Сумерки — страница 39 из 59

– Здравствуй, Кэри, – отозвалась я, застенчиво улыбнувшись. – Очень приятно познакомиться со всеми вами. У вас обалденно красиво и уютно, – вежливо добавила я.

– Спасибо, – улыбнулась Эсми, очевидно приняв меня за бесстрашную особу. – Мы рады видеть тебя в гостях.

Так, значит, Эмметт с Розали не желают со мной знакомиться! Мне сразу вспомнился уклончивый ответ Эдварда, когда я заявила, что эти двое меня не любят.

От неприятных мыслей меня отвлек Карлайл, многозначительно смотревший на Эдварда. Краем глаза я заметила, как Каллен-младший кивнул.

Я сделала вид, что ничего не вижу, а сама принялась разглядывать красавец рояль, стоявший на небольшом возвышении. Неожиданно вспомнились детские мечты – я страстно хотела выиграть на скачках или в лотерее, чтобы купить маме рояль. Рене очень любила музыку, но играла только для себя и довольно посредственно. Пианино у нас было самое дешевое, однако я любила смотреть, как она играет. Мама казалась такой счастливой и безмятежной, будто приплывала из далекой страны, где нет ни горя, ни забот. Меня отдали в музыкальную школу; увы, я занималась откровенно плохо и очень скоро бросила.

Столь явный интерес не остался незамеченным для Эсми.

– Ты играешь? – спросила она, кивнув в сторону рояля.

– К сожалению, нет. А вы?

– Нет, – засмеялась Эсми. – Это рояль Эдварда. Разве он не рассказывал тебе, что очень любит музыку?

– Нет, – я обиженно взглянула на Эдварда.

Эсми удивилась.

– Кажется, Эдвард умеет все, верно? – наивно поинтересовалась я.

Кэри захохотал, а Эсми укоризненно взглянула на Эдварда.

– Надеюсь, ты не слишком выставлялся, это невежливо, – строго проговорила она.

– Только чуть-чуть, – усмехнулся Эдвард, и лицо Эсми смягчилось. Они многозначительно переглянулись, будто о чем-то договариваясь.

– Может, сыграешь для Беллы? – предложила Эсми.

– Ты же сама сказала, что выставляться невежливо, – упирался Эдвард.

– Из всех правил есть исключения!

– Я бы с удовольствием послушала, – решила вмешаться я.

– Значит, договорились, – обрадовалась Эсми, подталкивая сына к инструменту. Я села на скамеечку рядом с Эдвардом.

Он бросил на меня свирепый взгляд… а потом заиграл, и просторный холл заполнили звуки такой дивной красоты, что казалось, за роялем не один музыкант, а двое. Даже моих примитивных знаний хватило, чтобы понять, что этюд очень и очень сложный. Я сидела, боясь пошевелиться, как вдруг услышала сдавленный смешок.

Продолжая играть, Эдвард посмотрел на меня и весело подмигнул.

– Нравится? – небрежно спросил он.

– Ты сам написал? – в восхищении пролепетала я.

– Любимый этюд Эсми, – кивнул Эдвард. Закрыв глаза, я бессильно покачала головой.

– Что-то не так?

– Просто чувствую себя полным ничтожеством. Мелодия полилась медленнее и мягче, незаметно превратившись в уже знакомую мне колыбельную. Я, не отрываясь, смотрела на тонкие пальцы, с такой легкостью порхающие по клавишам.

– Эта часть посвящается тебе, – прошептал Эдвард.

Никогда не думала, что из рояля можно извлечь такие звуки. Наверное, все дело в мастерстве играющего и его чувствах.

– Знаешь, ты им понравилась, – заговорщицки прошептал Эдвард. – Эсми особенно!

Машинально оглянувшись, я увидела, что холл опустел.

– Почему они ушли?

– Наверное, решили, что нам нужно побыть вдвоем.

– С чего ты взял, что я им понравилась?

– Ну кто мне запретит читать мысли?

– Да уж! А Розали и Эмметт… – нерешительно начала я.

Каллен нахмурился.

– За Розали не беспокойся, она придет, – уверенно заявил он, увидев, что я настроена скептически.

– А Эмметт?

– Братец, конечно, считает меня ненормальным. Однако не пришел он потому, что утирает слезы Розали.

– Что ее так расстроило? – спросила я, вовсе не уверенная, что хочу услышать ответ.

– Ну, Розали меньше всех устраивает… ее нынешняя ипостась. А оттого, что секрет узнал кто-то посторонний, ей еще больше не по себе. К тому же она ревнует.

– Розали ревнует? – в замешательстве переспросила я. Как ни старалась, я не могла подобрать ни одной причины, по которой такая красавица, как Розали, могла бы мне завидовать.

– Ты человек, женщина, – пожал плечами Эдвард, – поэтому она и ревнует.

– Боже! – ошеломленно прошептала я. – Ведь даже Кэри…

– Тут, скорее, виноват я, – мрачно усмехнулся Эдвард. – Помнишь, я говорил, что в нашей семье он относительно недавно? Ему было велено держать себя в руках!

Я содрогнулась, подумав о возможных причинах такого приказа.

– А Эсми и Карлайл? – быстро спросила я, надеясь, что Эдвард не заметил моего испуга.

– Они довольны, если доволен я. Эсми приняла бы тебя, даже окажись ты хромой и косоглазой. Она жутко волновалась, что Карлайл изменил меня слишком юным, и я не успел стать цельной личностью… Да она в восторге и просто млела каждый раз, когда я брал тебя за руку!

– Элис, кажется, тоже рада…

– Ну, у нее свой интерес!

Целую минуту мы молча смотрели друг на друга.

Эдвард что-что скрывает. Ладно, потерплю, а со временем постараюсь все выяснить.

– О чем вы договорились с Карлайлом? – как ни в чем не бывало спросила я.

– Значит, ты заметила!

– Конечно, – по-прежнему спокойно проговорила я.

Эдвард ответил не сразу.

– Он хотел рассказать мне кое-что и не знал, захочу ли я поделиться с тобой.

– А ты захочешь?

– Я вынужден, потому что в следующие несколько дней или недель мне придется быть… еще более осторожным и внимательным. А выглядеть в твоих глазах тираном и деспотом совершенно не хочется.

– Ты и есть тиран, – безмятежно сказала я, – но меня это вполне устраивает. Что особенного?

– В общем, ничего. Элис чувствует приближение гостей. Они знают про нашу семью и, скорее всего, хотят познакомиться.

– Гости?

– Да, они не похожи на нас и охотятся иначе.

Скорее всего, в город они вообще не сунутся, однако до самого их отъезда я не спущу с тебя глаз.

На этот раз он точно заметил, что я трясусь от страха.

– Ну наконец-то нормальная реакция! – усмехнулся Эдвард. – А я уж подумал, что ты совсем утратила инстинкт самосохранения.

Я понемногу успокаивалась, оглядывая просторный холл.

– Что, твои ожидания не оправдались? – самодовольно поинтересовался Эдвард.

– Не совсем, – призналась я.

– Ни гробов, ни черепов по углам! Вроде бы даже паутины нет, какая жалость!

– Очень просторно и много света, – не обращая внимания на его ерничество, проговорила я.

– Домом мы всегда гордились!

Колыбельная, которую играл Эдвард, моя колыбельная, приближалась к концу, но финальные аккорды оказались неожиданно грустными. Последняя резкая нота, и в холле повисла тишина.

– Спасибо, – пробормотала я, только сейчас почувствовав, что на глаза навернулись слезы. Смутившись, я стала вытирать их платком.

Одну слезинку я все же пропустила, и ее аккуратно стер Эдвард. Подняв влажный палец, он внимательно на него посмотрел и быстро поднес к губам.

Я не знала, что сказать, а Эдвард мечтательно закатил глаза и улыбнулся.

– Хочешь посмотреть другие комнаты?

– А гробов правда нет? – уточнила я, надеясь, что за сарказмом не слышно беспокойства.

Улыбнувшись, он взял меня за руку и повел к лестнице.

– Никаких гробов, обещаю!

По высоким ступеням мы поднялись на второй этаж. Деревянные перила были гладкие, как шелк. Так, значит цветовая гамма второго этажа совсем иная – стены обшиты деревянными панелями медового цвета, того же оттенка, что и половицы.

– Комната Розали и Эмметта, кабинет Карлайла, комната Элис, – показывал на закрытые двери Эдвард.

В конце коридора я остановилась как вкопанная и уставилась на деревянное украшение на стене. Заметив мое смущение, он улыбнулся.

– Можешь смеяться. Вот уж действительно парадокс!

Я и не думала смеяться; более того, рука непроизвольно потянулась к большому деревянному кресту, темнеющему на фоне светлой стены. Однако дотронуться до него я не решилась – просто хотелось узнать, действительно ли крест такой гладкий, каким кажется.

– Наверное, он очень старый…

– Середина семнадцатого века, – пожал плечами Эдвард.

– Зачем вы его здесь держите? – поинтересовалась я.

– Ностальгия, крест принадлежал отцу Карлайла.

– Он коллекционировал антиквариат?

– Нет, – тихо засмеялся Эдвард, – он вырезал его сам. Когда-то крест висел на стене в приходе, где он служил.

Не знаю, отразилось ли на моем лице удивление, но на всякий случай я перевела взгляд на древний крест. Применив элементарную арифметику, я поняла, что кресту более трехсот пятидесяти лет. Я молчала, пытаясь осмыслить такой огромный временной промежуток.

– О чем ты думаешь? – спросил Эдвард.

– Сколько лет Карлайлу? – промолвила я, по-прежнему глядя на крест.

– Он недавно отпраздновал трехсот шестьдесят второй день рождения.

Наконец-то оторвавшись от креста, я посмотрела на Эдварда. В голове уже теснились вопросы.

Задать их я не успела, он без труда понял, что я хочу узнать.

– Карлайл родился в Лондоне примерно в 1640 году, незадолго до правления Кромвеля. Точнее сказать невозможно, даты рождения простолюдинов тогда не записывали.

Понимая, что Эдвард за мной искоса наблюдает, я старалась не показать волнения. Обдумать все можно потом, дома, в спокойной обстановке.

– Он был единственным сыном англиканского священника. Мать умерла при родах, и Карлайл остался с отцом, человеком крайне нетерпимым. Когда протестанты пришли к власти, священник участвовал в гонениях католиков и представителей других религий. А еще он твердо верил в существование зла и возглавлял облавы на ведьм, оборотней и… вампиров.

Услышав это слово, я замерла, однако Эдвард, похоже, ничего не заметил и рассказывал дальше.

– Они сожгли сотни невинных людей, потому что тех, на кого устраивались облавы, поймать куда труднее. Состарившись, пастырь поставил во главе рейдов своего послушного сына. Сначала Карлайл приносил одни разочарования: он не умел обвинять невинных и видеть дьявола в душах праведных. Зато он оказался настойчивее и умнее отца. Он нашел настоящих вампиров, которые жили среди нищих и выходили на охоту по ночам. Даже в те времена, когда чудовища существовали не только в легендах, выжить им было непросто. Итак, вооружившись факелами и горячей смолой, – зловещим тоном продолжал Эдвард, – люди собрались у логова вампиров, которое обнаружил Карлайл. Наконец появился первый.