Судьба — страница 91 из 114

Цзянь глазел по сторонам сквозь узкое окно. Тайши прекрасно понимала его чувства. Первый визит в Алланто всех приводил в восторг. Это был самый прекрасный город на свете, соперничавший даже с Небесным дворцом. Здания щеголяли друг перед другом высотой, роскошью и архитектурными изысками. Ослепительный свет так и бил в глаза. В каждом квартале на шестах висели ярко горящие фонари, все стены занимали рисунки, барельефы и вывески. Цзянь, пусть и ошеломленный, не мог отвести глаза. Даже люди, ходившие по улицам, казались загадочными существами, детьми небес. Длинноволосые мужчины в превосходно сшитых нарядах расхаживали бок о бок с изысканно накрашенными, роскошно одетыми женщинами. В изящных паланкинах и затейливо украшенных повозках восседали целые компании. Даже городские стражники напоминали актеров на сцене.

Они завернули за угол и миновали множество громадных статуй, высокие стены и великолепную яркую мозаику. Цзянь разинул рот, когда увидел за поворотом необыкновенную изогнутую башню, напоминавшую сухое дерево. В высоту она имела не меньше семи этажей.

– Этот город похож на волшебное небесное царство! – тихо выговорил он.

– Добро пожаловать в Алланто, – сказала Тайши.

– Как здесь красиво…

Стихи говорили правду: гияньская столица оказалась прекрасна.

Что-то стукнулось о стенку повозки. Цзянь, вздрогнув, отпрянул – в окно попали брызги фруктового сока. Затем о повозку ударился ком сыра. Камни и обломки кирпича барабанили о стенки, сопровождаясь громкими возгласами и непристойными жестами. Прежде чем повозка проехала, на нее истратили немало хороших овощей и фруктов.

– Да, добро пожаловать в Алланто, – повторила Тайши. – Эта крысиная нора довольно симпатична, но ни доброты, ни учтивости тут не встретишь. Местные жители могут мыться сколько влезет, но приятнее от этого не становятся.

– Как это – мыться сколько влезет?

– Ты представляешь, сколько кабального труда, прислуги и воды нужно Алланто, если каждый его житель принимает ванну раз в день? Зачем, ты думаешь, выкопали озеро за городом?

Цзяня это невероятно потрясло.

– Ванну раз в день? Вот самовлюбленные павлины! Да кем они себя возомнили?

Повозка повернула и поехала в горку, направляясь в верхнюю часть города. Поблизости стояла башня под названием Палец Божественного Неповиновения, которая, разумеется, превосходила высотой прочие. В ней было небось этажей десять! Там располагался гияньский двор. Повозка въехала на луг в центре города и направилась к высокой стене, за которой как будто находился еще один город. Цзянь страшно удивился, когда они подъехали к огромным воротам, сверкавшим в лучах Короля как серебряная звезда.

– Куда мы едем? – с трепетом спросил он.

Тайши посмотрела в окно.

– Скоро узнаешь, на что непомерно богатые люди тратят деньги.

Они влились в непрерывную череду повозок и экипажей, въезжавших в громадные серебряные ворота, и вскоре оказались в другой части города – здания тут были еще выше и больше, еще красивей и величественней, чем в нижних кварталах. Повозка катилась по широким улицам, и с каждым мгновением вокруг становилось все красивее. Цзянь ахнул, когда они миновали барельеф с изображением благородного воина, державшего в руках прямой меч длиной в собственный рост. Изображение занимало в высоту два этажа.

– Кто это? – спросил Цзянь.

– Якобы князь Янсо.

– Разве не похоже?

– Да нет, похоже, – ответила Тайши. – Но Янсо, которого я знаю, не в состоянии равнодушно пройти мимо мягкого кресла. Он умен и хитер, как уличный кот, и ленив, как лев.

– Но ведь львы могучи и смертоносны. Сунри называют Пустынной Львицей.

– Да, львицы упорны и сильны. А львы – просто ленивые забияки.

Цзянь продолжал глазеть по сторонам, когда они миновали очередные ворота и выехали на широкий проспект, вдоль которого высились прекрасные башни и дворцы. Вдалеке, на большом перекрестке, виднелось знакомое здание, которое он до сих пор часто навещал во сне.

– Это, кажется, Небесный дворец? Но… как?

– Это Первый дворец Янсо, выстроенный по образцу Небесного дворца. Сюаньшин, да славится он в веках, запретил князю строить жилище обширнее императорской резиденции, и Янсо возвел его, сделав со всех сторон меньше ровно на один шаг. Всему причиной честолюбие и непомерное богатство. – Тайши жестом велела Цзяню отодвинуться от окна и сесть на место. – Отдохни. День будет долгий.

Тайши тоже отошла от окна и уселась, вызвав возмущенное фырканье соседа, которому пришлось потесниться. Он всю дорогу сидел, широко расставив ноги. Тайши удержала его взгляд: раз, два, три…

Немолодой мужчина с лицом, похожим на сырое тесто, сдвинул колени и прижался к дальней стенке.

Глава 51. Прислуга

Цисами смотрела на вереницу богатых повозок, которые медленно въезжали в ворота Первого дворца. Целый сонм слуг в капюшонах и длинных одеждах уже трудился во дворе, выгружая припасы из нескольких больших фургонов; в Амфитеатр Благопожеланий устремлялись компании запоминателей, советников и других придворных. Они взбегали по ступенькам аккуратными рядами, точно муравьи. Судя по черно-коричневым одеяниям, это был дипломатический корпус Саана. Люди из Каобу, прибывшие через восточные ворота, носили желтое и красное, а гияньцы, расположившиеся во дворце, – белое и черное. Совет Янсо был самым обширным, а также самым нарядным. Гости рядом с гияньцами выглядели убого. В Алланто действительно жили лучшие портные.

Цисами пыталась наблюдать за процессией с пятого этажа дворца. Она сама не знала, что будет дальше. Переговоры наконец начались. Ей не терпелось завершить службу, особенно после гибели семьи Аки. Она так и не узнала, что же случилось. Чифана никак не заявляла о своем участии, и уж точно это покушение было ниже достоинства Сунри. Виновницей могла быть любая из сторон, участвовавших в переговорах. Ну или в самом деле произошел несчастный случай. Хотя Цисами в это не верила.

Министр по Важнейшим вопросам исчезла после разговора в экипаже. Чифана наверняка была занята по горло после прибытия Саана, ну или она просто избегала Цисами, и не без причины. Ночные цветки не верили в случайные совпадения. Не имея железных доказательств обратного, Цисами считала, что гибель семьи Аки – дело рук Чифаны.

Сунри, с другой стороны, буквально удочерила Цисами. До начала переговоров она каждое утро приглашала ее на чай. Они еще больше сблизились благодаря общему прошлому в тренировочной школе и охотно обсуждали свежие сплетни, окружавшие вероятный брак Сунри и Янсо. Цисами понимала, что у нее выкачивают сведения, однако не отказывалась помочь сестре по школе. Сунри даже как будто опечалилась после гибели Аки Ньяма. Хотя он был опасным противником, Сунри, похоже, этот человек нравился.

На третий день переговоров интрига шла полным ходом. Слуги в основном передавали друг другу всякие пикантные истории. Один из правителей определенно завоевал сердца и умы простонародья. Янсо каждую ночь участвовал в оргиях. Сунри убивала мужчин и принимала ванны из их крови, чтобы оставаться молодой и красивой. А красавец Саан, благородный Раскрашенный Тигр, проводил ночи, медитируя в синем свете Королевы под ореховым деревом, называвшимся Древо Жизни. Он выкопал его в Храме Тяньди в Возане и перевез сюда, в Алланто, чтобы молиться и внимать мудрости предков.

Трое правителей могли бы договориться за день, если бы доверяли друг другу. Но доверия уж точно недоставало. Вот почему переговоры затянулись на большую часть цикла. Друг другу никто не доверял, и сложно было построить союз на столь зыбком основании. Но состоится ли свадьба?

Цисами отошла от окна и спустилась на арену. Янсо хвастал, что в Амфитеатре Благопожеланий лучшая в мире акустика. Цисами не знала, что это такое, но действительно все сказанное внизу было отчетливо слышно на верхних рядах. Нижние ряды вокруг арены предназначались для стражи. За ними располагались княжеские советники. Дальше – запоминатели, а затем дворцовая прислуга и рассыльные.

На этой арене военные искусники сражались ради чести и славы, на ней давали великолепные представления и казнили знатнейших вельмож. Теперь великая битва шла за тремя столами, стоявшими треугольником в центре арены. Также на огромной круглой площадке высились три величественных шатра в цветах своих государств. В Амфитеатре Благопожеланий проходили переговоры трех влиятельнейших в мире людей. Исход переговоров мог поколебать Просвещенные государства и повлиять на судьбу Чжун на много поколений вперед.

Насколько Цисами могла судить по оживленной болтовне прислуги, переговоры были полны неожиданностей. Янсо, самый богатый и могущественный из всех, не уступал ни пяди. С самого начала стало ясно, что у него лучшие советники. Благодаря им он всегда был прекрасно подготовлен и обладал более обширными сведениями, чем прочие. На третий день Цисами решила, что из этого человека вышел бы неплохой император. Янсо знал, что трон принадлежит ему, вне зависимости от того, до чего они договорятся.

К тому же Янсо не давал забыть о своем присутствии – он всюду лез, как драчливый петух. Не его требования ошеломляли, а их размах. Но если Саану и недоставало расчетливости Янсо, то с лихвой хватало обаяния, красноречия и цепкости. Саан изматывал остальных и настаивал на своем, пока они не соглашались на его требования. Цисами не встречала еще человека, который мог произнести столько слов на одном дыхании.

Ее неимоверно разочаровали посредственные выступления Сунри. Отчего прекрасная, умная и невозмутимая сестра-убийца вела себя так вяло? Цисами ожидала увидеть легендарную женщину, хитрую и опасную, великого полководца и обольстительную сирену, кровожадную убийцу, чьей славе завидует каждая девчонка. Но княгиня Сунри действовала неудачно и на каждом шагу вынуждена была уступать. Она медлила, совершала множество мелких ошибок – и за каждую расплачивалась. Противники угрожали ее положению, исключали княгиню из торговых договоров, а Сунри почему-то это терпела. Княгиня слабела под общим напором, и Цисами кипела от ярости, но ничего поделать не могла. Ей было очень больно сознавать, что новообретенный кумир ведет себя не так уж умно.