Следом за ней еще несколько женщин подтвердили, что слышали это заявление.
— Если ты уверена в этом, — я смерила свекровь Амалии злым взглядом, — почему тогда приняла ее в свою семью?
Достойная дама только испуганно молча таращилась на меня. Она уже поняла, что последует за этим, и даже не удивилась, когда Леонард сказал:
— Так это, по приказу его величества.
— Что??? — очень правдоподобно возмутился Дин. — Ты с ума сошел, Леонард?
— Так то ж не мои слова, — быстренько объяснил староста. — То Эвелина говорит, что по просьбе Амальки Вы заставили их принять в семью гулящую девку.
— Мой муж приказал тебе принять в семью беременную не от твоего сына девушку? — процедила я, убийственным взглядом окидывая с головы до ног интриганку.
— Нет, — помертвевшими губами прошептала Эвелина.
— Тогда как ты посмела клеветать на короля Тарлии?
— Я ничего такого не говорила, — не сдавалась она.
Я разочарованно оглянулась на безмолвную толпу. Очевидно, те, кому мамаша Дерика это говорила, или отсутствовали сейчас, или боялись подтвердить слова Леонарда.
Значит, пора переходить к плану «Б».
— Вот как? — медленно протянула я. — Не говорила, значит. Ну, раз не говорила, то больше и не скажешь.
Полюбовалась на вытянувшиеся от моих слов физиономии четы Дэрион и выкрикнула:
— Терри!
В тот же миг передо мной предстала моя личная горничная и охранница, а Эвелина побледнела и отшатнулась.
— Терри, вы четверо останетесь в доме Грейтиса.
— Да, госпожа, — Терри уважительно поклонилась, — как прикажете.
Отметив, что лицо злобной свекровки побледнело еще больше, я продолжила:
— Так как доказать, клеветала ли эта женщина на короля Тарлийского или нет, не представляется возможным, то ваша задача с этой секунды следить за каждым ее шагом. Если появится хоть малейшее доказательство того, что она высказывается против королевского двора Тарлии, у вас есть приказ ее уничтожить.
— Все понятно, госпожа, — Терри снова поклонилась.
— А… А… — прорезался наконец голос у главы семейства.
— А если кто-то попытается вам помешать исполнить приказ, — перевела я ледяной взгляд на Грейтиса, — его уничтожить тоже.
— Вы не имеете права! — выкрикнул Грейтис.
Я повернулась к величественному супругу и вопросительно подняла бровь.
— Имеет, — лениво протянул муженек. — Моя жена — королева. Она имеет право на все.
Эвелина попыталась опереться на мужа, но в результате съехала на землю.
— Терри, — опять обратилась я к своей служанке, — идите осваивайте новое жилище.
Все четыре скелета поклонились и направились к крыльцу дома.
Когда они уже подошли к ступенькам, я снова окликнула:
— Терри!
— Да, госпожа?
— Чем быстрее выполните приказ, тем быстрее вернетесь домой.
— Понятно, — радостно оскалилась скелетиха и элегантно щелкнула челюстью.
Очевидно, это стало последней каплей для злобной горгоны, потому что Эвелина с невероятной проворностью подскочила с земли и через секунду уже приземлилась передо мной на коленях с молитвенно сложенными руками.
Глава 14
— Ваше величество, простите меня, — взвыла мамаша Дерика.
Но в этот момент я быстро оглянулась и увидела, что один из гвардейцев, в отличие от своих сослуживцев, неподвижно замерших к нам спиной, сейчас повернулся и смотрит прямо на меня. Как только мужчина заметил, что я обратила на него внимание, он тотчас взглядом указал куда-то вглубь собравшейся толпы. Я кивнула головой и снова повернулась к женщине, стоящей на коленях у моих ног.
— За что? — спрашиваю, равнодушно глядя на плачущую дамочку. Почему я должна переживать из-за ее слез? Она же не заморачивается тем, что ее беременная невестка почти каждый день плачет от ее злобных наговоров? — Ты же не говорила ничего.
— Говорила, — едва слышно прошептала Эвелина, опустив глаза.
— Зачем ты это делала?
— Хотела наказать ее за то, что без нашего позволения замуж вышла за моего сына, — продолжила свекровь Амалии.
— А ничего, что разрешение на этот брак дали король и королева?
Эвелина только молча подняла на меня испуганные глаза.
— Как ты думаешь, какое наказание за такое поведение заслужила ты?
— Дочь моя, как ты могла так поступить? — раздался совсем рядом глубокий мужской голос. Это к нашему обществу присоединился священник. Одному из гвардейцев был дан приказ при появлении духовного лица в числе наблюдающих посмотреть в нашу сторону. Что он и сделал. Получив мое безмолвное распоряжение, охранник провел нового участника деревенского собрания к нам во двор.
Эвелина перевела умоляющий взгляд на священника. Видимо, на мою доброту она уже не надеялась. И правильно делала.
— Дочь моя, — обратился святой отец ко мне. — То есть, ваше величество, неужели Вы хотите приговорить эту женщину к смерти за то, что она оступилась? Вы даже не дадите ей шанс исправиться?
Но в ответ священник смог всего лишь полюбоваться на непреклонное выражение моего лица. Тогда защитник горгоны сменил тактику и повернулся к Кордэвидиону:
— Ваше величество, даже самым закоренелым преступникам дают второй шанс на то, чтобы изменить свою жизнь.
— А они после этого продолжают убивать и грабить, — сурово произнес Дин. — Кто может поручиться за то, что эта женщина не примется снова поливать грязью представителей королевской семьи?
Священник поглядел на Эвелину, которая с жадностью ловила каждое произнесенное нами слово, ведь одна фраза могла означать конец всей ее жизни.
— Святой отец, я Вас умоляю! Пожалуйста, помогите! — просипела она, протягивая к нему дрожащие ладони.
— Я поручусь, — веско пророкотал служитель церкви. И повторил, подтверждая свое решение: — Я поручусь!
Кордэвидион пожал плечами и сказал мне:
— Дорогая, решай сама. Если этим займусь я, то тут камня на камне не останется.
Вокруг воцарилось настороженное молчание. Я изобразила глубокую задумчивость. Народ терпеливо ожидал королевского решения. Никто даже не попытался покинуть место развернувшейся драмы, хоть было уже почти темно.
Сделав вид, что пришла к определенному решению, посмотрела на священника:
— Святой отец, у Вас есть воскресная школа для детей?
Такого вопроса мой собеседник не ожидал, поэтому несколько секунд изумленно на меня смотрел, словно соображая, что можно сказать на это.
— Нет, дочь моя, такой школы у нас не имеется.
— А жаль, — разочаровано протянула я. — Может, это и является причиной того, что некоторые совсем не соблюдают божественные заповеди, — я обвиняюще посмотрела на Эвелину, которая под моим взглядом съежилась.
— Откроем, дочь моя, — уверил меня церковный служитель. — Нам бы помещение подходящее и мебель.
Я повернулась в сторону мужа.
— Найдем, — коротко отозвался он.
— А преподавать в ней будет вот она, — я указала на открывшую рот от моей речи Эвелину.
— Так я же… я же…
— Ты отказываешься? — угрожающе прошипела я.
— Нет-нет! — воскликнула дамочка. — Не отказываюсь! Только я ж не знаю, что преподавать?
— У тебя до каждого занятия целая неделя будет для подготовки. Я надеюсь, святой отец не откажет тебе в советах. Тем более, ты еще и помогать ему в церкви будешь каждый день. Такое решение всех устроит?
— Ваше величество, спасибо, — выдохнула Эвелина.
— Еще одно, — прервала я благодарственную речь в самом начале. — Детей не оскорблять и не обижать. Иначе мое решение в отношении тебя изменится. Тебе понятно?
— Понятно, ваше величество, — с готовностью отозвалась кающаяся грешница.
— Амалия, — обратилась я к девушке, — сегодня уже поздно. Если вы с Дереком не передумали поступать на королевскую службу, то лучше вам прибыть ко дворцу послезавтра. Завтрашний день можете потратить на сборы и на свои личные дела.
— Мы свое решение менять не собираемся, ваше величество, — четко и твердо произнес Дерик. Послезавтра мы будем во дворце. Спасибо Вам.
Я кивнула головой и направилась к супругу. Подойдя впритык к нему, я подхватила его под руку и тихонько сказала:
— Давай на этом закончим, я так устала…
— Милая, что-то случилось? — забеспокоился Дин. — Тебе плохо?
— Я просто хочу домой, — стараясь, чтобы голос прозвучал не слишком жалобно, прошептала я.
— Терри! — окликнул Дин мою служанку.
— Да, ваше величество?
— Собирай всех, мы отправляемся домой прямо отсюда.
Через пять минут Дин открыл портал во дворе Дэрионов, и вышли мы уже в холле первого этажа королевского дворца.
Я еле на ногах держалась. Хоть то, что я планировала сделать, и получилось, но сил отняло у меня немало!
Прибывшие скоренько разбежались, и вскоре остались только мы с мужем и Терри с Кевином.
— Госпожа, Вам помочь подняться в спальню? — участливо спросила служанка, обратив внимание на то, как я тяжело опираюсь на руку Дина.
Ответить я ничего не успела. Супруг опередил меня:
— Я сам отнесу королеву наверх, — принял решение Дин. Поднял меня на руки и начал подниматься по лестнице. Ступив со ступенек в коридор, обратился к своему камердинеру:
— Кевин, распорядись, чтобы в мою спальню подали ужин на двоих.
— Дин, я не хочу есть, — предупредила я супруга. Мне и в самом деле ничего не хотелось, только отдохнуть. Я так устала, что меня даже начало подташнивать. Хотелось только одного — побыстрее остаться одной и рухнуть в постель.
— Кевин, не нужно ужина, — остановил Дин уже отбежавшего слугу. — Отпусти стражников, которые стоят у наших покоев, и займите с Терри их место.
Муж, не спуская меня с рук, быстро преодолел остаток дороги и занес меня в предупредительно раскрытую его лакеем дверь.
— Я хочу побыть одна, — намекнула я мужчине, решительно направляющемуся к своей кровати.
Он замер на полпути:
— Малышка, в чем дело? — пытливо заглядывая мне в глаза, спросил он. — Что не так?
— Все в порядке, — поспешила я уверить величество. — Я в самом деле устала и хочу отдохнуть.