Судьба убийцы — страница 147 из 196

– Би, за мной тянется кровавый след. По такому следу пройдет и ребенок. Пер видел, что стражники идут сюда, обыскивая по пути все комнаты. Я позабочусь, чтобы они нашли меня прежде, чем найдут тебя. А теперь иди с Лантом. – Его голос звучал до ужаса печально и устало.

Я посмотрела туда, откуда мы пришли. Кровавые отпечатки отцовских ног и правда бросались в глаза на девственно-чистом полу. Он был прав, но от этого я только разозлилась еще больше.

Лант встал у открытой двери:

– Пер, Спарк, ведите их вниз. Я останусь с Фитцем.

– Нет, Лант, не останешься! Мне нужно, чтобы ты пошел с ними, чтобы сражался за них! И нужна твоя сила, чтобы завалить лестницы!

Любимый не двинулся с места.

– Я не могу. Я не могу так! – сказал он очень тихо.

Отец в ярости развернулся к нему, схватил за грудки и притянул к себе.

– Ты обещал! – взревел он. – Ты обещал мне! Ты сказал, что, если придется выбирать, ты будешь защищать ее жизнь, а не мою.

– Но не так! Не так! – всхлипнул Любимый.

Отец вдруг крепко обнял его и, с силой прижав к себе, сказал:

– Нам не дано выбирать, как это случится. Мы можем лишь спасти ее вместо меня. – Он оттолкнул его. – А теперь уходите, все вы!

Папа снова отвернулся и похромал от нас. Он опирался рукой о стену, и на ней оставались кровавые отпечатки ладони, параллельно следам ног на полу. Он не оглядывался. У следующей двери приостановился. Мы стояли молча, не в силах шелохнуться. Отец достал что-то из кармана, повозился с дверной ручкой… Прежде чем скрыться за дверью, он мельком взглянул на нас. Сердито махнул рукой и крикнул:

– Уходите!

И пропал. Я услышала щелчок замка. Ну конечно. Если бы мы решили спрятаться в той комнате, мы бы заперлись. На полу у двери осталась кровь. На стене – следы ладони. Стражники решат, что загнали нас в ловушку.

– Идите все сюда, – сказал Лант мрачно и зло.

Он взял меня за плечо и подтолкнул к Любимому. Я оцепенело поковыляла вместе с ним. Пер шел рядом. Один раз он всхлипнул. Я его понимала. Я и сама плакала.

Когда дверь за нами начала закрываться, Пер хрипло сказал:

– Би, прости, но я тут единственный, кто не пригодится Ланту. Спарк должна взорвать стену. Прилкоп знает, где подземный ход. Лант сильный и умеет обращаться с мечом. Шут дал слово Фитцу. А ты… Ради того чтобы спасти тебя, мы сюда и пришли. Зато я – просто парень с конюшни, у которого есть нож. Я могу остаться и помочь Фитцу. – Он шмыгнул носом. – Спарк, скорее. Отопри для меня ту дверь.

– Лант? – неуверенно окликнула она.

– Иди, – хрипло сказал он. – В конце концов, он же просто парень с конюшни. – Лант прокашлялся. – Парень, который прикончил герцога Эллика, чтобы спасти Фитца. Парень, который остался с Фитцем, когда он бросил вызов королеве драконов. Иди, Пер. Только дай ему знать, что это ты, прежде чем входить. А когда вы перебьете стражу, приведи Фитца к нам. Постучи два раза, потом еще раз, и я отопру дверь, не пытаясь тебя убить.

– Да, господин, – сказал Пер. И перевел взгляд на меня. – Прощай, Би.

Я обняла его. Так давно никого не обнимала. И еще более удивительно было ощутить, как меня обнимают в ответ, нежно-нежно.

– Спасибо, что убил Эллика. Он был ужасный негодяй.

– Всегда к вашим услугам, леди Би, – ответил Пер, и голос его дрогнул лишь самую малость.

Прилкоп ждал нас:

– Мальчик-то в ужасе.

Лант ответил:

– Это потому, что он не только храбрый, но и умный. Иди, Пер.

– Сколько можно болтать… – проворчала Спарк сердито. – Пер, скорее!

Но прежде чем уйти, она легонько коснулась щеки Ланта. А потом они скрылись из виду.

Я стояла рядом с Любимым в тускло освещенной комнате. Наверху что-то обрушилось так тяжело, что потолок содрогнулся и с него посыпалась краска.

Любимый посмотрел на меня и тихо-тихо сказал:

– Разрушитель.

Я не поняла, произнес он это с одобрением или осуждением.

– Идите вниз, – велел Лант и закрыл за нами дверь.

Глава 36Неожиданности

Нет, я не могу согласиться, что эту работу следует доверить кому-то другому. Только мы с тобой обладаем достаточно глубокими познаниями, чтобы разобраться в брусках камня памяти и правильно распределить их по видам и подвидам. Из чрезмерной осторожности мастер Силы Неттл забрала у меня мешок с брусками, который я привез с Аслевджала при возвращении. Она передала их юному подмастерью и группе учеников. Она распорядилась, чтобы ученики брали каждый брусок и недолгое время держали его, «пробуя» его содержимое. Это, полагает она, позволит им как научиться использовать бруски, так и овладеть навыками самоограничения, необходимыми, чтобы погружаться в поток Силы на определенный срок. Далее бруски должны быть распределены по группам в зависимости от того, что в них хранится, будь то музыка, история, поэзия, география или иная область знаний. Каждый брусок должен быть снабжен ярлыком, дабы их можно было разложить по видам.

Я считаю, что «недолгое время» – совсем не то, что требуется для такой задачи. Мы с тобой оба прекрасно знаем, что поэма может описывать исторические события, а историческая хроника оказаться подделкой, созданной, дабы польстить правителю. Ты и я – вот кто должен вплотную заняться изучением брусков и составить подробное описание каждого, а потом разложить по порядку. Такое дело нельзя поручать неопытным ученикам; «попробовать» содержимое каждого бруска – слишком мало, чтобы определить его на хранение в определенном разделе. Я понимаю, что в них содержится необъятное море сведений. Тем больше причин тщательно изучить каждый брусок и поручить это тем, кто обладает необходимой широтой знаний.

Из письма Чейда Фаллстара в Ивовый Лес, Тому Баджерлоку

Я задвинул за собой засов и прислонился к двери. Ну зачем понадобилось им делать расставание таким трудным для меня? Неужели они думали, что я хочу этого? Что хочу снова бросить Би? Сам того не желая, я сполз спиной по двери и опустился на пол. Мое тело решило сосредоточить все свое внимание и силы на раненой ноге. Хотя именно сейчас мне требовалось быть начеку.

Насколько все плохо с ногой?

Кровь уже останавливается. Не береди рану.

– Где ты был? – Я задал вопрос мысленно, но услышал, как шепчу его вслух.

С волчонком. Старался помогать, как мог. Но не смог почти ничего.

Она выжила. Значит, ты справился. Она была бы в большей безопасности сейчас, если б ты вернулся к ней.

Она будет в большей безопасности, если мы отвлечем на себя охотников. И убьем столько, сколько сможем.

Я оставил себе три Чейдовых гремучих горшка. Теперь потянулся за спину и достал треснувший. Его я отложил в сторону и взял другие два. У одного был синий фитиль. «Он горит медленно и долго», – сказала Спарк. Но надо ли мне, чтобы он горел медленно? Я и сам толком не знал, как буду использовать эти горшочки. Насколько медленно?

Стражники неизбежно придут за мной. Надо подготовиться.

Я оглядел комнату. Это был маленький зальчик, возможно для встреч один на один с паломниками. Два небольших, высоко расположенных окна и всего одна дверь. Жидкий сероватый свет, просачивающийся снаружи, означал, что занимается рассвет. Когда мои глаза привыкли к полумраку, я разглядел стол и два удобных стула с высокими спинками. На столе стояла маленькая масляная лампа, стеклянная, расписанная цветами. Прелестная, гостеприимная комнатка. Мечта убийцы.

Я встал на ноги. Вышло не быстро и не без проклятий, но я справился. Положил свою сумку на стол и открыл ее. Сверточек с семенами карриса лежал сверху. Осталось очень мало. Пересыпал их на ладонь, закинул в рот и стал пережевывать, одновременно доставая огневой кирпич. Семена подействовали, и меня охватила бесшабашная легкость. Хорошо. Я почти полностью вытащил фитиль из носика лампы и положил его на огневой кирпич. Тот мгновенно нагрелся, и вскоре фитилек задымился.

Кто-то подергал дверную ручку. Рано. Я рассчитывал зажечь лампу, чтобы можно было в любую минуту запалить от нее фитиль горшочка. Теперь вместо этого я полностью вытащил из горшка фитиль и положил его конец на лампу. Почти сразу же на нем заплясала крохотная искра. Фитиль вспыхнул, но огонек быстро угас и стал уверенно медленно тлеть. Замок щелкнул, и ручка повернулась. Я подсунул огневой кирпич под фитиль ближе к горшку. И встал. Точнее, почти встал. Мне пришлось опереться на стол. Мой меч был слишком короток, чтобы использовать его как посох. Я перенес чуть больше веса на раненую ногу. Она подогнулась, и я вцепился в стол, чтобы не упасть. Можно не обращать внимания на боль. Но когда тело решает ослабеть, решимость не поможет. Я поскакал к двери неровными рывками. Хорошо бы оказаться за ней, когда они войдут, чтобы меня не сразу увидели. Закрою дверь и задержу их, пока не сработает Чейдов горшочек.

Я как раз добрался до двери, когда она чуть приоткрылась. Прижался к стене и затаил дыхание.

– Фитц? Это я, Пер! Не убивай меня!

И он вошел. Из-за его плеча в комнату заглядывала Спарк. Мне некогда было ругаться на них: я бросился обратно к столу. И в то же мгновение Спарк увидела, что происходит. Я рухнул как подкошенный, а она шагнула мимо меня к столу, вытащила огневой кирпич из-под фитиля и перевернула его. Потом оценила длину оставшегося фитиля.

– Времени достаточно, – заявила она. – Помоги ему встать, Пер. Мы вернемся по его следам и успеем убраться подальше, прежде чем горшок взорвется. – Спарк кивнула мне. – Это хороший план. – И она переставила один их стульев так, чтобы его высокая спинка загораживала горшочек со стороны двери. – Они ничего не увидят и не поймут, пока не станет поздно. Идем.

Я попытался придумать, что возразить ей. Пер уже закинул мою руку себе на плечи и встал, увлекая меня за собой. За время путешествия парнишка успел здорово окрепнуть. Спарк осторожно коснулась огневого кирпича и взяла его.