Судоку: правило мгновенной смерти — страница 40 из 50

— Гарри, детка, — начала Элис, — иди сюда и попробуй расшнуровать ботинки. Если не получится, режь. — Она нахмурилась, увидев выражение лица Гарри. — Шнурки, не ноги же. Но проведи она в снегу еще несколько минут, пришлось бы отрезать ноги. Имейте в виду, девушка, — сказала она в назидание.

Кейт вздрогнула: перед ней возник Гарри с ножницами в руках.

— Не испорти мой педикюр, — пошутила Кейт, косясь на ножницы.

Гарри слегка улыбнулся. Он казался маленьким и испуганным.

Когда Гарри удалось разрезать шнуровку, он стянул с Кейт ботинки, а потом и носки. Кейт подняла свои промерзшие насквозь ноги и поджала под себя. Ал выразил недовольство тем, что его потревожили, и перебрался в складки одеял.

Кто-то пытался убить ее, но смертельных врагов она припомнить не могла.

Зажужжал домофон.

«Слава Богу», — пронеслось в голове у Кейт.

— Мисс Хинкли? Кейт? Гарри! — гремел голос шефа, сопровождаемый звуком быстрых шагов по лестнице.

«Ковер еще не постелен, — зачем-то подумала Кейт. — Лестница мокрая. И скользкая. Еще шею свернет…»

И вот он стоит перед ней, держа в руках сумку Иззи. Он бросил ее на пол, с яростью глядя на всех сверху вниз.

— Какого черта тут произошло?

Кейт только мигала. Ал свернулся калачиком, заурчал и начал впускать когти в бедра Кейт.

— Черт вас раздери. Что случилось?

«Ваш черед платить за пиццу, — подумала Кейт. — Уже третье ругательство. Вот и покупайте пиццу».

Но вслух она ничего не стала говорить. Губы не шевелились. Она продолжала неподвижно сидеть.

— Прекрати кричать на нее. — Гарри попытался встрять между шефом и Кейт.

Шеф отодвинул его в сторону, приблизился к Кейт и протянул к ней руку. Кейт отстранилась. Ал вскочил. Кейт едва успела схватить его, прежде чем он устремился в воздух.

— Держите вы вашего чертова кота.

Кейт прижала Алоиза к себе, а он принялся урчать, не сводя глаз с шефа, который предпринял обходной маневр.

— Сидите спокойно. — В одно мгновение его палец оказался на ее веке. Он поднял его и слегка нажал на глаз, потом сделал то же самое с другим. Она покачала головой.

— Все нормально, — с трудом произнесла она.

Что-то засвистело.

— Чайник! — воскликнул Гарри и выбежал из комнаты.

Шеф выпрямился, глядя на нее сверху вниз. Гарри поставил чашку с чаем на стол и забрал Ала с ее колен.

Кейт схватилась за чашку обеими руками.

— Я смотрела в окно. — Она сделала глоток. Чай оказался слишком горячим. — А он стоял напротив. В оранжевой шапке.

Напряжение, которое источал шеф, было таким сильным, что Кейт какое-то время даже боялась продолжать.

— Дайте-ка угадаю. И вы отправились за ним.

— Нет… да. — Ее сотрясла дрожь. — Он начал уходить, и я испугалась, что он совсем уйдет. Поэтому сбежала вниз и попросила Элис позвонить вам…

— Я так и поступила, — отозвалась Элис. — Именно поэтому вы здесь. Хоть к концу успели.

Шеф сжал челюсти.

— Гарри и Иззи шли по улице навстречу. Их я тоже попросила вам позвонить…

— Хватит таращиться на нее, — пискнула Элис. — Иззи крикнул мне, чтобы я вызвала полицию, и они оба пулей бросились за ней. И хорошо сделали. Потому что ни одного полицейского не оказалось поблизости, когда он бы пригодился.

Кейт поспешила продолжить, прежде чем разговор перешел в потасовку:

— Человек завернул за угол, и я потеряла его из виду из-за снега. А потом заметила на Макартур-лейн. Он стоял так, словно ждал меня. Подождите кричать. Нет, я туда не пошла. Я подождала Гарри и Иззи. Но… но потом услышала шум автомобиля. А когда обернулась, он несся на меня. — Ее голос оборвался. Она закусила губу, чтобы не заплакать.

— Господи. — Шеф встал на колени, наконец-то оказавшись с ней на одном уровне. — Он вас сбил? Что-нибудь болит?

— Нет. В смысле не болит. — «Терпимо». — Я отпрыгнула, но машина меня зацепила. И сшибла с ног.

— Собирайтесь в больницу. — Он поднялся и резко открыл свой телефон.

— Нет. Я в порядке. И не надо звонить тете Пру.

Он с недоумением посмотрел на нее.

— Пожалуйста.

Шеф нехотя закрыл телефон.

— Обсудим это позже. Можете описать, как он выглядел, марку машины?

Кейт все рассказала.

— Гарри считает, это «шеви».

Брэндон повернулся к Гарри. Тот, казалось, был как на иголках и быстро отреагировал коротким кивком:

— Номеров не разглядел.

— Он же пытался убить ее! — воскликнул Иззи пронзительным голосом. Его сумка все еще покоилась на полу, набитая позаброшенной корреспонденцией.

— Почему? — Вопрос шефа оказался таким резким и неожиданным, что Кейт чуть не подпрыгнула. Он устремил взгляд на нее. — Что вы сделали, что вы знаете и о чем молчите?

— Ни о чем. — Ее глаза наполнились слезами.

«Почему он злится на меня? Я не сделала ничего. Просто пыталась действовать логично».

— Хватит вешать мне лапшу на уши. Вы что-то сделали. Что-то обнаружили. Вы… — Он замолчал. Перевел дыхание. — Вы никак не поймете, что такими вещами должны заниматься органы охраны правопорядка. В результате вы едва не погибли. Выкладывайте.

Кейт могла только покачать головой.

— Не кричи на нее. Это я виноват. — Гарри подошел к ним, все еще держа Ала в руках. — Я виноват.

— Не надо, — встрепенулась Кейт.

«Не сейчас, когда между вами с шефом все только-только начало налаживаться».

Шеф повернулся к Гарри.

— Это почему? — Он говорил ровным голосом, но всякий сумел бы уловить едва сдерживаемое раздражение.

Ал вздыбил шерсть. Элис инстинктивно подошла к мальчику, чтобы защитить, и ситуация стала выглядеть нелепо: семидесятилетняя старуха и кот на баррикадах. Зато это вполне соответствовало характеру «защитников».

— Просто скажи мне правду.

У Гарри задрожала нижняя губа.

— Я позвонил в «МКД», и они отследили звонок.

Кейт попыталась выбраться из кресла, но она была безнадежно укутана одеялами.

— Точно мы не знаем. — Она не спускала глаз с шефа. — Если бы я не сняла трубку…

— Тихо.

Тишина повисла над комнатой, в которой эмоции перемешались, словно в водовороте, угрожающем с минуты на минуту поглотить их всех.

Кейт смотрела, как грудь шефа вздымается, наполняясь воздухом, а затем опадает, когда он сделал долгий выдох. Приглушенным голосом он произнес:

— Из-за тебя ее чуть не убили.

— Я знаю. Прости. — По щеке Гарри скатилась слеза. Он словно вихрь кинулся к двери, едва не сбив Элис с ног, и опрометью метнулся из комнаты, прижимая Ала к груди.

— Ах ты, жлоб! — с негодованием воскликнула Элис. — Он же мальчишка еще!

Кейт боролась с одеялами.

— Бегите ним. Он ни в чем не виноват.

— Он подверг вас опасности. Пусть теперь подумает. Не вставайте с кресла. Иззи, покажи мне, где это произошло.

Иззи проявил готовность, когда шеф назвал его имя, но посмотрел на него с отвращением, прежде чем последовать за ним.

Кейт вцепилась в Элис:

— Мы должны найти Гарри.

Элис похлопала ее по плечу:

— Сиди, как тебе шеф велел, чтобы не заводить его еще больше, а я пойду поищу паренька.

Несколько минут спустя она вернулась одна.

— Нигде не нашла. Заглянула в каждую комнату. Нету.

Кейт наконец-то сумела выпутаться из одеял и встала на ноги.

— Пойду искать.

— Погоди. Отсиживается где-нибудь, наверное, рыдает. Не надо его смущать.

— Да нет же…

— Вернется, куда денется. Сильно холодно, долго не прогуляет.

Кейт не была так уверена. Он сбегал и раньше. А в последнее время еще и опасался, что шеф отошлет его в приют. Теперь, после случившегося, мальчик, должно быть, уверен, что так и произойдет.

Кейт зашмыгала носом:

— Нельзя быть таким жестоким.

— Ну он же из Бостона. — Можно подумать, этим все сказано. — Может, мальчонка домой отправился.

К шефу? Кейт не могла с этим согласиться.

— Знать бы наверняка…

Но они не знали, и оставалось только дождаться возвращения шефа и Иззи, чтобы Кейт смогла попытаться изменить ситуацию к лучшему.

Тянулись минуты: пять, десять, пятнадцать, восемнадцать. Наконец через двадцать минут Кейт услышала жужжание домофона. Она взяла себя в руки.

«Не позволю шефу бросить Гарри. Гарри не был виноват; это я позволила ему влезть в расследование, пусть даже и теоретически».

— Вы его нашли? — спросила Кейт, как только шеф вошел в офис. За ним появился Иззи.

— Его уже и след простыл.

Поначалу Кейт не поняла.

— Нет, не человека в оранжевой шапке. Гарри.

— Нет, — ответил шеф ледяным голосом. Он сунул руку в карман. — Зато обнаружил вот что.

Он извлек пластиковый пакетик для сбора улик. Отнес его к столу, поднял над блоттером и открыл. На сукно блоттера упала золотая медаль на широкой фиолетовой ленте. Награда Великого Мастера 2000 года. А Великим Мастером 2000 года был Тони Кефалас.

— Знакомо?

Кейт покачала головой. Только не это. Только не Тони.

— Не лгите мне.

— Что? А… Знакомо. И вам тоже наверняка. Но это был не Тони!

— Потому что он ваш друг?

— Да. А еще потому, что он сейчас в Чикаго. Так что это не мог быть он.

— Вы уверены?

— Джинни Сью отвезла его в аэропорт. У него чемпионат. Позвоните туда, — скороговоркой добавила она. Кейт знала, что это не Тони. — И вообще он свою медаль надевал только тогда, когда вел чемпионат. Он… снял ее в гостинице в прошлую субботу, когда мы обедали.

У шефа блеснули глаза. Кейт запоздало вспомнила, что он тоже присутствовал там — с Клодиной.

— Он убрал ее в карман своего пиджака. — Кейт умолкла, вспоминая сцену. — Она, наверное, тогда и упала, а кто-то ее подобрал.

— Или она упала сегодня, когда он пытался вас убить. Он привел вас на ту улочку. Преднамеренно.

— Ее подбросили.

Шеф издал короткий едкий смешок.

— Все стали экспертами!

Кейт прикрыла глаза и представила себе незнакомца, стоящего около машины.

«Сует руку в карман, чтобы достать ключи… что-то падает на землю, — подумала она. — И не просто падает».