного туннеля, казались беспокойными и раздраженными. Я пожалел, что не догадался посоветовать Прахду обработать их каким-нибудь успокоительным газом. Ну или меня, коль уж такое дело.
Я встретил их у края платформы.
– Черт знает что такое! – вскричал капитан Стэбб. – Этот (…) издырявил нас, как подушки для иголок!
– Он снабдил вас эпидемическими справками? – строго спросил я.
– Дал какую-то (…) бумажку, – прорычал Стэбб и протянул ее мне.
Я взял справку, пробежал по ней глазами и положил в карман.
– Не дело, – сказал я, – если вас схватят при ограблении банка и посадят за то, что у вас нет соответствующего карантинного свидетельства.
Это произвело желательное действие на капитана Стэбба. Его маленькие блестящие глазки загорелись от алчности.
Антиманковцы сгрудились в тесную кучку. Я знал, что так оно и будет, когда дело идет на лад.
– Завтра, – заговорил я, понизив голос, – мы произведем разведку. У меня есть замечательный план. Для того чтобы завладеть золотыми запасами Швейцарии…
– Золотыми запасами Швейцарии? – так и ахнули они, объятые благоговением и жадностью.
– Именно так, – подтвердил я, обращаясь к капитану Стэббу, но позволяя слушать и остальным. – Для того чтобы что-то украсть, необходимо узнать, где оно лежит.
Они закивали.
– Поэтому, рискуя головой, я как раз это и собираюсь сделать.
– Но как? – прошептал Стэбб.
– Взгляните на платформу, – велел я.
Они взглянули и увидели то, что и предполагалось: стальную платформу с привязанными наверху девятью ящиками со слитками.
– Золото в этих ящиках, – продолжал я, – вовсе и не золото. Это просто-напросто свинцовые чушки, выкрашенные в золотой цвет. Проверьте и убедитесь сами.
Они отвязали один из ящиков и, осторожно орудуя кинжалами, удостоверились в правоте моих слов. Я достал небольшой молоток и поправил поврежденное место.
– Но как мы ограбим Швейцарию? – недоумевал Стэбб.
– Очень даже просто, – сказал я. – Вы доставите меня вместе с этим в Цюрих, в аэропорт Клотен. Ящики заберут в банковские подвалы, я пойду вместе со служащими, точно узнаю, где у них стальные сейфы, и когда мы. потом детально разработаем план налета, то вернемся туда и поднимем все это добро фронтовым «прыгуном»!
– Ого! – Как я и предполагал, глаза у Стэбба жарко загорелись. – Вот только одно не вяжется с этим планом, – засомневался он. – «Прыгун» поднимает не больше двух сотен тонн.
– Лучше немного, чем ничего, – ободрил я его.
– Двести тонн золота! – воскликнул механик. – Дьяволы! Да при здешней цене на золото этого хватит, чтобы купить половину страны!
– Вы здорово рискуете, – сказал Стэбб.
– Потому-то и ношу эту пушку. – Я ласково похлопал «зверя».
– А затем мы вас заберем? – осведомился Стэбб.
– Нет, – отвечал я. – Вся ваша задача состоит только в том, чтобы опустить платформу неподалеку от таможни. Я вылезу из корабля и нагряну туда, а вы дуйте домой. Я выберусь оттуда сам.
– Дьяволы! – благоговейно протянул пилот. – Вот это хладнокровие!
– Ну а теперь готовьтесь, и живо! – приказал я. – Мы взлетаем не позже чем через час.
Они так и засуетились!
Глава 6
Место размещения личного состава фронтового «прыгуна» состояло из передних кресел для двух пилотов и задних – для экипажа из шести человек и представляло собой сужающийся кверху отсек в верхней части колокола корабля с небольшими прорезями для входа и выхода, которые могли открываться и закрываться, причем так, что лучи радиолокационных станций всюду наталкивались лишь на отражающую поверхность.
Машинное отделение, будучи элементарным, требовало только одного механика, но антиманковцы держали там двоих. Оно располагалось как раз под помещением для личного состава, и, чтобы выбраться наружу, необходимо было пройти через него.
Остальная часть корабля походила на юбку колокола. Собственно, со стороны он и выглядел огромным церковным колоколом.
Стэбб, стоя меж двух сидящих на местах пилотов, рассматривал с ними карты. Усевшись в задней части отсека, я очень неплотно закрепился ремнями, чтобы ничто не помешало мне добраться до оружия. Я с беспокойством наблюдал за антиманковцами, стараясь различить хоть какой-то признак притворства в их поведении, доказывающий, что они вовсе не попались на мой крючок. Это слегка изматывало нервы. Ко мне подошел Стэбб:
– Этот пограничный «прыгун», как мы его теперь зовем, годится только для работы в атмосфере. Мы взлетим не более чем на сотню тысяч футов. Полет в один конец составляет около тысячи миль, и очень быстро лететь нельзя. Прибудем примерно в семь тридцать вечера по их местному времени. Их, наверное, развезет после обеда, а этот фактор мы в пиратском деле всегда учитываем. Ну как, согласуется это с вашими планами?
– Вполне, – отвечал я.
– Тогда мы готовы к полету.
Ожили моторы корабля, засветились экраны. «Прыгун» чуть приподнялся и сел на платформу. Ее прикрепили к кораблю тросами. Снова включив моторы, они подняли корабль вместе с платформой на несколько футов над полом ангара.
Один из механиков спустился с корабля с прибором для измерения излучения и проверил, насколько хорошо и корабль, и платформа отражают лучи радара. После чего вскочил на платформу, снова юркнул в машинное отделение и крикнул своим наверху:
– Все реакции нулевые!
Стэбб хлопнул по плечу пилота у главного пульта, и мы взмыли вверх – зу-ум! – прямо сквозь электронную крышу, иллюзию горной вершины.
Мне захотелось взглянуть на удаляющуюся планету и попутно, возможно, убедиться, что платформа там не осталась, поэтому я взял и открыл щелевое отверстие. Но Стэбб его тут же захлопнул и сказал, пригрозив мне пальцем: