В последний раз взглянув на Идриса, Джек отстранился от него. Идрис тут же вскочил на ноги.
Йанто вытолкал Джека из комнаты.
Билис в последний раз огляделся по сторонам.
— Спасибо, — сказал он, как будто комната была живой. — Ты так долго с успехом прятала людей. Прощай. — Он посмотрел на трясущегося Идриса, щёлкнул пальцами и захлопнул дверь. Он выбежал из холла на улицу через парадную дверь и тоже захлопнул её за собой. Он снова щёлкнул пальцами, и на двери неожиданно появился огромный металлический засов с замком.
— Чистая работа, — выдохнул Джек.
— Я перенёс сюда тут, который был в Торчвуде.
— А мой частный лифт? Тот, что с фильтром восприятия?
Билис засмеялся.
— Мой дорогой Джек, я польщён вашей верой. Я изменил восприятие, а не инопланетную реальность. Ваш дурацкий вход работает так же, как и раньше. Вам только казалось, что он не работает и что люди вас видят. Я честно думал, что вы поймёте хотя бы это.
Джек выглядел так, словно он не был уверен, ударить Билиса или нет. В конце концов он просто кивнул сам себе.
— Умный ход. Господи, у тебя их полно, разве нет?
— Надеюсь, что нет, — ответил Билис, когда они пошли сквозь толпу черноглазых людей к остальным. — Теперь нам нужно поместить это в манипулятор Разлома. Вам нужно будет усилить мощность в антенне как можно скорее. Похоже, что этим людям, — он указал на толпу, — мы больше не интересны.
Идрис Хоппер сидел в комнате один. Это была светлая комната. Стены, казалось, пульсировали светом изнутри, и от этого у него болели глаза.
Всю эту безликость нарушали лишь две картины в рамах, по одной в каждом конце комнаты. На обеих были изображены ужасные рогатые демоны, один серый, другой синий. У ног каждого чудовища стояли пожилые мужчины. Опрятно одетые, с галстуками, с зачёсанными назад седыми волосами и яркими глазами. Один и тот же человек на каждой картине? Близнецы? Зеркальное отображение? Он не мог сказать. Старик, стоявший рядом с серым демоном, держал в руках книгу. У старика с синим демоном ничего не было.
Под картиной было написано от руки:
Третарри, Кардифф-сити, 1876
Пока он смотрел на синего демона, изображение мужчины изменилось.
На его месте появился молодой человек, светловолосый, худой, почти тощий.
Идрис внезапно понял, кто это.
— Нет, — пробормотал он. — А затем, громче: — Нет! Нет! Нет-нет-нет-нет-нет…
Текст с указанием места и даты под картиной тоже начал моргать и расплываться, но теперь Идрис не мог этого видеть, не мог сосредоточиться, потому что его собственный крик отрицания заполнил его голову, заполнил комнату, отдаваясь эхом даже после того, как Идрис замолчал, и он никуда не мог убежать…
Глава двадцать четвёртая
Джек пнул дверь, ведущую с лестницы на крышу, и она распахнулась, сорвалась с петель и упала на асфальт. Джек прошёл сквозь дверной проём, а следом за ним — Гвен и Йанто.
— На самом деле, я не думаю, что здесь было закрыто, — сказал Йанто.
— Я хочу выглядеть круто, ясно?
Йанто изобразил жест «Всё, что угодно»[40] и пошёл к антенне вслед за остальными. Джек уже стоял там, обхватив основание антенны.
Гвен постучала по системе коммуникации.
— Как у нас дела, Тош?
Из Хаба до неё эхом донёсся голос Тошико.
— У вас всё хорошо, Гвен. Честно говоря, я меньше уверена насчёт нас с Оуэном.
— Мы подсоединили манипулятор Разлома к компьютеру Тош, и старикашка Билис засовывает коробку внутрь, — отчитался Оуэн.
Послышался стук.
— Ну и? — резко осведомился Джек.
— Он не очень-то торопится, Джек, — сказал Оуэн.
— Он меня слышит?
— Теперь да. Я подсоединил систему коммуникации к…
— Билис, это Джек. У меня нет времени на твою возню. Засунь эту чёртову коробку внутрь и открой.
Они услышали голос Билиса.
— Всё готово.
— Мы тоже, — сказал Йанто, когда они с Гвен закончили подключать кабели к антенне.
— Как это чертовски примитивно, — пробормотал Джек. — Сто лет инопланетных технологий, а всё это выглядит так, как будто Йанто запускает двигатель внедорожника от аккумулятора другой машины.
— Эй, внедорожник всегда нормально заводится, — возразил Йанто.
Джек ухмыльнулся.
— Ты просто представился мне с проводом для запуска двигателя от внешнего источника и палкой. Я сказал про внедорожник, только чтобы не смущать Гвен.
— О, не обращайте на меня внимания, — сказала Гвен. — Я уже два часа назад перестала вас слушать. И даже несколько дней назад. На самом деле, около года назад.
— Да уж, кое-кто из нас не может позволить себе такую роскошь, — послышался голос Оуэна. — Спасибо за этот образ, ребята. Мы можем начинать, Тош? — Устного ответа не последовало, но вскоре вновь заговорил Оуэн. — Тош показала мне большие пальцы. Мне нравится думать, что у кабуки это означает «да». А не «мы все умрём в огне и разрушениях». Но никогда не знаешь точно, это может означать и то, и другое.
Джек вздохнул, вытащил из кармана коробку со всякой электроникой и посмотрел вверх.
— Теперь будет реально здорово, ребята, — сказал он.
Гвен смотрела с крыши на толпу людей с чёрными глазами, собравшихся у подножия здания, как муравьи. На мгновение она подумала об Идрисе Хоппере, запертом в том доме в нескольких милях отсюда, сражаясь со всем этим. Рис тоже мог быть здесь, она не знала точно. И все их друзья, семьи… все, абсолютно все.
Йанто подошёл к ней.
— Я на самом деле ненавижу высоту, — сказала Гвен.
— Тебе надо сходить на свидание с ним, — ответил Йанто, показывая большим пальцем на Джека. — Для него вечер в таком месте — лучшее, что можно представить. Но когда однажды я предложил американские горки, он сказал — о, нет, это же смертельная ловушка.
Гвен засмеялась.
Потом она остановилась и посмотрела в глаза Йанто.
— Что теперь будет, Йанто? Мы видели будущее.
— Мы видели будущее. Будущее, испорченное этим Тёмным светом. Через несколько минут Тьма исчезнет, и то будущее не произойдёт.
— Как Оуэн и Тош справятся с этим?
— С ними всё будет нормально. Тош будет чувствовать себя виноватой и будет переживать это наедине с собой. Оуэн больше никогда не упомянет об этом. Это их способ справляться. А что у тебя?
Гвен пожала плечами.
— Ты прав. Я не буду обращать на это внимания. И скажу Рису, что, если я когда-нибудь забеременею, то буду рожать дома. Или мы поедем в Испанию.
— Народ? Пожалуйста! — Это был Джек.
— Джек? — отозвалась Тошико. — Я всегда готова.
Джек показал на коробку с электроникой у подножия мачты и тонкие провода, присоединённые к антенне.
— Готов.
— Остаточная энергия активности прошлой ночи… есть контакт. Это работает, Джек, это работает! — Тошико тихо кашлянула. — Извини. Разлом… активизируется… сейчас!
И Джек, Гвен и Йанто наблюдали, как кроваво-красная лента Разлома ожила у них над головами, теперь без посторонних световых существ.
— Ура нам, — пробормотал Йанто.
Джек у электроаппаратуры крутил установленный Тош наборный диск.
Постепенно Разлом над их головами начал колебаться. Лента энергии перемещалась до тех пор, пока не превратилась в прямую линию, ведущую от крыши здания стадиона к району Третарри.
— Сейчас, Билис, сейчас! — рявкнул Джек.
— Он исчез, — подтвердил Оуэн из Хаба.
Уорф-стрит, Третарри.
Всплеск энергии Разлома вспорол свежий бетон, и все огни взорвались. Билис не обращал внимания на летающие стёкла. Ещё одна лента энергии соединилась с почвой, заземляя саму себя. Во всех домах разбились окна, но Билис не позволил осколкам задеть его.
Йанто показывал на запад. Они смотрели, как полоса Тёмного света поднимается вверх.
— Думаю, это Идрис, — сказала Гвен.
Джек погладил наборные диски на коробке.
— Давайте будем надеяться, что успели вовремя, — пробормотал он.
Вверх устремился ещё один чёрный клин Тёмной энергии, на этот раз снизу, он протянулся мимо них и влился в ленту энергии Разлома.
Йанто смотрел и видел, как собравшиеся внизу люди один за другим падали на землю, как Тёмный свет покидал тела своих хозяев, жаждущий энергии Разлома.
Через минуту, когда последний человек упал, Тёмный свет исчез.
— Мы всё сделали, Тош.
Билис поднял дневник и начал перелистывать страницы всё быстрее и быстрее. Световые существа покидали чернила и перемещались в безопасную среду энергии Разлома, а оттуда — обратно под землю, чтобы удерживать взаперти всё то, что существует под её поверхностью. Их вечная задача.
Он заметил лицо Грега Бишопа, на мгновение вырисовавшееся среди огней в ленте Разлома. Оно выглядело… спокойным.
Когда-нибудь он сможет рассказать Джеку Харкнессу об этом.
И снова…
— Эй, Билис, — крикнул кто-то.
Он поднял взгляд. Из дома номер шесть по Кобург-стрит выбежал Идрис Хоппер, теперь в нём не было ни следа Тьмы.
— Что происходит?
Затем Идрис упал на землю. Улица тряслась, и дома Третарри начали рушиться, один за другим. Дороги расползались в разные стороны; здания продолжали падать.
Спустя несколько мгновений всё было кончено. Весь район стал не более чем грудой камней и пыли.
Билис опустился на колени, достаточно легко для человека его возраста. Он осторожно погрузил руку в трещину в дороге и вытащил горсть серого пепла.
Он понюхал пепел и улыбнулся. Сунул руку в карман и вытащил деревянную коробку, точно такую же, как та, что теперь была в Хабе, заполненная заключённой под стражу Тьмой. Он открыл коробку и высыпал туда серый пепел.
Захлопнув крышку коробки, Билис Менджер улыбнулся и встал. Он поправил галстук и стряхнул со своего пиджака осколки стекла и мусор.
— Прощай, Джек, — тихо сказал он. — До следующей битвы, конечно.