Иззи стал на сторону шефа. Кейт обрадовалась, узнав об этом, но ей надоело находиться в постоянном конфликте с горожанами.
Они попрощались, и Иззи поволок свою сумку к двери.
— Еще один предатель, — промямлил Эрик себе под нос.
— Я все слышал, Эрик Ингерсолл. Не жди на этой неделе ни газет, ни писем. Хороший чаудер, Райетт. До завтрева.
Кейт тяжело вздохнула. Ее щеки по-прежнему пылали. К столику подошла Райетт и достала для себя стул, но прежде метнула предупредительный взгляд в сторону Эрика и Джейсона.
— Да не обращай ты на них внимания. Нервные все стали. С ума посходили из-за снега.
— Они злятся, потому что я рассказала шефу про их с Гордоном Лоттом стычку в буфете.
— И только-то? Черти. — Райетт взглянула на вражеский столик. — Эй вы, двое, а ну прекратите катить бочку на Кейт. Это я рассказала про вашу ссору шефу Митчеллу.
Кейт раскрыла рот от удивления. Джейсон и Эрик остолбенели.
— Правда? — шепотом спросила Кейт.
— Да не-е. Но сказала бы, если б спросил. Господи, да кого он только не спрашивал.
— Правда?
— А как же. Он не робкого десятка, точно говорю. Как бы там ни было, а шеф своего не упустит.
— Только это все равно не по-гранвилльски, — пробормотала Кейт.
— Смотри, при шефе такое не скажи, — тут же предупредил Гарри.
— Да не пугайтесь вы. Пускай себе расследует на здоровье. Люди только лучше к нему относиться станут.
— Он уже расследовал убийство профессора, — напомнила Кейт.
— Ну да, а убийцу-то ты поймала.
— Просто повезло. Меня-то саму чуть не убили. Шеф действовал методично. Поэтому дело и дошло до суда.
— Может, и так. Только тутошние не любят, чтоб герои были не из своих.
Когда Кейт и Гарри вернулись в музей, Ал поджидал их у двери. Гарри принес с собой пакет с тунцом по-татарски, который Райетт дала им. «Он слишком старый, чтобы подавать его клиентам, — сказала она, — но Алоиз, наверное, будет не против».
И Ал совсем не был против. Учуяв запах, он пулей кинулся на кухню к своей миске.
Гарри засмеялся:
— Неплохо для такого толстячка.
Ал до сих пор двигался с быстротой охотника, но если продолжит набирать вес, дело может кончиться инфарктом. Кейт бросила ему в миску тунца и отправилась наверх ставить чайник.
Через несколько минут появился Гарри. Он расшевелил угли в камине, которые они залили, прежде чем уйти, положил несколько поленьев, а затем сел в свое вращающееся кресло у камина, взял карандаш из коробки с приставного столика. Гарри достал сборник сканвордов и начал вписывать цифры.
Кейт заварила чай, затем принесла две чашки к камину. Она села в другое вращающееся кресло и раскрыла свой сборник.
Такова была традиция. Горячее питье и головоломки у огня. Наставник и ученик. Профессор и Кейт. А после того как Кейт уехала учиться в колледж — профессор и Гарри. А теперь, когда профессор умер, — Кейт и Гарри.
«А кто будет потом?» — думала она, глядя на этого долговязого мальчугана и пытаясь представить его куратором музея.
Гарри решил первую головоломку и удовлетворенно вздохнул. Но вместо того чтобы приступить к следующей, устремил свой взгляд в огонь.
— Кейт?
— М-м…
— Почему люди убивают?
Глава двенадцатая
Кейт призадумалась.
— В гневе, из страха, алчности, мести… — Ее больше волновала причина, по которой это убийство случилось именно в период чемпионата, а не пространный на первый взгляд вопрос Гарри.
— И из ревности, — добавил Гарри. — Ты забыла ревность.
— Да, забыла, — согласилась Кейт. — Просто я не в состоянии представить, зачем лишать человека жизни ради звания чемпиона по судоку и дешевой медали.
Гарри с упреком посмотрел на нее.
— Ну хорошо, — она вздохнула, — по крайней мере в Гранвилле. Я понимаю, люди убивают по совершенно незначительным причинам, но воровать часы, а потом убивать свою жертву — и все это в снежную бурю? Слишком странно.
— А как же Клодина Франкель?
Кейт пристально посмотрела на Гарри:
— Откуда ты узнал о Клодине Франкель?
— У меня ведь есть уши и глаза, не так ли?
Так-то оно так. Правда, Кейт совсем не думала, что четырнадцатилетнему мальчику пора обращать внимание на таких женщин, как Клодина Франкель. С другой стороны, только юнец и может на нее клюнуть. И мечтать о ней тоже.
— Вдруг она кому-нибудь изменяла с Гордоном?
— Гарри!
— Кейт. — В его взгляде было столько вызова и изумления, что у Кейт зарделись щеки. — Ты стесняешься, — победно констатировал он.
— Ничуточки.
— Хотя бы не обращайся со мной как с ребенком! Прекрати опекать меня! На дворе двадцать первый век, и парням вроде меня известно кое-что. Много чего известно.
Кейт содрогнулась. Она замешкалась, не зная, о чем говорить с Гарри — о сексе или об убийстве. И выбрала убийство — меньшее из двух зол, как ей показалось. А о сексе пусть разговаривает с Брэндоном.
— Ладно. Клодина Франкель сказала, что Гордон был ее бывшим, э-э… возлюбленным.
— Любовником, — поправил Гарри. — Я слышал из пересудов. Только он никак не мог удержать свой… он э-э… флиртовал налево и направо. Вот Клодина его и бросила.
Кейт чувствовала ужасное смущение и едва могла подавить нервный смех — он щекотал горло и норовил вырваться наружу. Она поверить не могла, что они с Гарри в непринужденной манере сидят и обсуждают чужую личную жизнь.
Это нормальное поведение подростка? Разве он не должен ограничиваться тайным пролистыванием «Плейбоя» с журнального стенда в аптеке? Неужели она так сильно отстала от жизни?
Кейт покашляла, чтобы увлажнить горло.
— Мне она сказала то же самое. Но не о том, что он э-э… Она сказала, что они… сошлись на уик-энд.
— А может, она увидела кого-то, кто видел, что она виснет на Гордоне, и ох… сильно рассердился. И пришил Гордона.
Кейт пристально смотрела на него. Брэндон обязал его избавиться от непотребных словечек. Прошло четыре месяца, а ему все еще необходимо следить за речью. Как и Брэндону. Гарри убедил его, что законы работают в обоих направлениях.
Она была уверена: узнай Брэндон о том, что они сейчас сидят и обсуждают секс, в его правилах появился бы еще один пункт, запрещающий такие беседы.
— Не знаю, Гарри. Не думаю, что фанаты головоломок носят с собой на чемпионаты оружие. Разве только остро заточенный карандаш.
Гарри засмеялся:
— Ты такая наивная.
— Я?
Гарри кивнул.
— Ты представляешь, у скольких людей есть пистолет?
Кейт покачала головой. Она и не хотела знать.
— У каждого пятого. И это только по официальным данным. Так что из двухсот шестнадцати зарегистрированных участников и еще — не знаю точно — скажем, двухсот зрителей восемьдесят три целых и две десятых человека принесли на этот чемпионат оружие.
— Недостаточная база для сравнения, — возразила Кейт, стараясь не думать о восьмидесяти вооруженных до зубов любителей судоку, многие из которых до сих пор находились в «Баусмэн инн».
— Да. Но надо учитывать тот факт, что любые неточности в выборке аннигилируются, когда мы вспоминаем, что говорим о Нью-Гэмпшире.
— И мы не боимся своих с оружием, — добавила Кейт. — Но здесь полным-полно чужаков.
— Господи, да ты знаешь, как легко достать оружие? Даже я нашел бы магазин, где мне продали бы пистолет.
— Только попробуй.
— Да нет. Я в людей не стреляю. Это слишком просто. — Гарри постучал пальцем по виску: — Я могу их перехитрить.
— Есть у тебя мозги или нет, все равно не конфликтуй с людьми. Поблизости бродит убийца.
Гарри вскочил с места.
— Ты куда?
— Всего лишь к компьютеру.
Кейт пошла за ним к компьютерному столу.
Алоиз запрыгнул на принтер.
— Явился. Понравилось угощение от Райетт? — спросила она.
— Мяу, — ответил Ал и растянулся на принтере.
Гарри принялся стучать по клавишам, пока Кейт задумчиво чесала Ала между ушами.
На экране появилась таблица. Гарри быстро исправил размер ячеек и колонок, чтобы получить сетку размером пять на пять клеток.
— Огромная, — сказала Кейт.
— А?
— Сетка пять на пять. Такая называется го-дуко.
— А, ты про судоку, — апатично произнес Гарри. Судоку никогда не захватывала его. Он не любил решать то, что гипотетически имеет решение. Его больше привлекала расшифровка и обманные коды. Будущий шпион. — Просто на странице умещается только сетка пять на пять. Если сделать шесть, не останется места для того, чтобы вбивать информацию.
— Очень практично. А что мы будем вбивать?
Пальцы Гарри проворно двигались по клавиатуре. Неплохо для мальчишки, который до прошлой осени обитал в трейлере без электричества.
В первой клетке появилось имя Гордона Лотта.
— Что нам о нем известно?
— Он профессор истории.
Гарри напечатал абракадабру.
— Гарри.
Он лукаво улыбнулся:
— Только не говори мне, что не сможешь это расшифровать. Это же просто.
— Я не собираюсь сейчас тратить время на такие пустяки. Пожалуйста, используй обычную аббревиатуру.
— Скука.
«Может быть», — подумала Кейт. Однако, судя по всему, в данный момент Гарри хотя бы позабыл про свои неприятности — во всяком случае, с его лица сошла тревога, которую она наблюдала вот уже несколько дней. Какой вред может причинить игра в сыщиков?
Но Кейт была уверена, что в этой игре Брэндон уже обставил их. Она сомневалась, что они с Гарри обнаружат нечто такое, что могло бы причинить им вред.
Гарри начал поиск через «Гугл». Имя Гордона появлялось в числе авторов исторических публикаций. Он выиграл несколько чемпионатов по судоку и кроссвордам, но ничего внушительного в его послужном списке не обнаруживалось. Принимал участие в соревнованиях в Филли, а вот в стэнфордских и чикагских не появлялся ни разу.
Вот и все — никаких академических регалий, никакой информации в прессе.
Дальше Гарри принялся искать Клодину Франкель.