Судьба — страница 22 из 28

– Эх, – вздохнул Цзялинь. – Мне, наверное, никогда не увидеть их.

– А ты хочешь их увидеть? – подняла голову девушка. На ее лице играла загадочная улыбка.

– Я и в ООН хочу поехать! – ответил Цзялинь.

– Я спрашиваю тебя: хочешь ли ты увидеть Нанкин, Сучжоу, Ханчжоу да еще Шанхай?

– В них меня ни за что не пошлют.

– И мне одной будет там скучно, – сказала Япин.

– Почему одной? С тобой будет Кэнань…

– А я хочу, чтоб это был не он, а ты!

У Цзялиня перехватило дыхание. А девушка продолжала:

– С тех пор как ты перебрался в город, я ни одного дня не живу спокойно. В школе ты мне очень нравился, но мы тогда были маленькими и не разбирались в таких вещах. Потом ты вернулся в деревню… Только сейчас, увидев тебя снова, я поняла, что моя единственная любовь – это ты! Кэнань мне не противен, но я не могу заставить себя полюбить его. Это мои родители его любят… Давай лучше жить вместе, с тобой и в Нанкин поедем! Ты человек с размахом, в большом городе развернешься по-настоящему. Мне сулят работу в Нанкинском радиокомитете, да и тебе мой отец наверняка раздобудет место либо на том же радио, либо в газете…

Цзялинь опустил голову и нервно рвал листок. Потом поднялся, Япин поднялась вслед за ним. Он потер свои похолодевшие руки и сказал:

– Я ужасно замерз, пойдем отсюда! Не торопи меня, дай как следует подумать…

Глава восемнадцатая

Цзялиню предстояло сделать выбор. Разумеется, когда он сравнивал Япин с Цяочжэнь, ему сразу становилось ясно, кто перевешивает, кому стоит отдать предпочтение. Он хотел быть с Хуан Япин – она умна, культурна, из хорошей семьи. А Цяочжэнь – обычная местная девушка, к тому же деревенская, она не несет в себе никакой тайны.

Но она любит его не менее сильно, чем Кэнань любит Япин. Главное отличие в том, что Япин не отвечает Кэнаню настоящей взаимностью, а он, Цзялинь, в глубине души все-таки любит Цяочжэнь. Она так добра, бескорыстна, она первая разбудила в нем весенние чувства, и за это он ей не может не быть благодарен. Без нее, без ее любви, ему было бы гораздо тяжелее в трудную пору…

Только сейчас, когда Хуан Япин призналась ему в любви и позвала с собой в Нанкин, Цзялинь по-настоящему задумался о будущем. Он знал, что Цяочжэнь – прирожденная хозяйка, и если бы он стал крестьянствовать, ему бы не найти лучшей жены. Но сейчас он служащий, такой брак лишь затормозит его продвижение, да и общего языка с женой не найти: он будет думать о статьях, а она примется пересказывать сплетни деревенских кумушек. Он уже ощутил это, когда она недавно приезжала к нему. Кроме того, брак с Цяочжэнь намертво привяжет его к уезду, а он не собирается оставаться здесь навечно, его ждет большое будущее – сейчас все зависит только от его решения!

Размышляя так и эдак, он пришел к выводу, что не должен из-за любви к Цяочжэнь упускать шанс, лучший в жизни. Конечно, совесть мучила его: он ведь не был каким-то злодеем. О Кэнане он думал мало, в основном о Цяочжэнь, и, словно безумный, бродил по своей комнате, стуча кулаками по столу или стенам, потешаясь над самим собой: «Ты – обыкновенный мерзавец, потерявший представление о совести, а еще мнишь себя благородным!» И тут же, стиснув зубы, убеждал себя: «Только не передумай, не расслабься! Будущее требует жертв!»

Он начал размышлять о том, как именно порвать с Цяочжэнь. Жаль, что она неграмотна, а то бы послал письмо – и дело с концом, никаких терзаний!

Однажды, когда Цзялинь лежал в этих думах на кровати, к нему пришла Хуан Япин и спросила, что он решил. Юноша честно рассказал ей о своих отношениях с Цяочжэнь. Япин удивленно произнесла:

– Ты что, собирался жениться на неграмотной деревенской девушке? Но ведь это просто самоуничтожение! Ты культурный талантливый парень и вдруг – муж какой-то неотесанной бабы.

– Замолчи! – Цзялинь в ярости вскочил с кровати. – Я тогда тоже был неотесан и грязен, разве вы, городские, могли бы полюбить меня!

Хуан Япин испугалась его гнева:

– Какой ты злой! Кэнань никогда на меня так не кричит!

– Ну и иди к нему! – Цзялинь бросился на кровать и закрыл глаза. Ему пришло в голову, что Цяочжэнь тоже никогда с ним так не говорила.

Но Япин не ушла, а, напротив, приблизилась и легонько тронула его за плечо:

– Ладно, не сердись! Впрочем, я даже рада, что ты на меня обозлился! Кэнаня хоть ножом по шее режь – не рассердится. Иногда я даже хочу разозлить его, чтобы он показал свой характер, но у меня ничего не получается. Он только хихикает да поддакивает, хоть плачь! А твой характер мне нравится! Настоящий твердый мужчина…

Цзялинь не понимал: искренне она говорит или просто хочет подлизаться к нему, но, глядя на слезы под ее тонкими бровями, смягчился:

– У меня плохой характер… Если будем вместе жить, ты, пожалуй, не стерпишь…

Япин схватила его за плечи:

– Так значит, ты согласен жить со мной?

Он нерешительно кивнул.

Девушка села на край кровати и обняла его. Цзялинь тут же освободился из ее объятий. Неизвестно почему, но в этот момент он снова вспомнил о Цяочжэнь и не мог принимать от Япин знаков любви:

– Я должен все как следует объяснить Цяочжэнь… Не буду обманывать, мне это очень тяжело… Извини меня, но я не хочу тебе врать.

– Да, я понимаю, ты должен покончить с этой историей!

– Или она покончит со мной, – обреченно откликнулся он.

– Мне с Кэнанем гораздо проще: напишу ему письмо – и все. Сама я не буду очень страдать, только его жаль. Он ведь искренне меня любит.

– Да, его жаль, – вздохнул Цзялинь.

– И все-таки я думаю не столько о нем, сколько о своих родителях. Они очень привязаны к Кэнаню и к тому же люди старого закала, наверняка сочтут мой поступок безнравственным…

– Прежде всего они не примут меня! Они ведь хотели найти тебе ровню, а я – крестьянский сын и уроню их престиж! – снова вспылил Цзялинь.

– Не злись, – мягко остановила его Япин. – Мои родители вовсе не такие. Главная загвоздка в том, что мы с Кэнанем обручены уже давно, об этом весь город знает, да и отношения между нашими семьями самые лучшие…

– Тогда и затевать ничего не надо! – оборвал ее Цзялинь.

Девушка заплакала и встала:

– Неужели ты не можешь сдержаться? Я сама решаю свои проблемы, и мои родители постепенно одобрят мой выбор… Сейчас я хочу знать только одно: любишь ли ты меня и хочешь ли взять в жены? – Она решительно села на постель и прижалась к Цзялиню.

* * *

Когда Хуан Япин вернулась домой, ее родители, привыкшие укладываться рано, уже спали. Она вошла в свою комнату, включила свет и бесцельно села у окна. Сердце ее стучало от радости. Девушка постояла у зеркала, потом легла на постель, снова встала. Ее наверняка ждала бессонная ночь. Ну что ж, бессонница так бессонница! Раз ей не спится, пусть и родители не спят. Она постучала к ним в комнату:

– Папа, мама, проснитесь, придите ко мне, я должна сказать вам нечто важное!

В спальне зажегся свет, послышались зевки. Девушка, нервно посмеиваясь, отправилась в свою комнату.

Первой вошла мать. За ней приковылял отец, накинув на плечи шинель. Оба беспокойно спрашивали: что случилось? Япин продолжала смеяться, но вскоре посерьезнела:

– Не волнуйтесь, ничего трагического, хотя вначале может показаться, что трагично!

Отец недоумевал, ради чего своенравная дочка разбудила их среди ночи. Мать терла глаза:

– Ну, говори же, что случилось, а то совсем перепугала нас!

– Суть в том, что я полюбила другого и уже обо всем с ним договорилась, так что с Кэнанем я порываю…

– Что, что?! – в ужасе вскричали родители.

– Для меня это дело уже решенное, ничего изменить нельзя. Я знаю, что вы привязаны к Кэнаню, но я не люблю его…

Первым очнулся отец:

– Разве ты не сама ввела к нам в дом Кэнаня? Уже больше двух лет, об этом весь город знает! Мы и с его родителями подружились… Боже, какая капризная девчонка! Мы тебя так холили, а ты нам чем отвечаешь? – Он топнул ногой, и его губы задрожали, словно пчелиные крылья. Мать, повалившись на кровать, заплакала.

Отец любил Япин больше жизни, но сегодня он был вне себя:

– Типичная буржуазная дамочка! У вашего жалкого поколения нет ни стыда, ни совести, вам на всех наплевать!

Никогда еще отец так не ругал Япин. Мать попыталась урезонить его:

– Даже если она неправа, ты не должен поносить собственного ребенка!

– Это ты избаловала ее! – проревел старый военный.

– А ты что, не баловал? – закричала мать.

Отец выскочил из комнаты, но не пошел в свою спальню, а остановился посреди дворика и стучал сигаретой о портсигар, даже забыв закурить. Япин в отчаянии вытолкала мать, вытерла слезы полотенцем и, сев за стол, принялась писать письмо бывшему жениху:


Кэнань!

Мы всегда хорошо относились друг к другу, поэтому я должна честно сказать тебе, что я полюбила Цзялиня и расстаюсь с тобой. Естественно, мы можем оставаться товарищами и друзьями.

Я знаю, тебе это может быть тяжело, но не надо страдать из-за девушки, которая тебя не любит. Ты наверняка найдешь человека, которому ты действительно будешь по сердцу. Я верю, что найдешь, и желаю тебе счастья.

Ты помнишь, я еще в школе была неравнодушна к Цзялиню. Сейчас я поняла, что люблю именно его, а не тебя. До сих пор наши с тобой отношения развивались только потому, что ты заботился обо мне, а меня это трогало. Но это вовсе не любовь.

Ты хороший человек, даже замечательный. Я не хотела бы вызвать в тебе ненависть к Цзялиню. Если я причинила тебе боль, то в этом виновата только я одна. Можешь презирать меня, но не его.

Я всегда буду благодарна тебе и хочу сказать, что в моем сознании ты все равно останешься первым другом. Если ты способен простить меня, то пожелай мне счастья!

Хуан Япин

Глава девятнадцатая

Цзялинь прислонил свой велосипед к перилам моста через Лошадиную. Он ждал здесь Цяочжэнь. Вчера передал через Сань-сина, чтоб она пришла к мосту. Пора завершить их отношения. Он не хотел делать это ни в деревне, ни в укоме, а то Цяочжэнь, может, еще разволнуется, шуму не оберешься.