Примечания
1
Благодарю С.О. Андросова (Государственный Эрмитаж), Г. Апгара (Бриджпорт, Коннектикут), Л.В. Бардовскую (ГМЗ «Царское село»), Э. Брауна (Международный центр по изучению XVIII века, Ферней-Вольтер), Ж. Дюлака (Монпелье), И.И. Зайцеву (ГМЗ «Царское Село»), Г.А. Космолинскую (Институт всеобщей истории РАН), О.Ю. Лаптеву (Государственный Эрмитаж), Е.В. Ляпустину (Институт всеобщей истории РАН), К. Макдоналд (Библиотека им. Льюиса и Уолпола, Йельский университет), М.Р. Мальгину (Центральный музей Тавриды, Симферополь), И. Мерсье (Исторический музей Лозанны), М.А. Петрову (Институт всеобщей истории РАН), Н.Л. Петрову (Москва), Н.Ю. Плавинскую (Институт всеобщей истории РАН), Е.В. Полевщикову (Научная библиотека Одесского национального университета им. И.И. Мечникова), С.В. Польского (НИУ ВШЭ / Институт всеобщей истории РАН), Л.Ю. Рудневу (Государственный исторический музей, Москва), Л.Ю. Савинскую (ГМИН им. А.С. Пушкина, Москва), Д. Сальмона (Музей Лувра), Е.Б. Смилянскую (НИУ ВШЭ / Институт всеобщей истории РАН), В.В. Солодову (Одесский историко-краеведческий музей), Е.Ю. Соломаху (Государственный Эрмитаж), С. Тернер (Грейт-Миссенден, Бакингемшир), А. Унчини (Музеи Ватикана), Г.Г. Филатову (Алупкинский дворцово-парковый музей-заповедник) и Е.Б. Шарнову (НИУ ВШЭ) за помощь и ценные советы.
2
Lilti A. Figures publiques: l’invention de la célébrité, 1750–1850. Paris, 2014. Cm. также русский перевод этой книги: Лилти А. Публичные фигуры: изобретение знаменитости (1750–1850). СПб., 2018.
3
Apgar G. L’Art singulier de Jean Huber: Voir Voltaire. Paris, 1995. P. 16.
4
Grimm FM. Correspondance littéraire. T. XI: 1764 / Éd. critique par M. Caron. Ferney-Voltaire, 2018. P. 330.
5
Мари Луиза Дени (1712–1790), урожденная Миньо, племянница и сожительница Вольтера.
6
Считается, что эти слова произнес Корреджо при виде картины Рафаэля.
7
Дословно – Вид Альп с Вольтером на закуску. См.: Apgar G. L’Art singulier de Jean Huber. P. 95–96; 198, note 188.
8
Correspondance littéraire… par Grimm. Diderot, Raynal. Meister, etc. / Éd. par M. Tourneux (далее-CL). Paris, 1879. T. VIH. P. 310.
9
См. письмо Екатерины II Вольтеру от 31 марта /11 апреля 1770 г. – Voltaire. Correspondence and related documents / Definitive ed. by T. Besterman (далее – D). Genève; Toronto; Oxford, 1968–1977. DI6286.
10
См. ниже примеч. 20.
11
«Ne concevrez-vous pas qu’il faut des ombres à votre portrait, qu’il faut des contrastes à une lumière que personne ne pourrait soutenir…?» – CL. Paris, 1879. T. X. P. 98.
12
Российский государственный архив древних актов (далее – РГАДА). Ф. 1263 (Голицыны). On. 1 (Служебная, семейная и частная переписка вице-канцлера А.М. Голицына). Ч. 2. № 4372 (Отпуски писем к Гримму в Париж). Л. 35.
13
Готовясь к первой своей поездке в Россию, Гримм собирался привезти ее в Петербург. См. его письмо А.М. Голицыну от 24 мая 1773 г.: Dulac G. Grimm et la Correspondance littéraire envoyée à Catherine II (d’après les lettres de Dimitri Golitsyn et de F.M. Grimm au vice-chancelier Alexandre Golitsyn) // Studies on Voltaire and the eighteenth century. Oxford, 1983. Vol. 217. P. 242–243. Следов ее пребывания в России не обнаружено. Возможно, именно эта картина находится сейчас в оксфордском Фонде Вольтера. Подробнее см.: Apgar G. L’Art singulier de Jean Huber. P. 115–120.
14
Левинсон-Лессинг В.Ф. Новые материалы по иконографии Вольтера // Ежегодник Государственного Эрмитажа: Западноевропейской искусство. Л., 1936. T. I, вып. 2. С. 39.
15
РГАДА. Ф. 30 (Новые дела Государственного архива Российской империи). On. 1. № 10 (Письма барона Мельхиора Гримма к императрице Екатерине II). Ч. 3 (Приложения. Письма заграничных комиссионеров и пенсионеров императрицы и других лиц). Л. 6–6 об. (автограф Гримма). «Вольтериаде» Гюбера я посвятил несколько статей и раздел книги: Карп С.Я. Французские просветители и Россия: Исследования и новые материалы по истории русско-французских культурных связей второй половины XVIII века. М., 1998. С. 237–251; Он же. Жан Гюбер и Россия // Вольтер и Россия / под ред. А.Д. Михайлова и А.Ф. Строева. М., 1999. С. 117–127; Idem. Jean Huber et la Russie // Formen der Aufklârung und ihrer Rezeption: Festschrift zum 70. Geburstag von Ulrich Ricken / Hrsg. von R. Bach, R. Desné, G. HaBler. Tübingen, 1999. S. 131–137; Idem. La Voltairiade de Huber: identification d’un tableau // Cahiers Voltaire. 2003. N 2. P. 103–107. Сам перечень Гримма был опубликован в последней из перечисленных статей (р. 106–107), а затем в составе приложений к новому изданию переписки Екатерины II с Гриммом: Catherine II, Grimm F.M. Une correspondance privée, artistique et politique au siècle des Lumières. Ferney-Voltaire; Moscou, 2016. T. I: 1764–1778 / Éd. critique par S. Karp avec la coll, de G. Dulac, C. Frank, S. Iskioul, G. Kahn, U. Kôlving, N. Plavinskaia, V. Rjéoutski et C. Scharf. P. 216–217.
16
В «Санктпетербургских ведомостях» упоминаются книгопродавцы Роберт и Джон Гей (Хэй), живущие «по большой Невской перспективе неподалеку от Адмиралтейства в доме под № 82». См., например: Прибавление к Санктпетербургским ведомостям. 27 апреля 1781. № 34. С. 197–198. См. также: Захаров В.Н. Западноевропейские купцы в российской торговле XVIII века. М., 2005. С. 114, 492, 574, 576.
17
См. письмо Вольтера его другу графу д’Аржанталю и его супруге от 14 января 1761 г.: «J’ai soixante et sept ans; je vais à la messe de ma paroisse; j’édifie mon peuple; je bâtis une église; j’y communie, et je m’y ferai enterrer, mort-dieu! <…> Je suis bon chrétien, bon serviteur du roi, bon seigneur de paroisse…» [ «Мне 67 лет; я хожу к обедне в своем приходе; я наставляю своих людей, я строю церковь; я там причащаюсь; я велю меня там похоронить, черт побери! <…> Я-добрый христианин, добрый подданный короля, добрый сеньор прихода…»]. -D9540.
18
Вопрос о том, могут ли улитки жить после того, как у них отрежут голову, и не отрастает ли у них новая некоторое время спустя, интересовал Л. Спалланцани, Ж.К. Вальмона де Бомара, М. Адансона и другие светлые головы эпохи Просвещения, поскольку имел для них не только научное, но и метафизическое значение. Вольтер также проделывал подобные опыты, рассуждал о них в своих письмах 1768 г. (D15156, D15157, D15283…) и в отдельных произведениях (^Singularités de la nature, Colimaçons du Révérend Père EEscarbotier, Questions sur Г Encyclopédie). Подробнее см.: Brehant J. Quand Voltaire s’amusait à couper la tête des escargots… // Revue des Deux Mondes. Février 1983. P. 312–318; Charropin P., Julien P. L’escargot contre la hernie? // Revue d’histoire de la pharmacie. 1983. 7Г année. N 258. P. 215–219.
19
По поводу этой картины Гюбер писал Гримму весной 1775 г.: «Il n’y a de bon que la Tête en bonnet; c’est bien sa mine charlatanne. L’accessoire est bourreaudé indignement.» [ «Хорошо вышла лишь голова в колпаке – знакомая плутовская гримаса. Второстепенные детали получились недостойно вымученными.»]. – Catherine II, Grimm F.M. Une correspondance privée, artistique et politique au siècle des Lumières. T. I. P. 213.
20
В письме, отправленном Гримму в начале февраля 1775 г., Гюбер писал: «Il n’y en a que deux dans la caisse auxquels je fasse grace, le Caffé et le Lever…» [ «Лишь две картины из этого ящика я был бы готов пощадить, Кофе и Утренний выход...»].– Ibid. Р. 210–211.
21
Описание соответствует эрмитажному полотну Утро Вольтера (ГЭ-6724, холст, масло, 52,5 х 44,5 см). Утренний выход короля (Lever) – важный элемент придворного церемониала, поэтому сообщенное Гриммом название картины содержит явный намек на роль Вольтера как «короля философов» и подчеркивает комизм изображенной на ней сцены. В «Литературной корреспонденции» от 1 ноября 1772 г. Гримм сообщает: «…le tableau qui a donné au patriarche de l’humeur contre son peintre est celui de son réveil. On le voit sortant de son lit et sautant dans ses culottes, ce qui est de vérité historique et rigoureuse, et dictant à son secrétaire placé auprès du lit et devant une table. Ce petit tableau a été volé à M. Huber par un fripon de graveur qui l’a gravé furtivement, et y a mis des vers aussi plats que grossiers, dont le sel consiste à dire que Voltaire montre son cul, que d’Alembert le baise, tandis que Fréron le fesse. Cette détestable polissonnerie se vend chez les marchands d’images, et M. de Voltaire n’a pas encore pardonné à son historiographe d’avoir été la cause innocente de cette vilaine plaisanterie.» [ «На картине, настроившей патриарха против художника, изображена сцена его пробуждения. Мы видим, как он, вставая с кровати, запрыгивает в штаны (что ни в чем не грешит против исторической истины) и при этом диктует своему секретарю, расположившемуся за столом у его кровати. Эта небольшая картина была выкрадена у г-на Гюбера прохвостом-гравером, который по ней украдкой изготовил эстамп, поместив на нем стихи столь же пошлые, сколь и грубые, соль которых заключается в том, чтобы сказать, что Вольтер показывает свой зад, д’Аламбер его целует, а Фрерон – порет. Эта гнусная мерзость продается у торговцев картинками, и г-н де Вольтер еще не простил своего историографа, послужившего невольной причиной этой грязной выходки.»]. – CL. T. X. Р. 96–97. Речь идет об эстампе с эпиграммой Лабомеля: «Tandis que plein de sa marotte / Au lieu de mettre sa culotte, / Voltaire se livre à son feu, / D’Alembert et Fréron n’ont-ils pas fort beau jeu, / D’Alembert pour baiser humblement son derrière, / Et ce Jean Fréron sans pitié / Pour en faire à coups d’étrivière / Un écrivain plus châtié?»-Nouvelle encyclopédie poétique, ou Choix de poésies dans tous les genres; par une Société de gens de lettres / Ouvrage mis en ordre et publié par P. Capelle. Paris, 1819. P. 336. Об этом эстампе и его «пиратской» версии см.: Desnoiresterres G. Iconographie voltairienne: Histoire et description de ce qui a été publié sur Voltaire par l’art contemporain. Paris, 1879. P. 27; Collection De Vinck: Un siècle d’histoire de France par l’estampe: Inventaire analytique. Paris, 1909. N 4142, 4143. См. также: Bibliothèque nationale de France. Département des Estampes et de la photographie. RESERVE QB-370 (24)-FT 4; British Museum. Department of Prints and Drawings. N 1861,1012.7.
22
См. примеч. 19.
23
Мари Агата Перрашон (1744–1812), урожденная Фрик, горничная в Фернее с 1764 г. Описание этой картины в перечне Гримма во многом повторяет ее описание, данное в упомянутом выпуске «Литературной корреспонденции» от 1 ноября 1772 г. (хотя там Гримм не настаивает на шоколаде): «Dans un autre tableau, on voit le déjeuner du patriarche. Il est debout et prend son café versé par la belle Agathe, à qui il dit tous les matins: “Belle Agathe, vous charmez tous les yeux”. La belle Agathe baisse modestement les siens, et rougit». [ «На другой картине мы видим завтрак патриарха. Он стоя пьет кофе, поданный ему прелестной Агатой, которой он каждое утро говорит: “Прелестная Агата, вы как всегда очаровательны”. Прелестная Агата скромно опускает глазки и краснеет»]. – CL. T. X. Р. 96. Оба этих описания полностью соответствуют эрмитажному полотну Завтрак Вольтера (ГЭ-6721, холст, масло, 52,5 х 44 см).
24
Речь идет об уже упоминавшемся письме Гюбера Гримму, датируемом весной 1775 г.: «Le Tableau de la Visite n’est pas en perspective…» [ «Картина Визит не выдерживает перспективу…»]. – Catherine II, Grimm ЕМ. Une correspondance privée, artistique et politique au siècle des Lumières. T. I. P. 214. Известно, что Вольтер в своих письмах и разговорах охотно называл себя «le vieux malade de Femey» и, встречая гостей, порой принимал соответствующий вид. Однако описание Гримма лишь частично соответствует эрмитажному полотну Вольтер встречает гостей (ГЭ-6726, масло, холст, 53,5 х 44,5 см), поскольку изображенный на нем Вольтер не слишком похож на больного. Зато этот образ присутствовал на другой, уже упоминавшейся нами картине Гюбера – Прием императорского посольства в Фернее, подробно описанной в выпуске «Литературной корреспонденции» от 15 марта 1769 г. (CL. T. VIII. Р 10). Эта картина была получена Екатериной II еще в 1769 г. (см. ее письмо Вольтеру от 15/26 апреля 1769 г., D 15612), но не дошла до нас. Возможно, составляя перечень картин Гюбера, отправленных императрице в 1775 г., Гримм просто перепутал эти детали. Нынешнее название эрмитажного полотна – Вольтер встречает гостей, – в свою очередь, не вполне соответствует ее описанию в перечне Гримма: хотя на этой картине перед Вольтером стоят два человека, гостем, по-видимому, является лишь один из них, а второй представляет его.
25
Эта картина фигурирует сейчас в каталоге Эрмитажа под названием Вольтер в театральной сцене (ГЭ-6729, холст, масло, 61 X 49 см). О причинах его расхождения с описанием Гримма см. ниже.
26
Согласно словарю Эмиля Литтре, слово plantomanie было изобретено самой Екатериной II для обозначения мании сажать деревья. (Littré Е. Dictionnaire de la langue française. Paris, 1874. T. III. P. 1154). Действительно, она использовала его в письме Вольтеру от 6/17 июля 1772 г. (D 17833), рассказывая об устройстве английского парка в Царском Селе.
27
Описание Гримма соответствует эрмитажному полотну Вольтер сажает деревья (ГЭ-6728, холст, масло, 52,5 х 43 см). След капли краски действительно закрывает на нем правый башмак Вольтера. Весной 1775 г. в письме к Гримму Гюбер весьма скептически отзывается об этой картине: «On ne sait ce que c’est que la Plantomanie. Il y manque des indices parlans du sujet en question, et la figure principale est un mauvais croquis». [ «Что такое плантомания – не ясно. Деталей, говорящих об этом сюжете, не хватает, а главная фигура представляет собой неудачный набросок»]. – Catherine II, Grimm ЕМ. Une correspondance privée, artistique et politique au siècle des Lumières. T. I. P. 213.
28
Описание Гримма соответствует эрмитажному полотну Вольтер за шахматами (ГЭ-6723, холст, масло, 53 х 44 см). Антуан Адам (1705–1787), бывший иезуит, живший у Вольтера в Фернейском замке в 1763–1776 гг. вначале как его капеллан, а затем как чтец и секретарь. См. о нем: Lambert G. Antoine Adam: Voltaire’s Jesuit in residence // Studies on Voltaire and the Eighteenth Century. Oxford, 1992. Vol. 302. P. 23–61.
29
Описание Гримма соответствует эрмитажному полотну Вольтер в кабриолете (ГЭ-6725, холст, масло, 62 х 51,5 см).
30
Описание Гримма соответствует эрмитажному полотну Вольтер на верховой прогулке (ГЭ-6722, холст, масло, 62 х 51 см).
31
Описание Гримма соответствует эрмитажному полотну Вольтер укрощает лошадь (ГЭ-6727, холст, масло, 62 х 50 см).
32
Catherine II, Grimm F.M. Une correspondance privée, artistique et politique au siècle des Lumières. T. I. P. 57, 64, 66.
33
Ibid. P. 42.
34
Ibid. P. 57.
35
Ibid. P. 64.
36
По предположению Л.В. Бардовской, речь могла идти о тесной и темной комнате, располагавшейся рядом с опочивальней императрицы в Царскосельском дворце до его перестройки Ч. Камероном.
37
Catherine II, Grimm FM. Une correspondance privée, artistique et politique au siècle des Lumières. T. I. P. 85.
38
«Августа 24-го [1805]. Стоявшего в Гроте мраморного Вольтера в креслах повелено отослать в Петербургский Эрмитаж». – Яковкин И. Краткая летопись о Селе Царском, извлечение о времени некоторых происшествий до Села Царского касающихся… СПб., 1827. С. 74
39
Подробнее см.: Заборов П.Р. Русская литература и Вольтер: XVIII – первая треть XIX века. Л., 1978. С. 81–82, 103.
40
См. письмо Александра I князю А.Н. Голицыну от 8-15 февраля 1821 г., в котором он говорит о своей решимости противостоять «всем этим сектам, которые враждебны христианству и основаны на принципах так называемой философии Вольтера и иных ей подобных». – Вел. кн. Николай Михайлович [Романов]. Император Александр I: Опыт исторического исследования. СПб., 1912. T. I. С. 546.
41
Левинсон-Лессинг В.Ф. Новые материалы по иконографии Вольтера. С. 74, примеч. 8.
42
По одной из версий, Николай I, проходя по Эрмитажной галерее, увидел мраморную статую сидящего Вольтера и приказал «истребить эту обезьяну». – Верещагин В.А. Произведения Гудона в России // Старые годы. 1908. Июнь. С. 336. Трудно сказать, действительно ли император высказался подобным образом, однако его желание избавиться от этого памятника имело реальные последствия: в 1851 г. поступило распоряжение передать его в гоф-интендантскую контору, так как «ему нет места в Новом Эрмитаже и его там негде хранить». – Мацулевич Ж. Писатели Франции в скульптуре музеев СССР: Скульптурные портреты французских писателей в советских собраниях // Литературное наследство. М., 1939. Т. 33/34. С. 959.
43
Картинная галерея Эрмитажа в результате лишилась тысячи двухсот восемнадцати из примерно четырех с половиной тысяч полотен. Подробнее см.: Врангель Н.Н. Искусство и государь Николай Павлович. Пг., 1915. Правда, Н.Н. Врангель утверждал, что распродажа была произведена не только по прямому распоряжению Николая I, но и при его жизни, в 1854 г., а И.А. Соколова выяснила, что сообщаемые им сведения не вполне соответствуют действительности: приняв решение о распродаже еще в августе 1853 г., в марте 1854 г. император отложил ее, и торги открылись только в июне 1855 г., то есть уже после его смерти. – Соколова И.А. Картинная галерея П.П. Семенова-Тян-Шанского и голландская живопись на антикварном рынке Петербурга. СПб., 2009. С. 57–61.
44
Левинсон-Лессинг В.Ф. Новые материалы по иконографии Вольтера. С. 21.
45
К работе в редакции «Мира искусства» его привлек А.Н. Бенуа, который впоследствии вспоминал: «Из его литературных предпочтений нас несколько смущало его беспредельное поклонение Вольтеру, но и это принадлежало в Яремиче к его чудачествам и было настолько вне круга наших идей, что не возбуждало даже споров». -Бенуа А.Н. Мои воспоминания. М., 1980. Т. 2 (Кн. 4, 5). С. 279.
46
Государственный Эрмитаж: Музейные распродажи 1928–1929 годов: Архивные документы / сост. Е.Ю. Соломаха. СПб., 2006. С. 504.
47
Уже с 1924 г. практиковалось выделение из музеев предметов «немузейного значения» в Госфонд для продажи их через аукционы внутри страны. – Соломаха Е.Ю. Эрмитаж – «Антиквариат»: Документы, свидетельства современников // Государственный Эрмитаж: Музейные распродажи 1928–1929 годов: Архивные документы. С. 12–13. См. также: Гафифуллин Р.Р. Комиссия Госфондов: («Внутренний экспорт» из пригородных дворцов-музеев. 1922–1934 гг.) // Павловские чтения: Материалы V и VI научных конференций. СПб., 2003. С. 113–130. За последние годы появилось немало интересных публикаций, посвященных распродаже российских художественных ценностей за рубежом в 1920-1930-е годы: Osokina Е.А. De Гог pour l’industrialisation: La vente d’objets d’art par l’URSS en France pendant la période des plans quinquennaux de Stalin // Cahiers du monde russe. 2000. N 41/1. P. 5–40; Verkaufte Kultur: Die sowjetischen Kunst- und Antiquitâtenexporte, 1919–1938 / Hrsg. von W. Bayer. Frankfurt am Main, 2001; Bayer W. Soviet Art sales to Europe, 1919–1936 // Canadian American Slavic Studies. 2009. Vol. 43. P. 213–244; Treasures into tractors: the selling of Russia’s cultural heritage, 1918–1938 / Ed. by A. Odom and W.R. Salmond. Washington DC, 2009; Selling Russia’s treasures: the Soviet trade in nationalized art, 1917–1938 / Ed. by N. Semyonova and N.V. Iljine. New York, 2014; Bayer W. «A past that Won’t Pass»: Stalin’s museum sales in a transformed global context // Journal for Art Market Studies. 2018. N 2 (https://www.fokum-jams.org/index.php/jams/article/view/22/90); Осокина E.A. Небесная голубизна ангельских одежд: Судьба произведений древнерусской живописи, 1920-1930-е годы. М., 2018.
48
См. перечень аукционов 1928–1936 гг. с участием картин из Эрмитажа в кн.: Государственный Эрмитаж: Музейные распродажи. 1929: Архивные документы. СПб., 2014. Ч. 2. С. 311–316. Подавляющее большинство из них проводились в Берлине, остальные – в Кёльне, Мюнхене, Франкфурте-на-Майне, Штутгарте, а также в Люцерне, Вене, Стокгольме и Лондоне. См. также: Государственный Эрмитаж: Музейные распродажи. 1930–1931: Архивные документы.
49
Соломаха Е.Ю. Эрмитаж – «Антиквариат». С. 17.
50
Heufi A. Russisches Kulturgut in (westeuropâischen) jüdischen Sammlungen: Von den Berliner «Russenauktionen» bis zur «Arisierung» // Verkaufte Kultur: Die sowjetischen Kunst- und Antiquitâtenexporte, 1919–1938. S. 204–208 (сообщено Е.Ю. Соломахой).
51
Соломаха Е.Ю. Эрмитаж – «Антиквариат». С. 22.
52
Эрнест Иосифович Богнар (1892–1938), один из руководителей «Антиквариата», в 1929 г. – заместитель заведующего его Ленинградским отделением; репрессирован. Татьяна Львовна Лиловая (1899–1980) до 1930 г. заведовала музеем-квартирой В.И. Ленина в Ленинграде, а в 1930–1936 гг. – Отделом западноевропейского искусства в Эрмитаже; в 1934 г. была назначена первым заместителем директора Эрмитажа. В.Ф. Левинсон-Лессинг отмечал, что именно благодаря ей Эрмитаж получил в 1934 г. из «Антиквариата» первоклассные вещи в обмен на предметы, не имеющие особого художественного значения. – Соломаха Е.Ю. Эрмитаж – «Антиквариат». С. 23.
53
Речь, конечно, идет о работах Жана-Батиста Юэ (Huet).
54
Государственный Эрмитаж: Музейные распродажи 1928–1929 годов: Архивные документы. С. 475–476 (ориг. – Архив Государственного Эрмитажа. Ф. 1. Оп. 5. Д. 1804. Л. 19).
55
Левинсон-Лессинг В.Ф. Новые материалы по иконографии Вольтера. С. 20. Уже 10 мая 1934 г. П.С. Зильберштейн писал В.С. Люблинскому, работавшему над описанием вольтеровского наследия: «Имейте, между прочим, в виду, что те рисунки с Вольтера, которые были в Алупке, – теперь в Эрмитаже и что не худо было бы в Вашей работе сделать раздел о прижизненной иконографии Вольтера.» (ОР РНБ. Ф. 1268. № 871. Л. 8 об.) – Цит. по: Вольфцун Л.Б. К истории публикации работы В.С. Люблинского «Наследие Вольтера в СССР» // Одиссей: Человек в истории: Святой и общество: конструирование святости в агиографии и социальной памяти. СПб., 2019. С. 521 (в печати). Зильберштейн, вероятно, еще не видя этих картин (поскольку называет их рисунками), мог узнать об их поступлении в Эрмитаж от С.П. Яремича, с которым был хорошо знаком. – См.: Волкова Н.Б. П.С. Зильберштейн и С.П. Яремич // Встречи с прошлым. М., 2017. Вып. 12. С. 555–569.
56
Ширяев С.Д. Алупка: Дворец и парки. Симферополь, 1927. С. 109–110.
57
Левинсон-Лессинг В.Ф. Новые материалы по иконографии Вольтера. С. 74, примеч. 13.
58
Андреева Л.Ю. Я.П. Бирзгал – ученик, друг и соратник Н.С. Самокиша // Таврійські студії. 2011. № 1. С. 57–63.
59
Опись не архивирована и не имеет шифра хранения. Сведения о ней любезно сообщила мне Г.Г. Филатова, ученый секретарь Алупкинского дворца-музея. Макарий Михайлович Боборыкин (18657-1940), харьковский нотариус, автор «Воспоминаний о Крыме 1897–1920» (Симферополь, 2015) и «Сказания о Воронцовском дворце и бывших владельцах его» (Евпатория, 2018), впервые изданных Г.Г. Филатовой, был одним из ее предшественников на этом посту.
60
Об этом исключении см. ниже. Остальные два расхождения в названиях минимальны: «Вольтер и посетитель», «Вольтер обучается верховой езде» (опись Боборыкина) / «Вольтер и посетители», «Вольтер учится верховой езде» (обменный акт).
61
Согласно гипотезе В.Ф. Левинсона-Лессинга, именно этот портрет Вольтера, подаренный Дашковой через два года после его смерти и поэтому лишенный всякого намека на шарж, оказался в собрании Исторического музея в Москве. – Левинсон-Лессинг В.Ф. Художник Гюбер и Вольтер // Литературное наследство. М., 1939. Т. 33/34. С. 935–944. Как сообщила Л.Ю. Руднева (ГИМ), в 1937 г. он был передан на выставку во Всесоюзный (ныне Всероссийский) музей А.С. Пушкина в Ленинграде ис 1938 г. оставлен там на хранение. Он и сейчас хранится там под учетным номером ВМП КП-1058, Ж-25, № 2261658 Госкаталога (авторство Гюбера под вопросом; сообщено О.В. Пролет и А.С. Вороновой). М.М. Сафонов даже предположил, что именно Дашкова могла вдохновить Гюбера на создание всей серии картин из жизни Вольтера, отправленных Екатерине II в 1775 г. {Сафонов М.М. «Вольтериада» Жана Гюбера и княгиня Екатерина Романовна Дашкова // Труды Государственного Эрмитажа: Памяти Галины Николаевны Комеловой: Материалы научной конференции 19–21 декабря 2016 года. СПб., 2018. С. 145–156), однако эта гипотеза источниками не подтверждается.
62
Левинсон-Лессинг В.Ф. Новые материалы по иконографии Вольтера. С. 21.
63
См. о нем подробнее: Лившиц Ю.А. Усадьба Воронцова в Одессе // Воронцовский дворец: образ и время / сост. Г.Г. Филатова. Симферополь, 2009. С. 76–117.
64
Часть этих сокровищ отошла к нему по духовным завещаниям его отца – С.Р. Воронцова, дяди-А.Р. Воронцова (1741–1805), дипломата и сенатора, впоследствии канцлера и первого министра иностранных дел Российской империи, и не менее знаменитой Е.Р. Дашковой (1743–1810). Они, в свою очередь, унаследовали страсть к коллекционированию от своего отца-сенатора Р.И. Воронцова (1717–1783) и особенно от дяди – канцлера М.И. Воронцова (1714–1767). Возможно, не лишним будет напомнить, что Е.Р. Дашкова беседовала с Вольтером и Дидро, что А.Р. Воронцов также лично знал Вольтера, переписывался с ним и одним из первых переводил его сочинения на русский язык, и что А.Р. и С.Р. Воронцовы были корреспондентами Гримма.
65
См., например: Полевщикова Е.В. Рукописные каталоги библиотеки М.С. Воронцова (по материалам архивов) // Наукова бібліотека: пріоритети розвитку та перспективи: Матеріали всеукраїнської науково-практичної конференції (Одеса, 24–25 верес. 2004 р.): до 175-річчя ОДНБ ім. М. Горького. Одесса, 2005. С. 156–166; Она же. Библиофильство в семье Воронцовых: Роман Илларионович Воронцов и его сыновья // Век Просвещения / отв. ред. С.Я. Карп. М., 2006. Т. I: Пространство европейской культуры в эпоху Екатерины II. С. 350–367; Она же. О книжных приобретениях М.С. Воронцова во Франции // Вісник Одеського національного університету: Бібліотекознавство, бібліографознавство, книгознавство. 2008. Т. 13, № 8. С. 254–272.
66
В лучшем случае затрагивались лишь отдельные аспекты этой темы, да и то косвенно. См., например: Галиченко А.А. Реликвии А.Р. Воронцова в собрании Алупкинского государственного заповедника // Воронцовы – два века в истории России. Владимир, 1992. Вып. I / сост. В.Н. Алексеев. С. 41–50; Неверов О.Я. Частные коллекции Российской империи. М., 2004. С. 49–51; Савинская Л.Ю. Коллекционеры-дипломаты Екатерининской эпохи: к истории коллекционирования живописи в России // Век Просвещения. T. I. С. 379–398.
67
Светлейший князь Семён Михайлович Воронцов (1823–1882), сын М.С. Воронцова, последний представитель рода Воронцовых по прямой мужской линии.
68
РГАДА. Ф. 1261 (Воронцовы). On. 1. № 3044.
69
См., например: Ренне Е.П. Love story Элизабет Проби и адмирала Чичагова // Наше наследие. 2006. № 78. С. 104–113; Савинская Л.Ю. Людвиг Гуттенбрунн: новые материалы к биографии художника // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2011. № 4 (32). С. 238–244; Полевщикова Е.В. Английская карикатура в одесской библиотеке Воронцовых: к истории формирования и бытования коллекции // Воронцовы и русское дворянство: между Западом и Востоком / ред. – сост. Г.Г. Филатова. Симферополь, 2012. С. 67–73.
70
РГАДА. Ф. 1261. Он. 1. № 3044. Л. 34–76 (мое внимание на этот документ обратила Г.Г. Филатова).
71
См. о нем: Пальчикова А.П. Александр Греве – библиотекарь Воронцовых // Воронцовы и Англия / гл. ред. В.П. Казарин. Симферополь, 2002. С. 88–95. Его родная сестра Ю.Я. Греве была замужем за И.К. Айвазовским.
72
РГАДА. Ф. 126. Он. 1. № 3044. Л. 69 об. Их размеры не указываются в отличие от остальных картин, перечисленных в описи.
73
Номера 40–50 находятся на л. 45–47, причем на обороте последнего в нижней правой четверти листа есть запись черным карандашом: «Опись Одесским картинам масленными (так. – С.К.) красками от № 40го до 50го. – А. Греве».
74
Описание этих помещений и некоторых картин можно найти в записках побывавших там Джона Ллойда Стивенса (1835) и Юзефа Крашевского (1843): Stephens J.L. Incidents of travel, in Greece, Turkey, Russia and Poland. New York: Harper & Brothers, 1838. Vol. 1. P. 261; Kraszewski J.L Wspomnienia Odessy, Jedysanu i Budzaku: Dziennik przejazdzki w roku 1843 od 22 czerwca do 11 wrzesnia. Wilno: Naklad i druk T. Glücksberga, 1845. T. IL S. 47–56.
75
В 1844 г. он был назначен наместником на Кавказе и оставался на этом посту до 1854 г.
76
См. его письмо Н.Н. Мурзакевичу от 1/13 февраля 1854 г. – Русский архив. 1876. Кн. 3. С. 371.
77
По сообщению очевидца бомбардировки – профессора Ришельевского лицея К.П. Зеленецкого, на дом Воронцова, его сад и флигели упало много бомб, причем зажжен был сарай с сеном: Зеленецкий К. Записки о бомбардировании Одессы 10-го апреля 1854 года. Одесса, 1855. С. 56. Британская пресса также сообщала об этом событии: «The city is said to have suffered comparatively little, though a few of the principal buildings, and among the rest the Woronzoff Palace, were a prey to the flames. {See the Engraving upon the following pagefy.-^hQ Illustrated London News. Vol. XXIV, n° 682. 13 May 1854. P. 447. На следующей странице мы находим гравюру с подписью: «Odessa. – Palace of Count Woronzow, destroyed in the recent bombardment». Однако на ней не видно ни пламени, ни разрушений, поскольку ее автор – итало-швейцарский художник Карло Боссоли, активно сотрудничавший с этой популярной английской газетой в годы Крымской войны, – создал ее на основе старого рисунка, выполненного им по заказу М.С. Воронцова и впервые литографированного еще в конце 1830-х годов: Дом Е.С. Графа М.С. Воронцова / Maison de S.E. Mr le Cte Woronzow / Dess. d’après nat. par Ch. Bassoli / Imprim. lith. d’Al: Braun // Collection d’onze vues de la ville d’Odessa / Собрание 11. видов города Одессы. [Odessa]: Imprimerie Lithographique d’Alex. Braun, [б.д.]. Впрочем, по мнению В.В. Солодовой, упомянутый рисунок на самом деле принадлежит не Боссоли, а менее известному художнику Грабовскому, работавшему в Одессе в 1830-1840-х годах: она сообщила о существовании его черно-белой литографии с подписью «dess, par Grabowski. Impr: Lit: de Braun». Снимок с литографии по рисунку Грабовского давно опубликован: Селинов В.И. Воронцовский дворец как культурно-исторический памятник г. Одессы // Вісник одеської комісії краєзнавства при Українській Академії наук. Одеса, 1929. Ч. 4–5: секція соціяльно-історична. С. 72. Обе литографии отличаются лишь незначительными деталями, однако свои работы в лондонской газете размещал именно Боссоли.
78
Русский архив. 1876. Кн. 3. С. 371–372 (комментарий П.И. Бартенева). См. также: Филатова Г.Г. Имение Воронцовых «Мошны» Киевской губернии // Мир усадебной культуры: I Крымские международные научные чтения. Крым. Алупка. Воронцовский дворец, 22–24 мая 2000 г. / гл. ред. В.П. Казарин. Симферополь, 2002. С. 186–195.
79
Ширяев С.Д. Алупка: Дворец и парки. С. 82–83.
80
Мы этого не знаем, однако М.С. Воронцов вполне мог приобрести «картины из жизни Волтера» при ликвидации части императорского имущества. Так, при распродаже драгоценных элементов интерьера Михайловского замка, организованной в 1823 г. по инициативе вел. кн. Николая Павловича (будущего Николая I), он купил для своего будущего одесского дома двери и мраморный камин. Подробнее см.: Гутенберг P.O. К истории разорения императорских дворцов Петербурга в первой трети XIX в.: Михайловский замок // Вестник Санкт-Петербургского государственного института культуры. 2016. Июнь. № 2 (27). С. 97.
81
Левинсон-Лессинг В.Ф. Новые материалы по иконографии Вольтера. С. 67.
82
См., например: Карп С.Я. Французские просветители и Россия. С. 246–248; Karp S. La Voltairiade de Huber: identification d’un tableau.
83
Catherine la Grande, un art pour l’Empire: Chefs-d’œuvre du Musée de l’Ermitage de Saint-Pétersbourg: [Catalogue de l’exposition, Musée des beaux-arts de l’Ontario, Toronto, 1er octobre 2005-1er janvier 2006 et Musée des beaux-arts de Montréal, 2 février-7 mai 2006] / Sous la dir. de N. Bondil. Gand, 2005. P. 271. В каталоге (p. 25, N 19 I) помещена также репродукция этой картины, названной по традиции «Le tripot théâtral» с подзаголовком «Voltaire jouant dans une pièce de théâtre».
84
Впрочем, не исключено, что на последней картине были изображены и какие-то зрители этой сцены.
85
Turner S.A.M. Percy Moore Turner: Connoisseur, Impresario and Art Dealer. London, 2018.
86
Stockbook A3, PMT 1990: «Hogarth / Portrait of Voltaire / 25 /2 x 20 / 12’12’ 26.3.34 Gooden & Fox».
87
Salmon D. Coups de projecteur et interrogations sur quelques œuvres ayant retenu l’attention de P.M. Turner // Le Saint Joseph charpentier de Georges de La Tour: Un don au Louvre de Percy Moore Turner [Catalogue de l’exposition. Vic-sur-Seille, Musée départemental Georges de La Tour, 3 juillet—2 octobre 2016] / Sous la dir. de D. Salmon. Gand, 2018. P. 390; 512, note 3472.
88
Первоначальное намерение Тернера предложить картину Лувру подтверждается записью в его расчетной книге, в колонке, обозначавшей предполагаемого покупателя: «Louvre». – Ibid. P. 512, note 3472.
89
Специалисты могли почерпнуть сведения о Гюбере как авторе характерных портретов Вольтера из нескольких изданий «Литературной корреспонденции» Гримма, появившихся в XIX в., из известного труда Гюстава Денуартера, опубликованного в 1879 г. (см. выше примеч. 20), а также из вышедшей годом позже книги Шанфлёри (Жюля Флёри) по истории карикатуры: Champfleury. Histoire de la caricature sous la Réforme et la Ligue: Louis XIII à Louis XVI. Paris, [1880]. P. 280–284.
90
«I should be delighted if the portrait could be added to the collection at Versailles and in consequence am prepared to sell you the picture for a very small price, namely £80 (eighty pounds)». – Versailles, Musée national des châteaux de Versailles et de Trianon: Documentation. Dossier d’œuvre (MV 6168). P.M. Turner à G. Brière, 6.7.1934. – Цит. по: Salmon D. Coups de projecteur et interrogations sur quelques œuvres ayant retenu l’attention de P.M. Turner. P. 389–390; 512, note 3467.
91
«With regard of the provenance of the picture, I regret that I do not know anything about it. I bought the picture in the trade and nothing was known about it, except that it was always known as a portrait of Voltaire». – Ibid. P.M. Turner à G. Brière, 13.7.1934. -Цит. по: Salmon D. Coups de projecteur et interrogations sur quelques œuvres ayant retenu l’attention de P.M. Turner. P. 390; 512, note 3468.
92
Versailles, Musée national des châteaux de Versailles et de Trianon: Documentation. Registre des entrées du château de Versailles. Vol. IV, n° V 960 et M.V. 6168: «Portrait de Voltaire à Ferney / Peinture vers 1770 (mi-corps) / H. 067 L. 055 toile: Achat à M. Percy Moore Turner / antiquaire à Londres pour 6240 F. / Comité du 10 juillet 1934 / Arrêté du 6 août 1934. Entré le 21 août 1934». – Цит. no Salmon D. Coups de projecteur et interrogations sur quelques œuvres ayant retenu l’attention de P.M. Turner. P. 512, note 3473.
93
Salmon D. Coups de projecteur et interrogations sur quelques œuvres ayant retenu l’attention de P.M. Turner. P. 390; 512, notes 3470, 3474.
94
Voltaire et l’Europe [Paris, Hôtel de la Monnaie, 29 septembre 1994-8 janvier 1995]: Exposition [organisée par la] Bibliothèque nationale de France [et la] Monnaie de Paris; préf. de J. Favier et P. Consigny, introd, de R. Pomeau / Catalogue éd. et présenté par F. Bléchet avec la collab. de M.-O. Germain. Paris: Bibliothèque nationale de France; Bruxelles: Éd. Complexe, 1994. P. 189. N 224; О различных атрибуциях этого портрета со времени его размещения в Версале до наших дней см.: Salmon D. Coups de projecteur et interrogations sur quelques œuvres ayant retenu l’attention de P.M. Turner. P. 512, note 3475.
95
Государственный Эрмитаж: Музейные распродажи 1928–1929 годов: Архивные документы. С. 69.
96
Графиня Екатерина Алексеевна Воронцова (1761–1784) – супруга С.Р. Воронцова и мать М.С. и Е.С. Воронцовых – умерла от чахотки через 10 месяцев после рождения дочери. В 1790 г. у С.Р. Воронцова в Лондоне от связи с Мэри Беклбек родился внебрачный сын, при крещении названный Василием; в 1804 г. он поступил на службу в королевский флот под именем Джорджа Бизли. См.: Cross A.G. An Anglo-Russian Medley: Semen Vorontsov’s Other Son, Charles Cameron’s Daughter, Grand Duke Alexander Pavlovich’s English Playmate, and Not Forgetting His English Nurse // The Slavonic and East European Review. 1992. October. Vol. 70, N 4. P. 708–721, о судьбе Дж. Бизли и его потомстве-р. 708–714.
97
Подробнее см.: Филатова Г.Г. Портреты английских родственников Воронцовых в собрании Алупкинского дворцово-паркового музея заповедника // Воронцовы и Англия. С. 115–121.
98
British Museum. Department of prints and drawings, n° 1959,0411.151, n° 1959,0411.152.
99
Redig de Campos D. Un ritrattino del Voltaire dipinto da Jean Huber ritrovato in Vaticano // Rivista d’arte. 1938. Serie II. N. 4. P. 364–378; Idem. Un portrait de Voltaire, par Jean Huber, retrouvé au Vatican // Genava: Revue d’histoire de l’art et d’archéologie. 1939. Vol. 17. P. 105–108.
100
Redig de Campos D. Un portrait de Voltaire, par Jean Huber. P. 107.
101
Этот автопортрет существует в двух версиях. Первая из них, более проработанная, хранится в Историческом музее Лозанны (1.32.Huber Jean.l, пастель, бумага, 65 х 51 см); вторая принадлежит женевскому Музею искусства и истории и выставлена в Музее Вольтера при Библиотеке Женевы (1890-7, пастель, бумага, 63 х 50 см). См.: Apgar G. Jean Huber se ipse, per se: autoportraits d’un «notable» genevois // Genava: Revue d’histoire de l’art et d’archéologie. 1994. N 42. P. 181–202.
102
На обороте холста надпись: «Mr de Voltaire à Fernay / Doctiflimus failtorum / Stuftif inuis doctorum». На обороте рамы – еще одна не слишком разборчивая надпись: «Un sage voulut faire / l’eloge de Voltaire / Il le fit / lorsqu’il le fit / Desfravans le fr… le plus grand / de tous les… feaéant». Обе надписи мы воспроизводим по каталогу «Sotheby’s». В первом случае, вероятно, следует читать «doctissimus stultorum, stultissimus doctorum» [«ученейший среди глупцов, глупейший среди ученых»]. Возможная реконструкция второй надписи: «Un sage voulut faire l’éloge de Voltaire. Il le fit. Lorsqu’il le fit, les savants le traitèrent comme le plus grand de tous les fainéants.» [ «Один мудрец хотел написать похвальное слово Вольтеру. Он его написал. А когда он сделал это, ученые мужи обозвали его величайшим из бездельников»]. Эта же картина прошла через аукцион «Bloss» в Мерцхаузене (Баден-Вюртемберг) 18–19 марта 2013 г. (лот № 1782, 1838-2), где ее стартовая цена составила 700 евро. Ее описание в каталоге «Bloss» незначительно отличается от описания «Sotheby’s»: она датирована примерно 1760 г., ее рама – XIX в.; латинская надпись на оборотной стороне холста воспроизведена без ошибок либо в уже исправленном виде.