А вскоре мимикр наткнулся на целое семейство великолепных мухоморов. Алеша с Дариндой прибежали на его крик, и Фуго расстроился, узнав, что это один из самых ядовитых грибов.
— Хорошо, — сказал мимикр. — Сейчас я найду кучу съедобных. Кажется, это белые грибы?
— Да, — ответил Алеша. — Но белыми они только называются, а цвет у них коричневый. — Хорошенькое дельце, — проговорил Фуго. — Гриб коричневый, а называется "белый".
Здесь же грибники договорились уйти подальше в лес, потому что на краю местные жители уже все собрали. Даринда ни на шаг не отставала от Алеши, который сообщил, что умеет по солнцу определять направление. А Фуго начал носиться по лесу как угорелый и каждый раз появлялся с разных сторон. Он целыми охапками приволакивал какие-то жуткие поганки, до которых Алеша боялся даже дотронуться, отдирал от берез гигантские трутовики*, затем все это выбрасывал и снова исчезал.
Один раз Фуго чуть до смерти не напугал женщину. Ничего не подозревая, она возвращалась в деревню с полной корзиной грибов и увидела бугорок, на котором расположились с десяток огромных белых красавцев. Несказанно обрадовавшись, женщина поставила корзину, достала нож, чтобы срезать грибы и этим очень напугала мимикра.
— Нет! Не надо! — вскрикнул бугорок. — Я пошутил! — Грибы моментально провалились под землю, а женщина побросала все на землю и, не разбирая дороги, бросилась бежать.
Чем дальше грибники углублялись в лес, тем больше им попадалось грибов. В конце концов, Алеша с Дариндой наполнили корзины, и тут тетушка вспомнила о племяннике.
— А где Фуго? — спросила она.
— Не знаю, — ответил Алеша и громко позвал: — Фуго! Фу-уго!
Но сколько они не кричали, мимикр не откликался.
— Он заблудился, — дрожащим голосом проговорила Даринда.
— Да вы не беспокойтесь. В нашем лесу его никто не тронет, — с наигранной беспечностью сказал Алеша. Поставив корзины, он наказал Даринде ждать его здесь, а сам наугад отправился искать незадачливого грибника.
Целый час Алеша лазал по бурелому, забирался в овраги и в густой колючий ельник, но Фуго нигде не было. Алеша накричался до хрипоты и потратил почти столько же времени, чтобы найти Даринду.
— Надо идти домой, — сиплым голосом, устало проговорил он. — Может ему надоело собирать грибы и он вернулся. Сидит себе сейчас в беседке и пьет чай.
— Он не такой, — стараясь не разрыдаться, пискнула Даринда. — Он никогда никого не заставит волноваться.
— Тем более надо идти домой, — сказал Алеша. — Так мы его не отыщем. Нам нужна собака.
— Собака!? — удивилась Даринда. — Это такое большое зубастое животное, которое охраняет дом?
— Да, — ответил Алеша, взяв в каждую руку по корзинке. — У нас на Земле с собаками ещё и охотятся. Она найдет Фуго по следу.
Продираясь через густой подлесок к дороге, Алеша вслух рассуждал:
— Главное — найти хорошую собаку. У Петровых — болонка, ленивая и жирная. Она не найдет даже собственную тарелку, если её не подсунуть под нос. У Молодкиных — овчарка, но очень злая. А у Мухиных — злая и маленькая.
— А нам нужна большая и добрая? — едва поспевая за Алешей, осторожно спросила Даринда.
— Нам нужна такая, чтобы не кусалась, умела брать след, и чтобы хозяева у неё были добрыми.
— А что, хозяева пойдут с нами искать Фуго? — поинтересовалась Даринда.
— Нет, хозяева должны дать нам собаку.
Наконец лес закончился, и Алеша с тетушкой Фуго вышли на дорогу. На всякий случай Даринда снова приняла вид старушки и даже попыталась помочь Алеше нести грибы, но он отказался от помощи.
Хорошая собака — Пальма, — продолжал рассуждать Алеша. — У Петра Семеновича, местного ветеринара. Но он не даст. Мама вчера говорила, что ночью у него обтрясли две яблони. Значит он сегодня злой. Подумает, что мы специально хотим увести собаку, чтобы обобрать остальные яблони.
— А что делала собака, когда в сад залезли воры? — спросила Даринда.
— Наверное, бегала по саду, — ответил Алеша.
— Тогда почему она не разбудила хозяев?
— Пальма не ест яблоки, ей и не жалко, — пояснил Алеша. — Вот если бы на деревьях росли котлеты, она никого не подпустила бы и на пушечный выстрел. А вообще-то, Пальма добрая, и меня хорошо знает. Именно такая нам и нужна.
— Но ведь ты говорил, что нам её не дадут, — пытаясь разгадать ход Алешиных мыслей, сказала Даринда.
— Не дадут, — согласился он и замолчал. Нести две полные корзины было нелегко. Алеша стал все чаще останавливаться, чтобы дать отдохнуть рукам, но Даринда все время поторапливала его.
— Поскорее, — с мольбой в голосе говорила она. — Он же окончательно заблудится.
— Вот если бы была мама, — снова пускаясь в путь, сказал Алеша. — Ей бы Петр Семенович дал Пальму без разговоров.
— А если я пока побуду его собакой? — неожиданно предложила Даринда. А ты в это время найдешь Фуго.
— То есть, как? — опешил Алеша.
— Так, — ответила Даринда. — Я приму вид собаки, побегаю немного по саду, а когда Фуго найдется, мы вернем Пальму хозяину. Он ничего и не заметит.
— Гениальная идея! — от восхищения Алеша даже уронил корзины.
Алеша с Дариндой забежали домой только для того, чтобы поставить корзины и взять веревку для Пальмы. Затем, прячась, словно злоумышленники, они дошли до калитки ветеринара и огляделись. На улице никого не было. Местные работали, дачники загорали на речке, и только жирные куры деловито бродили по дороге и склевывали что-то невидимое человеческому глазу.
— Вон, видите, Пальма сидит на цепи, — показал Алеша. — Придется вам полежать часок в будке.
— Я согласна, — обреченно вздохнула Даринда. — Только я не знаю, что мне надо будет делать.
— А ничего, — ответил Алеша. — Лежите себе на здоровье, и никого не бойтесь. Петр Семенович очень хороший человек, он лечит всех животных в округе. А если кто-то пойдет мимо, полайте. Вот так: гав-гав. Попробуйте.
— Аф-ф, — мягко сказала Даринда, и Алеша, поморщившись, поправил ее:
— Гав-гав. Только, если можно, лайте погромче. А то вам не поверят, что вы Пальма.
Еще раз оглядевшись, Алеша с Дариндой вошли во двор. Пальма тут же вылезла из будки и, виляя хвостом, подошла к Алеше.
— Пальма, Пальмочка, — ласково проговорил он, снимая с неё ошейник. Давайте, превращайтесь скорее, — обратился он к Даринде, поглядывая на окна дома. — Пора. — Он сделал для Пальмы поводок из веревки, а затем принялся укреплять ошейник на Даринде, которую теперь нельзя было отличить от настоящей собаки.
— Не режет? — спросил он и подергал за цепь.
— Нет, — ответила Даринда и посмотрела на Алешу совершенно собачьим взглядом.
— Тогда лезьте в будку, а я побежал. — Алеша намотал веревку на руку и открыл калитку. — Мне надо ещё дать Пальме понюхать какую-нибудь вещь Фуго, чтобы она знала, кого искать.
— Но у него же нет никаких вещей, — растерянно проговорила Даринда. Даже шляпа осталась в городе.
— Ерунда, что-нибудь придумаем.
Алеша затащил Пальму в дом, подозвал к обеденному столу и дал понюхать тарелку с недоеденным завтраком Фуго. Собака с удовольствием доела кашу, тщательно вылизала тарелку и, виляя хвостом, с ожиданием посмотрела на своего похитителя.
— Теперь ищи! — скомандовал Алеша и выскочил из комнаты. Собака последовала за ним, но лишь до кухонного стола, на котором стояла кастрюлька. Здесь она принялась скакать и лаять, недвусмысленно давая понять, что предмет её поисков находится в кастрюле.
— Черт! — расстроился Алеша. — Тебе же нужен запах Фуго, а не каши!
Выход из положения нашла сама Пальма. Пока Алеша соображал, как поступить, она принялась обходить дом, а заодно обнюхивать все, что попадалось ей на пути. Наконец Пальма ткнулась носом в неубранную постель Фуго, и Алеша закричал:
— Правильно! Как я сразу не догадался? Молодец, Пальма! А теперь ищи! — Они выскочили на улицу и со всех ног бросились к лесу.
А тем временем, Даринда, оставшись одна, забилась поглубже в будку, так что снаружи остался один лишь собачий нос. Она печально поглядывала на дорогу и думала: "Вот она значит какая жизнь у этих симпатичных животных. Целыми днями сидеть в тесном деревянном ящике и зачем-то лаять на прохожих. А ночью ещё охранять сад. Бедные собачки". От этих невеселых мыслей её отвлек мальчишка, который подошел к забору, ударил по нему палкой и кривляясь, сказал:
— Пальма дура.
— Аф-ф, — тихо ответила Даринда и забилась поглубже. Мальчишка удивился, ещё раз треснул палкой по забору, затем перегнулся через него и начал говорить Даринде всякие гадости:
— Только высунься. Вот она, палочка-то. Дура безмозглая.
Конец этому безобразию положил ближайший сосед ветеринара — Игорь Михайлович Минеев. Он подошел к калитке, отобрал у мальчишки палку и пообещал надрать уши, если тот будет дразнить собак.
Прогнав мальчишку, Игорь Михайлович вошел во двор, остановился у будки и ласково спросил:
— Ну что, Пальма, скучаешь?
— Ага, — вздохнув, ответила Даринда, но тут же спохватившись, поправилась: — Аф-ф.
Минеев испуганно посмотрел на собаку и переспросил:
— Чего-чего ты сказала?
— Аф-ф, — повторила Даринда.
— Ну то-то же. — Опасливо косясь на собаку, Игорь Михайлович прошел к дому и крикнул в раскрытую дверь: — Петь, ты дома?
— Дома, заходи, — услышал он и поднялся на крыльцо.
— У тебя Пальма приболела что ли?
— А чего ей болеть? — появившись из комнаты, ответил ветеринар.
— Да кто её знает. Я её спрашиваю: "Ну что, Пальма, скучаешь?". А она мне отвечает: "Ага". Может у неё чумка?
— Это у тебя чумка в голове, — ответил Петр Семенович. — Пальма отродясь "ага" не говорила.
— Возможно, возможно, — почесывая затылок, сказал Игорь Михайлович и не прощаясь, пошел к калитке.
— А ты чего заходил-то? — вдогонку крикнул ему ветеринар. Игорь Михайлович остановился, посмотрел на собачью будку и ответил:
— Не помню. А Пальму все-таки проверь. Что-то здесь не так.