— Мне тоже, — пробормотала Кейт. Ей и правда понравилось. Они смеялись и вспоминали старшие классы. Благодаря ему теперь ужасные вещи, которые происходили с ней тогда, Кейт казались смешными. Вечер закончился долгим поцелуем. А потом она занялась приготовлениями к чемпионату, и больше они не встречались.
Было слышно, как где-то с дерева упала ветка и снег рассыпался по земле. Грубый голос шефа прервал звонкую тишину:
— Сэм. Поезжай. Обработай фотографии побыстрее.
От себя Кейт добавила тихое «пожалуйста», зная, что от шефа не дождешься любезностей.
— Голос закона. — Сэм улыбнулся. — Увидимся на состязаниях днем, если шеф разрешит, конечно. Буду делать фоторепортаж для газеты.
— Сэм, будь так любезен, — настойчиво пробубнил Митчелл.
— Все, иду, шеф. — Он на ходу приобнял Кейт и поспешил к машине.
Кейт смотрела ему вслед, раздумывая, почему все не могут быть такими же обходительными, как Сэм.
— Давайте продолжим разговор в более теплом месте.
Кейт чуть не подпрыгнула от неожиданности. Шеф стоял позади, кипя, словно вулкан, и смотрел на уходящего Сэма. Он указал на зал организации ветеранов и подождал, пока Кейт и Гарри пойдут за ним через парковку.
— Прокля-атие! — нараспев воскликнула Кейт, только они вошли в здание. — Я должна была включить обогрев два часа назад. Гарри, можешь включить термостат? Надо нагреть помещение, прежде чем все приедут.
— Погоди, — остановил ее шеф. — Где находится термостат?
— Вон там, на стене. А что?
— Просто любопытно. Иди и быстро возвращайся.
Гарри, нахмурившись, посмотрел на шефа, но тем не менее отправился включать отопление.
Когда Гарри вернулся, они втроем вошли в главный зал. Шеф остановился возле первого ряда стульев и взял один для Кейт. Она села. Он повернулся к Гарри:
— Сядь там. С тобой поговорю позже.
Гарри послал ему дерзкий взгляд и медленно пошел к дальнему концу ряда.
Кейт повернулась к шефу:
— Сбавьте обороты. Он только что видел труп.
— Я это прекрасно знаю. Надеялся, что у вас хватит рассудительности не таскать его смотреть на такие сцены.
— Если бы я знала, что мы обнаружим труп, то немедленно отослала бы его в здание.
Шеф поднял руку:
— Простите. Вы правы. Я не хотел…
— Откусить мне голову?
Тень улыбки скользнула по его лицу и исчезла. Он сел напротив.
— Никто из вас не прикасался к телу?
— Нет. Конечно, нет.
Шеф скептически посмотрел на нее.
— Я… я выучила урок.
Он посмотрел еще более скептически.
— Послушайте, шеф Митчелл. Может, продолжим? Не хочу показаться бездушной, но с минуты на минуту должны прийти люди.
Он вздохнул.
— Кейт, извините, но вам придется отменить соревнования.
— Я не могу! Люди же заплатили!
— Кейт, скажу прямо, я уверен, вы и сами поняли, что к тому шло. Гордон Лотт убит. Хотя был бы вам очень благодарен, если бы вы не стали распространяться. — Он вздохнул, поскольку не строил иллюзий, что тайна останется тайной. В Гранвилле, пожалуй, самая развитая сеть «сарафанного радио» на всем Восточном побережье. — Убийца шастает где-то поблизости. У меня элементарно не хватает людей, чтобы обеспечить безопасность города, не говоря уж о более чем трехстах приезжих.
Значит, именно поэтому он так настаивал, чтобы Гарри все время держался в поле его зрения. Опасался за безопасность мальчика. Кейт ценила его заботу, но не могла позволить прикрыть чемпионат.
— Вы не понимаете. Все жители заинтересованы в том, чтобы этот уик-энд состоялся. Все. Не только я. Если бы речь шла о банальном возврате платы за участие, я бы и слова не сказала. Репутация музея будет уничтожена. Может, даже придется закрыть профессорский… — Она остановилась и глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. — От того, состоится ли чемпионат, зависят и другие люди. Если мы все отменим, то Нэнси и Джон Вэнс лишатся большого дохода за уик-энд… А как же те, кого наняли в качестве дополнительных рабочих рук? Все потеряют зарплату. Еда, которую они закупили, отправится на помойку. Я не говорю о других ресторанах в городе. Молчу о том, сколько всего для буфета заказала Райетт. Я не могу подвести их всех.
«А я сама?» Кейт бросила прибыльную правительственную работу ради того, чтобы обеспечить процветание музея. Она здесь уже с конца лета, а зарплаты так до сих пор и не видела. Не вечно же существовать на сбережения.
«Если даже придется бросить музей и вернуться в Александрию, как я узнаю, не отказался ли шеф от Гарри?»
— От этого чемпионата слишком многое зависит, — подытожила она вслух.
— Кейт, пошевелите мозгами.
— Уже нельзя ничего отменить. Я просто не могу. Может, убийцы и нет в городе. Мы же ничего не знаем о Гордоне Лотте… — «Кроме того, что его обвиняли в жульничестве». Но она еще не была готова добавить эту ложку дегтя. — Вероятно, это совершил тот, кто приехал за ним следом, а выполнив свою работу, был таков.
— А если нет?
— А если нет, то все подозреваемые соберутся в одном месте.
Он прищурился. Она видела, как в его глазах бушует ураган. На пол с грохотом упал стул.
— Мы не будем ничего отменять. — Гарри стоял рядом с перевернутым стулом, сверкая глазами, сжав руки в кулаки и уперев их в бока.
— Успокойся, Гарри. Шеф думает о нашей безопасности.
— Один в поле не воин. — Гарри не спускал глаз с шефа. — Бегство от проблемы не решит ее.
И это говорил недавний четырнадцатилетний беглец. Наверное, благодаря побегу он стал опытнее.
— Нельзя отменять чемпионат. У меня же сегодня презентация о шифрах и кодах. — Гарри говорил дрожащим голосом, словно ребенок.
Кейт почувствовала комок в горле. Она прекрасно понимала, что значит для него презентация. Так нечестно. Слишком большая часть жизни Гарри была затронута горем и насилием.
На мгновение она возненавидела и Гордона Лотта, и его подлую жуликоватую душонку, и его дешевые уродливые часы за то, что они свалили все это им на голову.
«У Гарри так мало поводов для радости. Не прощу себе, если убийство Гордона Лотта отнимет у него последнее», — твердо решила Кейт.
Целую вечность никто ничего не говорил, и Кейт поняла, что слушает, как кондиционер гонит в помещение теплый воздух.
Шеф Митчелл неохотно выдвинул стул, указал на него пареньку. Тот медленно подошел и уселся.
— Когда вы в последний раз видели Лотта? — обратился шеф к Кейт.
Неужели он так просто взял и переменил тему? И оставил вопрос о чемпионате открытым?
— Вчера вечером, после второго раунда, — ответила Кейт.
— А я даже не знал, кто это. — Гарри пожал плечами. — Я был внизу, помогал Райетт разгружать продукты почти весь вечер.
Кейт встревожилась. Неужели Гарри слышал препирательство Джейсона, Эрика и Гордона? Выдаст ли он их? Кейт решила пока помалкивать о той беседе, хотя бы до того момента, когда рассказать придется. Джейсон Элкс и Эрик Ингерсолл не убийцы.
Шеф задал им еще несколько вопросов, а потом разрешил Гарри идти.
— Куда? — поинтересовался Гарри, не в силах замаскировать нерешительность.
— Туда, куда тебе скажет Кейт. Чтобы подготовить это место к очередному соревнованию.
— То есть мы продолжаем чемпионат?
— До дальнейших распоряжений.
Лицо Гарри расплылось в улыбке облегчения.
— Спасибо, шеф. Ты лучший. Правда. Ох… — Его щеки горели.
Шеф отвернулся.
— Давай.
Гарри ушел.
— Спасибо, — поблагодарила его Кейт от всего сердца.
— Ну да… Если пострадает кто-то еще, то меня обольют варом и посыплют перьями. Прежде чем отправить на костер.
Кейт улыбнулась:
— Скорее уж выдворят из города по железной дороге.
— Что?
— По железной дороге. По-гранвилльски.
Шеф простонал.
Открылась входная дверь, и в вестибюле послышались шаги.
— Кати? Кати? Ты где? Я увидела полицейскую ленту на стоянке. Саймон пошел посмотреть, в чем дело. Почему здесь полицейская машина? С тобой все в порядке? Ты где?
Кейт мысленно приготовилась к встрече с теткой. Открылись двойные двери, и Пру вошла в помещение. Она резко остановилась, увидев шефа полиции. Он успел подняться и отойти от Кейт, прежде чем Пру появилась.
— Хм, — произнесла Пру, сверля его взглядом. — Должна была догадаться.
Она уперла руки в несуществующие бедра, расставила ноги на ширину плеч и стала очень похожа на Олив Ойл.[12] Ее высоко подобранные синие кудри стягивала красная лента, а белая стеганая пуховая куртка напоминала зефир.
— Видимо, он здесь не просто так.
— Тетя Пру…
— Да, не просто так, — ответил шеф. — Прошлой ночью на парковке погиб человек. Я тут стараюсь избавиться от тела раньше, чем прибудут участники соревнований.
Пру раскрыла рот от удивления. Кейт тоже. Неужели человек, не имеющий чувства юмора, только что пошутил? Или хотел шокировать Пру?
— Господи! — С тетушки сошел весь гонор. — А ведь я предупреждала Бенджамина Мини, что опасно стоять на холоде. Бедняге незачем было работать на полицию в таком почтенном возрасте.
Шеф закрыл глаза, едва сдерживая свой темперамент.
Кейт поднялась с места:
— Это не мистер Мини, тетя Пру. И тебе известно, что шеф приглашал его только затем, чтобы регулировать движение. Мистер Мини сам вызвался помогать на чемпионате. Также как ты и я и все остальные. Это один из участников. Оставь шефа в покое.
Глаза Пру расширились. Кейт сглотнула. Она никогда не пререкалась с тетей прежде. Бросила быстрый взгляд на шефа полиции. Тот был ошарашен, как и тетушка.
Кейт успокоила чувства и сосредоточилась на лбу Пру — именно так советовал поступать правительственный преподаватель, когда она нервничала. А затем впервые за все время с тех пор, как была подростком, Кейт солгала:
— Он умер от сердечного приступа. Никто ничего не мог сделать. — Она почувствовала, что ей становится жарко. Должно быть, из-за чувства вины. Кейт расстегнула пальто. — Извини, но у меня полно работы, да и у шефа тоже. Не могла бы ты помочь Элис подготовить зал к соревнованиям десятилеток?