Сумерки — страница 53 из 72

— Всех?

— Нет. Я прикончил или смертельно ранил троих. Не исключено, что задел и четвертого, но тут я не уверен.

Она принялась лихорадочно запихивать в рюкзак припасы.

— А Спайви?

— Не знаю. Может, ранил и ее. Точно не скажу.

— Они придут сюда?

— Наверняка. У нас в запасе минут двадцать.

Взглянув на него, Кристина замерла с коробкой спичек в руках:

— Чарли? Что с тобой?

Он смахнул с лица тающий снег:

— Я… такого со мной еще не было. Настоящая бойня. Мне и раньше приходилось убивать, но так то на войне.

— Это тоже война.

— Пожалуй. Просто… мне нравилось стрелять по ним. Даже на войне я не испытывал ничего подобного.

— Что в этом плохого? — Кристина снова взялась за рюкзак. — Видит бог, я бы сама с радостью подстрелила парочку негодяев!

Чарли бросил взгляд на Джоуи:

— Ну что, капитан, надевай перчатки и маску.

Мальчик не ответил. Просто стоял у стола, безучастно глядя вдаль.

— Джоуи?

И снова никакой реакции.

— Что с ним такое? — спросил Чарли.

— Он… он просто отключился. — Кристина с трудом сдерживала слезы.

Чарли подошел к мальчику, слегка приподнял его голову. Тот вяло улыбнулся, но было видно, что улыбка эта предназначалась не Чарли, а чему-то, что находится в его собственном мире, за сотни световых лет отсюда.

— Проклятье, — тихо сказал Чарли.

Схватив первый рюкзак, он быстро пристроил его за спиной и закрепил на груди ремнями.

Кристина до отказа набила второй рюкзак и взвалила этот груз на себя.

Чарли надел на Джоуи маску и перчатки, к чему мальчик отнесся совершенно безучастно.

Схватив заряженный дробовик, Кристина вышла из дома вслед за Чарли, Джоуи и Чубаккой. Прежде чем закрыть дверь, она в последний раз взглянула внутрь. В камине жарко пылал огонь. От зажженной лампы расходился кружок нежно-янтарного света. Кресла и диваны так и манили отдохнуть.

Интересно, удастся ли ей еще хоть раз посидеть в кресле, под электрическим светом? Или ей суждено умереть в лесу, навсегда остаться в снежной могиле?

Прикрыв дверь, Кристина повернулась к серой каменной твердыне гор.

Взяв на руки Джоуи, Чарли повел Кристину вокруг дома, в лесные заросли. И пока они не укрылись под пологом деревьев, он продолжал нервно оглядываться назад, ожидая в любую секунду увидеть на том конце луга людей Спайви.

Чубакка шел чуть впереди, шестым чувством угадывая верное направление. Он еще осторожничал на снегу, но затем, оказавшись в лесу, где почти не было сугробов, решительно устремился вперед.

Очень скоро начался подъем. Почва под ногами стала скалистой и неудобной, за исключением неглубокого овражка, по которому весной, должно быть, активно стекали вниз талые воды. Держась этого русла, они зашагали на северо-запад, как раз в нужном им направлении.

Несмотря на то что снега в лесу было не так уж много, они оставляли за собой ясный след. Чарли мог бы попытаться замести его, но не стал тратить время впустую: следы веток были бы заметны на земле ничуть не меньше, чем отпечатки ног. Оставалось надеяться, что позже, если они все-таки выберутся на открытое пространство, ветер надежно укроет все следы.

Если выберутся.

Если в ближайшие полчаса они не станут жертвами своих преследователей.

В лесу лежали густые тени, а узкие прорези для глаз в лыжных масках еще больше закрывали поле зрения. Не в состоянии как следует разглядеть путь, они начали оступаться, так что в конце концов им пришлось снять маски. Ледяной воздух принялся щипать лицо, но уж тут оставалось только смириться.

Чарли знал, что их преимущество над людьми Спайви тает на глазах. В лучшем случае они опережали своих преследователей минут на пятнадцать. И с каждым шагом промежуток этот сокращался все больше.

Горный склон забирал вверх все круче. Чарли начал дышать чаще и с натугой. Кристине подъем тоже давался нелегко. Мышцы ног у Чарли заныли от боли, руки почти онемели под весом мальчика. Русло, по которому они шли, стало поворачивать на восток. Это значило, что скоро им предстоит карабкаться напрямую по скользким каменистым выступам. И Джоуи придется карабкаться наравне с ними. Но что, если он откажется идти? Просто будет стоять, глядя на них пустыми глазами?

58

Чтобы укрыться от пуль, Грейс скрючилась на дне снегохода, хотя старые кости ее мгновенно заныли в таком положении.

Сегодня в мире духов был черный день. Обнаружив это еще утром, она подумала, что впервые не сможет одеться в гармонии со спектральными энергиями. У нее просто не было черной одежды. К счастью, у одной из ее учениц, Лауры Пранкен, нашелся черный лыжный костюм. С ней-то Грейс и поменялась, отдав ей свой серый.

Другое дело, что находиться в контакте со святыми и душами умерших оказалось не так-то просто. Ее тревожили энергии, поступающие из мира духов, — так много в них было страха.

Еще Грейс терзали образы смерти и вечных мук, но исходили они не от Бога. У них был другой источник, с запашком серы. Это Сатана пытался запугать ее, лишить веры. Он хотел, чтобы она сбежала, пренебрегла своей миссией.

Грейс хорошо знала, на что способен Отец Лжи. Порой, глядя на лица своих учеников, она видела одну только гниющую плоть, и эти признаки человеческой смертности потрясали ее до глубины души. Дьявол знал, что она никогда не поддастся искушению, а потому пытался сокрушить ее веру молотом страха.

Напрасно. Она выше его уловок.

Но дьявол не отступал. Порой, бросая взгляд на мрачное небо, она видела среди туч мерзкие облики: ухмыляющиеся козлиные морды, свиные рыла с огромными клыками. Ветер доносил до нее голоса. Они шипели ей в уши, обещая награду за послушание, рассказывали об извращенных удовольствиях, свойственных только пороку.

Скрючившись на полу снегохода, Грейс внезапно увидела десяток тараканов, каждый размером с человеческую ладонь. Они ползли по полу, совсем рядом с ее лицом. От отвращения Грейс едва не подскочила. Этого, без сомнения, и хотел Сатана: он надеялся, что она подставит себя под пули и облегчит работу Чарли Харрисону. Подавив вспышку брезгливости, Грейс осталась сидеть на полу.

У каждого таракана вместо головы насекомого было человеческое лицо. Крохотные личики кривились от ужаса и боли. При взгляде на них Грейс стало ясно, что перед ней — проклятые души, которые копошились в аду, прежде чем Сатана перенес их сюда. Он хотел доказать ей, что жестокость его не знает границ. Грейс до того напугалась, что едва не обмочилась на месте. При взгляде на этих насекомых с человеческими лицами она должна была бы задаться вопросом, как Бог допускает существование ада. Вот к чему подталкивает ее дьявол. Ей следовало усомниться в Боге. Чем Он лучше Сатаны, если соглашается на такую жестокость? Это видение должно было наполнить ее сердце страхом и отчаянием.

Тут она увидела, что у одного из насекомых лицо ее покойного мужа — Альберта. Нет. Альберт был добродетельным человеком. Ему нечего делать в аду. Крохотное личико разевало рот в безмолвном крике. Ложь, все ложь. Альберт в аду? Обречен на вечные муки? Бог такого не допустит. Она-то надеялась, что увидится с мужем на небесах, но если Альберт попал в царство Сатаны…

Еще немного — и она утратит рассудок.

Нет, нет, нет. Сатана лжет. Пытается свести ее с ума.

Его бы это устроило. Лишись Грейс рассудка — и она уже не сможет служить своему Богу. Даже усомнившись в собственном здравомыслии, она тем самым поставила под сомнение свою миссию, свой Дар и свою связь с Богом. Этого нельзя допустить. Она совершенно нормальна, Альберт в раю, а все ее сомнения — пустое.

Она закрыла глаза, чтобы не видеть отвратительных насекомых, а когда открыла их, тараканы исчезли.

Пусть на время, но ей удалось повергнуть Сатану.

Выстрелы тоже прекратились. Пирс Морган и Денни Роджерс, которых послали в обход Харрисона, кричали с опушки леса, что путь свободен. Харрисон ушел.

Грейс выбралась из снегохода и увидела Моргана и Роджерса. Те махали им сверху руками. Повернувшись, она взглянула на тело Карла Рейни. В груди у того зияла дыра. Ветер припорошил снегом лицо. Грейс опустилась рядом на колени.

В этот момент к ней подошел Кайл:

— О’Коннер тоже мертв. — В голосе его звучали гнев и горечь. — И Джордж Уэствек.

— Мы знали, что кем-то из нас придется пожертвовать, — ответила Грейс. — Их смерть не была напрасной.

Понемногу к ним подтянулись другие: Лаура Пранкен, Эдна Ваноф, Берт Тулли. Было видно, что они испуганы, но при этом исполнены решимости. Они верили. И готовы были идти до конца.

— Карл Рейни… он на небесах, пред лицом Всевышнего, как и… — Грейс покопалась в памяти, пытаясь выудить оттуда имена О’Коннера и Уэствека. — Как и… Джордж Уэствек, и… Кен… э-э… Кевин О’Коннер. Все они в раю.

Снег ткал свой саван вокруг тела Рейни.

— Мы похороним их тут? — спросила Лаура Пранкен.

— Земля замерзла, — сказал Кайл.

— Оставим их как есть. Время поджимает, — ответила Грейс. — Антихрист совсем близко, и сила его возрастает с каждым часом. Медлить нельзя.

Два снегохода были выведены из строя.

Грейс, Эдна, Лаура и Берт Тулли сели в оставшиеся два, а Кайл поспешил следом за ними на вершину луга, где их уже ждали Морган и Роджерс.

Сердце Грейс сжалось от печали. Трое ее людей мертвы.

Они осторожно продвигались вперед, тщательно осматривая путь, чтобы не нарваться на очередную засаду.

Поднялся ветер. С серого как смерть неба посыпались крупные хлопья снега.

Скоро произойдет встреча, которая решит ее судьбу.

Часть пятаяУбийство

В мире нет числа

Бедам и напастям.

Все, чем дорожим мы,

Скорый ждет конец.

Без устали и сна

Мы смерть несем друг другу.

Тут каждый обречен —

Отец, дитя и мать.

Книга сочтенных печалей