Очень странно было, сделав всего один шаг из подземелья для пыток, от зарешеченных темниц и скучающих стражников, выйти в мягко освещенный коридор, отделанный панелями из белой древесины, какую мне прежде не приходилось видеть; пол в коридоре был безукоризненно чистым, на стенах красовались портреты в рамах. Я словно шагнул из кошмара в сладкую грезу.
Задумался, что делать дальше. Печально было узнать, что стражники собираются осмотреть на этом уровне все и запереть после себя все двери. Если мы захотим вернуться в укрытие, путь будет отрезан. Мы по одному вышли в коридор: я впереди, за мной Пер с коротким кинжалом наголо и последним Лант, тоже с обнаженным мечом. Я сжимал в левой руке нож, а в правой – корабельный топорик. Жалкий отряд лазутчиков, осмелившийся сунуться в твердыню врага. Коридор слева и справа плавно изгибался. Через равные промежутки в стенах были расположены высокие двустворчатые двери, покрытые резьбой. Вокруг не раздавалось ни звука. Я припомнил, что рассказывал об этом месте Шут, когда мы лепили нашу карту. Здесь располагались роскошные приемные залы и уединенные покои для встреч с почетными гостями. Несколько лестниц вели выше. Я решил идти направо.
По пути подергал ручки одних дверей, потом других. Заперто. Должно быть, это означает, что стража уже побывала здесь и пошла дальше. Но если они решат вернуться тем же путем, спрятаться нам будет негде.
– Что это за звук? – вдруг спросил Пер.
– Не знаю.
До нас доносилось какое-то ворчание или даже взрыкивающий рев. Лант, идя рядом со мной, смотрел вверх, Пер шел за нами. Мне некогда было думать об этом.
– Нужно найти Би.
Мы бежали, как крысы, прижимаясь к стенам.
За изгибом коридора скрывалась лестница. С нее стекал светло-серый туман. Я замедлил шаги, разглядывая его, и наконец почуял запах. Дым! Все наконец стало ясно. Над нами, на верхних уровнях, ревел и хохотал пожар. Где-то кто-то кричал и вопил от страха.
– Би наверху! – крикнул я и побежал.
Перепрыгивал по две ступеньки зараз. На первой же площадке Пер обогнал меня и сразу исчез из виду в дыму. Я убрал нож в ножны, сунул топорик за пояс и бросился следом.
Послышались чьи-то шаги, кашель, женский плач. Четыре человека пробежали мне навстречу.
– Пожар! – крикнул один из них на бегу.
Потом за спиной у меня вскрикнул Лант, – должно быть, они столкнулись.
Полупрозрачная пелена превратилась в плотный, едкий дым. Взбежав еще на десяток ступеней, я стал задыхаться. Из глаз ручьями лились слезы. Я споткнулся, упал на колени. Внизу воздух был чуть холоднее и чище. Закрыв рукавом нос и рот, вскарабкался еще немного. Это же просто дым! Разве он сможет остановить меня? Я выбрался на площадку. Одолел ее и стал подниматься дальше. Пера нигде не было видно. Би там, на крыше. Где же Пер?
Я остановился, прижавшись грудью к последней ступени перед площадкой. Слева начинался коридор, там клубился черный дым, и сквозь него проглядывало темно-оранжевое пламя. Я старался дышать сквозь ткань рубашки. Прищурившись, разглядел языки огня, облизывающие стенные панели. Потом раздался хлопок и звон разбившегося глиняного сосуда. Пламя заскользило ко мне по маслу, как по льду.
Я шарахнулся назад, и моя рука наткнулась на распростертое тело.
– Пер?
Наверху раздавались крики, отчаянные вопли о помощи. Кто-то наступил на меня, сбегая вниз по лестнице, за ним проскочили еще двое. Они кашляли и почти ничего не видели. Задыхаясь в дыму, бежавшие думали только о том, как поскорее убраться прочь. Им не было дела до меня и лежащего на ступенях мальчишки.
Слезы застилали мне глаза, так что мне почти ничего не было видно. Воздух делался все горячее, им уже почти невозможно было дышать. Я потряс Пера за плечо.
– Помогите, – прохрипел он.
– Би… – простонал я.
Если она где-то над нами, возможно, она мертва. Я хотел вскочить на ноги и бежать по лестнице к ней. Может, в эту минуту она задыхается от дыма в своей тюрьме… Или уже мертва… Я лучше умру, пытаясь спасти ее.
Но если брошу тут Пера, он погибнет.
Я схватил его за руку и пополз назад, волоча парня вниз по лестнице. Тащить его почему-то оказалось очень тяжело, тяжелее, чем я ожидал. Когда дым немного рассеялся, я разглядел, что Пер мертвой хваткой вцепился в кого-то еще. Это был ребенок, судя по одежде – Белый. Без сознания. И Пер тащил его за собой. Я охнул и чуть не задохнулся. Дым разъедал легкие и рвался наружу. Из пелены появился чей-то силуэт и схватил Пера за другую руку. Лант.
– Вниз! – просипел он.
Вдвоем мы стащили Пера и ребенка. Очутившись на первом этаже, я повалился на пол рядом с ним и принялся выкашливать дым. Потом перевернулся на спину и вытер глаза рукавом. Дым не отставал от нас и здесь – серым туманом стелился под потолком. Лант упал на колени рядом со мной. Он вдыхал со свистом и кашлял на выдохе. Еще два человека, пошатываясь, сбежали по лестнице. Женщина вскрикнула, увидев нас.
Ее спутник, навалившись на нее, прохрипел:
– Надо выбираться отсюда!
И они убежали, охая и кашляя.
Пер и ребенок сплелись в клубок на полу между Лантом и мной.
– Что ты за идиот, – просипел я, и дыхание у меня снова перехватило. – Шевелись! Ползком! Надо вернуться к остальным и выбираться отсюда!
Пер закашлялся, открыл глаза – и снова закрыл. Он так ничего и не сказал. Тогда мы с Лантом встали и поволокли его прочь от лестницы. Очутившись там, где было не так дымно и не так отчетливо слышался рев огня, мы оба сели на пол и принялись жадно хватать ртом более чистый воздух. Верхние этажи, должно быть, уже охвачены огнем. Того и гляди вся цитадель обрушится нам на голову.
– Надо вернуться к остальным, – тупо повторил я.
Мы хотели спасти Би, но теперь все кончено. Надо уходить. Я с трудом поднялся на ноги и, склонившись над Пером, схватил его за грудки.
– Вставай! – крикнул я ему.
Пер закашлялся и попытался встать:
– Би…
– Ее больше нет, – признал я вслух то, чего больше всего страшился. – Наверх не попасть. Скорее всего, она уже мертва.
Глаза у меня и так слезились от дыма. Теперь к ним прибавились слезы горя. Какая жестокая шутка судьбы: я был так близко, но не смог спасти ее…
– Би! – закричал Пер и, перекатившись по полу, вырвался из моей хватки.
Я потерял равновесие и не устоял на ногах. А я и не думал, что дым может превратить здорового человека в такую беспомощную развалину. Я стоял на четвереньках и хрипло дышал. Пер дергал за одежду ребенка, которого притащил с собой.
– Би, я пришел спасти тебя, – пролепетал он. И хотел сказать еще что-то, но закашлялся.
Одежда маленького мальчика, которого он спас, была местами прожжена, местами черна от сажи, а его лицо покрыто шрамами так, что черт не разобрать. Вокруг закрытых глаз кожа огрубела, как у заядлого драчуна. Через левую бровь тянулся шрам, угол рта был разбит совсем недавно. Жестокие же следы оставила его короткая жизнь.
А потом мальчик открыл глаза, и я встретился взглядом с Би. Ее губы шевельнулись, и еле слышно прозвучало:
– Папа?
Такая маленькая. И уже столько всего перенесла. Она протянула ко мне руки, и я ощутил новый прилив сил.
– О Би! – только и смог сказать я. Прижал ее к себе. Ее руки обвились вокруг моей шеи. – Больше я тебя никогда не оставлю! – обещал я, и Би обняла меня еще крепче.
Я встал на колени. Би по-прежнему висела на мне. Пер с трудом встал на ноги. Он плакал.
– Мы нашли ее. Мы спасли ее, – проговорил он.
– Ты нашел. И ты спас. – Свободной рукой я взял Пера за руку выше локтя. – Лант!
Я встал и с трудом побежал по коридору, волоча за собой беднягу Пера. Би легонько ударялась лицом о мою ключицу. Лант нагнал нас и схватил Пера за другую руку. Так мы и трусили по плавно изгибающемуся коридору прочь от дыма, пока у меня вдруг не закружилась голова и я не упал на колени. Я как-то умудрился не выронить Би, но Пер рухнул рядом со мной, и Лант опустился на одно колено.
– О Би! – снова сказал я и уложил ее на пол.
Она хватала ртом воздух рывками, как человек, который чуть не утонул. Глаза ее снова были закрыты. Но она была жива. Жива. Я коснулся ее лица. Пер подполз к нам поближе.
– Би, пожалуйста! – сказал он. И посмотрел на меня глазами умоляющего малыша. – Оживите ее. Исцелите.
– Она жива, – успокоил его Лант. Он стоял, прислонившись к стене. Потом выпрямился и встал над нами с мечом в руке. Он защитит нас, если потребуется.
Би смотрела на меня, ни слова не говоря. Я провел пальцем вдоль ее подбородка, унаследованного от Молли, коснулся губ: они тоже были точь-в-точь как у ее матери. Би закашлялась, и я отдернул руку. Нет, это не та маленькая девочка, которую я надеялся спасти. Это битое и покрытое шрамами создание – уже не моя крошка Би. Кто же она? Не знаю. Но по-прежнему слишком маленькая для своих лет. Я в ее возрасте как раз начал делать все то, чему Чейд учил меня. Би Видящая. Кто она теперь?
Хрипло и тяжело дыша, Би повернула голову набок, чтобы посмотреть на Пера:
– Ты пришел. Ворона сказала… – Она умолкла, не договорив.
– Мы пришли за тобой, – заверил ее Пер и снова надолго умолк из-за приступа кашля. Он протянул руку и взял ее ладошку в свою. – Би, тебе больше ничего не грозит. Мы нашли тебя!
– Нам всем по-прежнему грозит опасность, Пер. Сначала надо выбраться отсюда.
Нет времени для трогательных извинений и просьб о прощении, нет времени для ласковых слов. Я взглянул вверх, на потолок, отделанный панелями, и поддерживающие его деревянные балки. Дерево горит, но камень – нет. Пожары всегда распространяются вверх. Возможно, на этом этаже мы в безопасности, по крайней мере до тех пор, пока толстые балки, поддерживающие каменные плиты, не обуглятся и не вспыхнут от жара.
Где мы очутились? Не прошли ли ненароком дверь, ведущую в подземелье? Надо найти ее. Возможно, наши спутники уже отыскали ход. Если нет – придется с боем прорываться наружу, пока вся цитадель не обрушилась нам на голову.