— Второе место занимает Джейсон Элкс из клуба «Колдуны», Гранвилль, Нью-Гэмпшир.
Джейсон широко улыбался Кейт, семимильными шагами пересекая сцену, чтобы забрать свою медаль и призовые деньги.
— Первое место в одиночных соревнованиях уровня А занимает мисс Барб Хаттнер из кембриджского клуба любителей головоломок.
Барб забрала свои призы и задержалась, чтобы пожать Кейт руку, а потом ушла со сцены.
Тони дождался, пока утихнут аплодисменты, и огласил результаты команд. Как и следовало ожидать, из-за ошибки Гордона ганноверская команда не попала на третье место. Кембридж занял первое, «Колдуны» — второе. Хартфорд из Коннектикута и команда Провиденса из Род-Айленда продвинулись на третье и четвертое места, оказавшись перед Ганновером.
— Итак, наш уик-энд завершен. Правда, неплохой чемпионат получился?
Реакция была бурной и громогласной. Судя по всему, скучать никому не пришлось. Кейт чувствовала себя довольной и окрыленной. Все, начиная с планирования и до составления расписания, прошло точно по графику, за исключением снежной бури и убийства Гордона Лотта.
— Ведите себя осторожнее, и тогда мы увидимся в следующем году, если не раньше. — Тони выключил микрофон. — Неплохо для первого раза, — обернулся он к Кейт.
Кейт который раз вздохнула.
— Поздравляю, — добавила Мэриан. — Это большой успех.
Кейт кивнула, глядя, как люди выходят из дверей и направляются в гардероб, чтобы забрать одежду и ехать домой.
— Теперь можно будет положить новое ковровое покрытие.
Мэриан засмеялась:
— Да, наша Кати не станет долго почивать на лаврах.
— Отличный уик-энд, — произнес Тони.
— Спасибо, — ответила Кейт. — Это во многом и ваша заслуга.
Тони кивнул в знак благодарности.
— В аэропорт поедете? Джинни Сью сказала, что подвезет вас. Она должна скоро… А вот и она. Вы еще можете успеть до закрытия.
— А я решил остаться здесь на несколько дней. Чудесная гостиница. Если уж занесет снегом — так лучше там.
Он улыбнулся, и Кейт поняла, что его улыбка предназначается Джинни Сью. Та улыбнулась в ответ.
«Боже мой, да у нас роман».
Кейт тоже улыбнулась. Улыбались все вокруг.
— Отлично! — воскликнула Кейт.
Раз уж Тони остается, можно будет узнать его мнение, почему Гордон Лотт допустил такую оплошность с заданием. Она никак не могла отделаться от мысли, что, именно совершив эту ошибку, он подписал себе смертный приговор.
Вестибюль стремительно пустел. Гарри и двое других мальчишек прикатили тележки и начали собирать и укладывать на них стулья. Иззи Калпеппер и Бенджамин Мини собирали чашки, бумажные тарелки и другой мусор и раскладывали их по пластиковым мешкам. Мужчины из магазина по аренде оборудования принялись сворачивать кабель. Все стремились закончить пораньше, прежде чем успеет разразиться настоящая буря.
Вслед за последними участниками в вестибюль вышла и Кейт. Около гардероба все еще стояла толпа народу. Несколько ГАБов помогали двум молоденьким девочкам управиться с раздачей верхней одежды. Стол регистрации был пуст, за исключением одной картонной коробки с дополнительными анкетами, карандашами и резиновыми штампами.
Из маленького лифта вывезла тележку со всяким товаром продавщица и зигзагами покатила ее сквозь толпу. Если следующему чемпионату суждено быть, Кейт придется продумать лучшую организацию движения в здании.
По лестнице поднялась Райетт.
— Торговцы разъехались. Я упаковала скоропортящиеся продукты, а остальное придется оставить здесь. Буря на подходе.
Кейт посмотрела в окно: там царила белая тьма. Дольше задерживаться небезопасно.
Открылась входная дверь, и вместе с метелью вошел шеф Митчелл.
— Все должны покинуть здание. Проехать почти невозможно. У меня тут два фургона, вас развезут по домам.
— А как быть с мусорными пакетами? — спросила Элис.
Он замахал руками, пытаясь привлечь всеобщее внимание.
— Придется все оставить как есть. Пакеты, содержащие органический материал, оставьте у черного хода внизу, я попрошу одного из моих людей отнести их на помойку.
— Он имеет в виду еду, — пояснила Элис и покачала головой, но тем не менее позволила шефу проводить ее до двери, где ждал офицер Кэртис.
Поначалу Пру наставала, чтобы задержаться вместе с Кейт. Но на сей раз последнее слово принадлежало шефу, и ей пришлось лезть в фургон с остальными.
В здании остались только Кейт, Гарри и шеф.
— Закрывайте все, и мы отвезем вас домой.
— Я на машине, — отозвалась Кейт.
— Вы не сможете выехать с парковки. Придется оставить ее здесь.
Кейт не стала спорить и послала Гарри и шефа удостовериться, что все двери и окна заперты. Кейт проверила бар, комнату продавцов, туалеты и понизила температуру термостата до пятидесяти восьми градусов,[20] а затем надела пальто и вышла на улицу, где ее ждали Брэндон и Гарри.
Снега нападало столько, что он доходил до колпаков колес. На снегу уже успела образоваться тонкая ледяная корка, и пройти по нему без падений можно было с большим трудом.
Около ступенек ждал припаркованный внедорожник.
Брэндон поторопил их усесться в машину. Он открыл переднюю дверь для Кейт, а Гарри забрался назад.
— Ваш? — спросила она.
— Мой, — ответил шеф и закрыл дверь.
Кейт не могла понять, как шеф умудряется разглядеть дорогу. Кружащийся снежный занавес окутывал машину всю дорогу, пока они пробирались по улицам.
— Большая будет буря, — подал голос Гарри.
Кейт утонула в сиденье и прикрыла глаза.
— Устали?
Она повернула голову и посмотрела на шефа.
— Немного. Я так рада, что все закончилось. И… мне жаль, что пришлось причинить вам столько беспокойства.
Он не спускал глаз с дороги.
— Вы не виноваты.
Кейт снова закрыла глаза.
Они приехали к ее дому, а Кейт даже не заметила. Должно быть, задремала.
— Спасибо, Гарри. Ты очень помог. Без тебя я бы не справилась.
Гарри ограничился кивком. Тут открылась дверь, и появился шеф. Кейт взяла сумку и вышла.
— Возвращайтесь в машину. Я доберусь.
Он, конечно, проигнорировал ее слова. Просто взял под локоть и повел по снегу чуть левее дорожки к крыльцу. Кейт знала, что Пру будет ее высматривать. Оставалось надеяться, что снежная пелена достаточно плотная и тетка не разглядит, кто привез ее домой.
— Спокойной ночи и спасибо, — пробормотала Кейт, оказавшись в безопасности дома.
Брэндон опустил подбородок.
— Я позабочусь о вашей машине, когда буря пройдет.
— Спасибо. За все. — Кейт смотрела, как он возвращается от дома к автомобилю и выезжает на улицу. Не успев свернуть за угол, машина скрылась за белой снежной пеленой.
Кейт закрыла дверь. Все. После стольких недель подготовки, возни с расписанием и волонтерами, заказами еды и оборудования, восторга, нервов, уборки на скорую руку она вдруг ощутила смертельную усталость.
Подумала о Гарри и Брэндоне и о том, что им придется пережить настоящую бурю следующие несколько дней. Кейт опасалась, что за это время они могут сильно испортить друг другу нервы.
«А я буду одна. Ну и хорошо. Смогу выспаться».
Но прежде ей предстояло очень много сделать.
Глава девятая
Скинув пальто и сапоги, Кейт первым делом поставила на зарядку мобильный телефон. Судя по тому, как начиналась буря, электричества осталось ненадолго.
Порывистый ветер бросал снег в оконные стекла. Стекла дребезжали, несмотря на то что Кейт в начале ноября их герметизировала.
Такая непогода была не в новинку жителям Нью-Гэмпшира, поэтому все знали, как надо готовиться к ней.
Следующие полчаса Кейт искала и складывала в одно место свечи и фонарики, потом наполняла водой кастрюли. Она доволокла двадцатикилограммовый мешок соли до внутренней стены прихожей и накрыла его брезентом. Если в мешок проникнет влага, соль затвердеет и станет непригодна для использования. Около мешка Кейт выставила в ряд несколько лопат для уборки снега. В поленнице всегда были наготове дрова, даже летом. Взяв сколько уместилось в руки, она отнесла дрова в гостиную и ссыпала их в ящик.
Сложила щепки и чурки для розжига, положила спички туда, где без труда могла найти их, если отключат свет. Огонь не собиралась зажигать до тех пор, пока не понадобится еда или свет, но лучше подготовиться заранее, чем искать дрова на ощупь в темноте.
Когда все было готово, Кейт налила себе бокал вина и отправилась в гостиную порешать судоку на ночь. Надо же, с тех пор как она покинула Александрию, мало что изменилось. Там почти все вечера проводила в компании судоку. Здесь тоже.
Кейт подумала об Алоизе, он был в музее совсем один. Она оставила ему вдоволь еды и питья на тот случай, если не сможет показаться там день-другой. Кейт знала, с ним все будет в порядке, только если буря не заметет его секретные лазейки в музей.
Ей хотелось, чтобы он лежал сейчас рядом, свернувшись калачиком, но его место было там.
Кейт включила телевизор и стала искать новости погоды. Она увидела ровно то, что и ожидала: северо-восточный коридор на всем протяжении был белым. Нью-Гэмпшир находится где-то чуть ниже.
Она стала переключать каналы в поисках какого-нибудь старого фильма, хотя знала, что если электричество отключат, досмотреть его до конца не получится.
Рука застыла, когда она добралась до местного канала Портсмута.
— «Все мы слышали о „Судоку-убийце“ — новой умопомрачительной головоломке. Новшество охватило весь мир. Но маленький городок Гранвилль, что в Нью-Гэмпшире, придал этому названию новое значение. На Первом ежегодном чемпионате имени Пи-Ти Эйвондейла, который состоялся в этот уик-энд…»
Зазвонил телефон. Кейт побежала в коридор и сняла трубку.
— Ты смотришь новости? — спросила Пру.
— Да, — ответила Кейт, одним глазом глядя в телевизор. — Я перезвоню.
— «…Гордон Лотт, профессор истории… — Кейт села, рассеянно потянулась за вином. — …был обнаружен мертвым после того, как его дисквалифицировали и лишили права участия в финале чемпионата. Получить комментарии у местного шефа полиции, Брэндона Митчелла, не удалось».