Она что, думает, что мы теперь с Капрой заодно? Если бы я не провела столько месяцев с Двалией и не разучилась доверять кому-либо, Капра и впрямь могла бы склонить меня на свою сторону.
Я встала, взяла свою сломанную свечку и наклонилась, чтобы подобрать ненавистные сандалии.
– Что это у тебя? – резко спросил Колтри.
– Сандалии, – тихо ответила я. – Они натерли мне ноги, и я сняла их.
– Нет, то, другое.
– Свечка, которую сделала моя мама.
Сама того не желая, я прижала половинки к груди, пытаясь защитить их.
– Свеча, – словно намекая на что-то, сказала Капра. – Ребенок приходит со свечой.
Повисло молчание. Я гадала, что оно означает. Что заставило их умолкнуть – почтение? Или ужас?
Первым заговорил Феллоуди:
– Одна свеча, сломанная напополам. Не три, не четыре?
– Ты имеешь в виду сны о Разрушителе? – Колтри явно был потрясен.
– Помолчи! – рявкнула Симфэ.
– Уже поздновато молчать, – вмешалась Капра. – Возможно, поздно стало еще весной, когда сны о Разрушителе посыпались, словно запоздалый снег. Сразу после того, как лингстра Двалия разбередила гнездо шершней, пробудив исчерпавшего себя Изменяющего. Когда она перемешала будущие, снова сведя Изменяющего с его пророком. И похитив его ребенка. – Капра обвела их взглядом. – Откуда у него взялись силы на такие изменения? А оттуда, что вы вернули ему Любимого. Привели его прямо к порогу Фитца Чивэла. Вы своими руками воссоединили пророка с его могучим Изменяющим. Вы вернули Нежданному Сыну его власть. И возможно, тем самым создали Разрушителя, которого он рано или поздно пришлет сюда.
– О чем ты говоришь? – Голос Феллоуди сорвался на визг.
– Почему ты говоришь все это при этом ребенке? – вспылила Симфэ.
– По-твоему, я сказала что-то, чего она и сама не знала?
Я и знала, и не знала, о чем говорит Капра. Главное – не поднимать глаз. Чтобы они ничего там не прочли.
– Вы трое запустили эту последовательность событий, – говорила Капра, чеканя каждое слово, словно приговор. – Вы, с вашей глупостью, жадностью и жаждой мести! Словно месть хоть когда-нибудь приносила не горькие плоды. А теперь, пожалуй, давайте вернем девочку под замок, раз уж вы думаете, что этого достаточно, чтобы защитить нас. Что до меня, то я не буду спать этой ночью, а соберу армию писцов, и буду изучать ее записи, и соотносить их со снами, и искать путь, который не приведет к нашей гибели! – Она хищно, по-кошачьи, улыбнулась. – И перечитаю собственные сны. Которые хранятся у меня.
– Все это совершенно недопустимо! – гнула свое Симфэ.
– Ничего подобного. То, что вы натворили, очень опасно, и, как обычно, мне придется встать на нашу защиту. – Капра вытащила из выреза рубашки ключ, сняла его с серебряной цепочки и чуть ли не швырнула своему стражнику. – Запри девочку и верни ключ мне. У меня нет времени сажать под замок буревестника. Мне нужно подготовиться к буре. Буре, которую я уже давно предвидела!
Стражник, похоже, ушам своим не поверил. Он поймал ключ и уставился на него, будто на ядовитого скорпиона.
– Это нарушает все устои! – заверещала Симфэ. – Никто из Четырех не может доверить свой ключ никому другому!
– Вопреки всем устоям вы солгали мне и помогли Двалии выпустить на свободу Любимого. Что ж, живой или мертвый, он снова нам угрожает!
Капра повернулась, схватила исписанные листы и умчалась прочь, неукротимая, как буря, которую она предрекала. Я стояла, потупившись, наблюдая за Четырьмя украдкой сквозь ресницы. Колтри стал шарить в своей одежде. Должно быть, его ключ лежал в кармане штанов, потому что он выудил его и отстегнул. И вручил стражнику, растерявшемуся еще больше.
– Пойду помогу Капре. Боюсь, что она права. Зря я вообще послушал вас двоих. Это может погубить всех нас.
В отличие от Капры, он ушел как побитый пес, ссутулившись и повесив голову. Феллоуди и Симфэ переглянулись.
Симфэ крикнула стражнику:
– Эй, присмотри за девчонкой! Думаешь, я доверю тебе свой ключ? Давайте запрем ее, а потом я, пожалуй, присоединюсь к Капре и Колтри, чтобы они ничего не утаили. Девочка! Иди.
И я пошла, подгоняемая здоровенной ладонью стражника у меня на плече. Он был высокий и длинноногий, и мне не раз пришлось споткнуться, пока мы шли по каким-то коридорам и лестницам, где меня еще не водили. На сей раз мы попали в коридор между клетками с другой стороны. Мне удалось мельком увидеть человека с черными руками и глубоким голосом. Он сидел на кровати, свободно сплетя руки на коленях. Его камера была не такая суровая, как моя: там были столик, циновка и настоящая кровать, с одеялами. Когда я шла мимо, сосед поднял голову и улыбнулся. Глаза были черные, такие же черные и блестящие, как он весь. Узник встретился со мной взглядом, словно давно ждал моего прихода, но ничего не сказал.
Они заперли меня, хотя стражнику пришлось немного повозиться с двумя ключами, и ушли. Я села на топчан и стала гадать, какая напасть обрушится на меня теперь.
Глава 26Серебряные секреты
Мне не хватает моего волка, как утопающему не хватает воздуха. Долгие годы, после того как он умер, я готов был поклясться, что чувствую его в своей душе. Ночной Волк. То, как он умел намекнуть мне, что я дурак, то, как он любил сиюминутные радости этого мира, то, как он твердо верил, что, если бы только мы умели жить настоящим, все «завтра» позаботились бы о себе сами.
Теперь, когда мне приходится вести хозяйство в Ивовом Лесу, у меня нет и минуты свободной. Все пошло наперекосяк, и все надо исправить.
Спарк шагнула к фальшборту, разжала ладонь, и неугомонный морской ветер подхватил и унес локоны Ланта. Тот встал с бочки, на которой сидел, и провел руками по остриженной голове. Глаза его были красные. Он отошел, и я занял его место на бочке.
– Насколько коротко? – спросила Спарк.
– Наголо.
Лант обернулся ко мне и гневно крикнул:
– Он не был тебе отцом!
Я мог бы поспорить с ним, да что толку? К тому же хватит боли. Если Ланту причиняет страдание то, что я решил остричь волосы в знак траура так коротко, как если бы Чейд был мне отцом, значит не стоит этого делать. Чейду уже все равно, а мою собственную утрату ничто не смягчит.
– Оставь на толщину пальца.
Спарк положила ладонь мне на макушку, пропустив волосы между пальцами, и принялась за дело. Мои волосы были куда короче, чем у Ланта. Спарк складывала остриженное в горсть Перу. Я удивился, как много у меня, оказывается, седины.
Не мой отец. Я никогда не знал своего отца, но Баррич только что не обрил меня наголо в то утро, когда пришла весть о смерти Чивэла. А вот когда умер Баррич, я вообще не стал стричь волосы в знак траура. Я слушал щелканье ножниц и думал об этом. В тот день я был на Аслевджале и узнал о смерти Баррича благодаря Силе, как и о смерти Чейда. Почему я не остригся? Не было ножниц. Не было времени. Казалось, что этот символический жест слишком мелок по сравнению с моей утратой. И я все еще немного злился на Баррича за то, что он женился на Молли. Так много отговорок – и ни одной причины. Возможно, я просто не хотел признавать, что Баррич умер. Теперь уж и не скажешь. Молодой человек, которым я был тогда, хоть и считал себя таким старым и повидавшим жизнь, казался мне теперь далеким незнакомцем.
– Готово, – хрипло сказала Спарк, и до меня дошло, что щелканье ее ножниц стихло уже некоторое время назад.
– Отлично, – сказал я, медленно поднимаясь.
Спарк и Пер остригли волосы на ширину ладони, хотя по обычаю было бы достаточно просто срезать прядь. Шут отдал мне свой бледный локон. Думаю, он догадывался, что мне неприятно было бы получить его из рук леди Янтарь. Ветер подхватил его волосы у фальшборта, и теперь Пер поступил так же с моими. Я стоял и смотрел, как ветер уносит их прочь. Они рассеялись над морем, как рассеются вскоре воспоминания о Чейде. Мы с ним были знакомы дольше, чем со всеми нынешними обитателями Оленьего замка. Когда я умру, то унесу с собой в могилу часть его наследия.
Я услышал шаги, обернулся и увидел Альтию. Она озадаченно разглядывала меня. Я пытался объяснить, каким образом узнал о смерти одного человека в Оленьем замке, но, кажется, она решила, что мне всего лишь приснился на удивление правдоподобный сон. Я был благодарен, что она велела оставить нас в покое, чтобы мы могли провести свой скромный траурный обряд. А теперь наше время вышло, и, возможно, она явилась дать задание одному из своих матросов.
Скользнув взглядом по моей остриженной голове, Альтия показала мне за спину, куда-то на воду:
– Вон там, на горизонте, ниже линии облаков. Видишь? Мы думаем, это отдаленный архипелаг, где самый крупный остров – Клеррес. А за ним, еще дальше, – большая земля. Так говорит Совершенный.
Я посмотрел туда, куда она указывала, но увидел только облака. Решил поверить ей на слово.
– И сколько нам еще туда идти?
– Зависит от ветров и течений. Совершенный говорит, меньше двух дней. Насколько он помнит, у одной оконечности острова есть хорошая глубокая бухта. Но он хочет доставить нас прямо в гавань Клерреса. Он говорит, что был здесь раньше. У Игрота были какие-то дела со Слугами. Какие – Совершенному неизвестно, но сразу после того, как побывал здесь, Игрот отправился на остров Иных, чтобы узнать свое будущее. – Она помолчала – возможно, как и я, гадала, какую судьбу эти создания напророчили ему. – Ветер хороший и еще усиливается. Мы идем быстро. Если ничего не изменится, будем на месте уже сегодня вечером или завтра утром.
– Сегодня вечером, – эхом повторил я.
Я словно стоял на краю бездны. Столько всего мне было неизвестно и невозможно предугадать. Да, я хорошо изучил карты, которые набросал с помощью Шута. Но пусть у меня были сведения о том, как примерно устроена твердыня Слуг, я мог лишь гадать, там ли уже Би или все еще плывет на корабле. И если она там, держат ли ее за решеткой или поселили в домиках с прочими Белыми детьми?