— Ой, прости, тебе нужно ехать, — мне не хотелось выходить из машины.
— И, наверное, нужно вернуть пикап, до того как шеф Суон приедет домой? Чтобы тебе не пришлось рассказывать ему о происшествии на биологии.
— Уверена, ему уже всё известно. В Форксе не спрячешься, — вздохнула я.
Он рассмеялся, но как-то не слишком весело.
— Приятного отдыха тебе на пляже. И хорошей погоды для солнечных ванн, — он взглянул в окно на льющийся сплошным потоком дождь.
— Мы не увидимся завтра?
— Нет. Мы с Эмметтом выедем на выходные пораньше.
— И что вы собираетесь делать? — друг же может задать такой вопрос, правда? Я надеялась, что разочарование в моём голосе не слишком заметно.
— Мы собираемся в поход в заповедник Гоут Рокс к югу от Рейнир[4].
Я вспомнила, как Чарли рассказывал, что Каллены часто ходят в походы.
— Ну, желаю хорошо провести время, — я постаралась придать своему голосу как можно больше энтузиазма, но, кажется, никого не обманула. Уголки его губ изогнулись в улыбке.
— Можно тебя кое о чём попросить? — он повернулся, чтобы посмотреть мне прямо в лицо и снова обрушить на меня всю властную силу своих сверкающих золотом глаз.
Я беспомощно кивнула.
— Не обижайся, но ты, похоже, из тех людей, которые притягивают несчастья как магнит. Поэтому постарайся не свалиться в океан и не попасть под машину, или ещё что-нибудь. Сделаешь это для меня? — он криво улыбнулся.
Пока он говорил, моя беспомощность испарилась. Я свирепо воззрилась на него.
— Сделаю, что смогу, — огрызнулась я, выпрыгивая под дождь и с чрезмерной силой захлопывая за собой дверь.
Уезжая, он по-прежнему улыбался.
6. Страшные истории
Сидя в своей комнате и пытаясь сосредоточиться на третьем акте «Макбета», я, на самом деле, прислушивалась, не едет ли мой пикап. Мне думалось, что я услышу рёв его мотора даже сквозь шум дождя. Но когда я в очередной раз подошла к окну, грузовичок уже стоял на своём месте.
От пятницы я не ждала ничего особенного, и она вполне эти не-ожидания оправдала. Естественно, немного поговорили о происшествии на биологии. Джессику эта история почему-то особенно позабавила. К счастью, Майк держал рот на замке, и об участии Эдварда никто не узнал. Впрочем, вчерашний ленч тоже страшно интересовал Джессику.
— Ну, и чего вчера хотел Эдвард Каллен? — спросила она на тригонометрии.
— Не знаю, — ответила я честно. — Он так и не сказал.
— Ты вроде как злилась, — забросила она наживку.
— Да? — безучастно спросила я.
— Знаешь, я никогда не видела, чтобы он сидел с кем-то кроме своей семьи. Так странно.
— Странно, — согласилась я.
Она нетерпеливо тряхнула тёмными кудряшками. Похоже, моя скрытность её раздосадовала — как же, даже не о чем посплетничать.
Худшим в пятнице было то, что я надеялась увидеть его, даже зная, что он не придёт. Войдя в кафе с Джессикой и Майком, я не удержалась и посмотрела на его стол: Розали, Элис и Джаспер разговаривали, склонившись друг к другу. А потом я поняла, что не знаю, сколько времени осталось до нашей следующей встречи, и окончательно затосковала.
А за нашим столом обсуждались планы на завтра. К Майку вернулось хорошее настроение, он возлагал большие надежды на то, что местный предсказатель погоды не соврал, и завтрашний день будет солнечным. Не поверю, пока не увижу собственными глазами. Впрочем, уже сегодня потеплело до шестнадцати, так что, возможно, поездка получится вполне удачной.
За ленчем я заметила, что Лорен недружелюбно посматривает в мою сторону. И когда мы выходили из кафе, я поняла, почему. Я шла сразу за ней — её прямые светлые волосы маячили прямо перед глазами. И она, очевидно, прекрасно это знала.
— … почему Белла, — сказала она Майку насмешливо, — не сидит теперь с Калленами?
А я и не замечала, какой у неё неприятный гнусавый голос. И откуда столько злобы в мой адрес? Я её почти не знала, поводов для неприязни ей не давала. Ну, или, по крайней мере, мне так казалось.
— Она мой друг и потому сидит с нами, — прошептал в ответ Майк. Понятно: верный Майк охраняет свою территорию. Не желая больше ничего слышать, я замедлила шаг, чтобы пропустить вперёд Джессику и Анжелу.
Вечером за ужином речь тоже шла о поездке в Ла Пуш — Чарли явно нравилась эта идея. Думаю, он чувствовал себя виноватым за то, что оставляет меня одну по выходным. Но он слишком долго пестовал свои привычки, чтобы ломать их ради меня. И конечно, он знал имена всех ребят, которые собирались в эту поездку, и имена их родителей, и даже, наверное, имена их дедушек и бабушек. Так что это развлечение он, похоже, одобрял. Я задавалась вопросом: а как он отнесся бы к моим планам съездить в Сиэтл с Эдвардом Калленом? Впрочем, оповещать его об этом я не собиралась.
— Пап, а ты знаешь место под названием Гоут Рокс или вроде того? К югу от горы Рейнир? — спросила я небрежно.
— Угу, а что?
Я пожала плечами.
— Ребята мне говорили, что туда ходят в походы.
— Неподходящее место для пеших прогулок, — он был удивлён. — Слишком много медведей. Народ ездит туда охотиться.
— Ну, — пробормотала я, — наверное, я спутала название.
Я собиралась поспать подольше, но меня разбудил непривычно яркий свет, струившийся из окна. Не могу поверить! Я поспешила к окну — солнце! Висит как-то не на месте — очень низко и далеко, но это самое настоящее солнце. Небо было затянуто облаками, но в самом центре красовалась яркая голубая заплатка. Я не могла оторваться от этого зрелища, боясь, что лоскут голубого исчезнет, как только я выпущу его из поля зрения.
Магазин Ньютонов находился в северной части города. Я видела его раньше, но никогда не заходила — здесь торговали снаряжением для спорта и прочих развлечений на свежем воздухе. Трудно представить, что всё это мне может когда-нибудь понадобиться. На парковке я разглядела субурбан Майка и сентру Эрика. Пристраиваясь за их машинами, я увидела несколько человек, стоящих у кабины субурбана. Эрик с двумя смутно знакомыми ребятами (кажется, их звали Бен и Коннор), Джесс, Анжела и Лорен. С ними стояли ещё три девушки, одну из них я уронила на уроке физкультуры в пятницу. Когда я выходила из машины, она хмуро посмотрела на меня и что-то зашептала на ухо Лорен. Та встряхнула светлыми волосами и смерила меня презрительным взглядом.
Что же, один из дней, каких много.
По крайней мере, Майк был счастлив меня видеть.
— Ты приехала! — закричал он радостно. — А я говорил, что сегодня будет солнце, говорил!
— Я же сказала, что приеду, — напомнила я.
— Ждём только Ли и Саманту… Если ты не пригласила кого-нибудь ещё, — добавил Майк.
— Неа, — соврала я, надеясь, что меня не поймают на лжи. И одновременно желая, чтобы случилось чудо и появился Эдвард.
Майк, похоже, остался доволен.
— Поедешь в моей машине? Будет ещё минивэн мамы Ли.
— Да.
Он блаженно улыбнулся. Как же всё-таки легко осчастливить Майка.
— Можешь сесть рядом со мной, — предложил он. Я постаралась скрыть досаду. Как бы осчастливить заодно ещё и Джессику? Она уже сердито посматривала на нас.
Впрочем, мне повезло. Ли привёз ещё двоих, и неожиданно каждое место оказалось на счету. Мне удалось втиснуть Джессику между мной и Майком на переднее сиденье. Майк мог бы проявить хоть чуточку благодарности. Но хотя бы Джессику удалось умиротворить.
От Форкса до Ла Пуш всего сто километров. Дорога бежала мимо великолепного густого зеленого леса, иногда чуть ниже мелькала широкая река Квилет. Я была рада, что оказалась у окна. Мы опустили стёкла — набившиеся в субурбан девять человек создавали ощущение сильной скученности — и я подставила лицо солнцу.
Я много раз бывала на пляжах около Ла Пуш вместе с Чарли, так что изогнутый дугой Первый пляж был мне знаком. И по-прежнему поразительно красив. Темно-серые, несмотря на солнечный свет, волны с белыми шапочками пены разбивались о каменистый берег. Из воды стального цвета вырастали скалистые острова с отвесными берегами и неровными вершинами, увенчанными строгими, величественными елями. Вдоль линии воды тянулась тонкая полоска песка, которую сменяли миллионы больших гладких камней, издали выглядевших одинаково серыми. Но при ближайшем рассмотрении они поражали огромным количеством оттенков: терракота, цвет морской волны, бледно-лиловый, серо-голубой, матово золотистый. На полоске песка лежали деревья, принесённые морем, выбеленные солью. Большей частью они были свалены кучи у кромки леса, но по всему пляжу попадались и одиночные стволы.
От воды дул свежий ветер, холодный и солоноватый на вкус. На волнах покачивались пеликаны, в небе парили чайки и одинокий орёл. По-прежнему клубились облака, грозя в любой момент разразиться дождем, но пока солнце ещё храбро сияло в лоскутке ясного голубого неба.
Под предводительством Майка мы двинулись к берегу, к сложенным в круг брёвнам, которые, видимо, использовались раньше такими же компаниями, как наша. Внутри круга виднелся след от костра. Эрик и ещё один парень, которого я помнила как Бена, собрали сухие ветки с деревьев, лежавших у кромки леса, и вскоре поверх старой золы вырос холмик в форме вигвама.
— Видела когда-нибудь, как горит принесённое морем дерево? — спросил меня Майк. Я сидела на белом от соли бревне, неподалеку от оживлённо щебечущих девушек. Майк опустился на колени рядом с холмиком из веток и поджёг зажигалкой один из маленьких прутьев.
— Нет, — сказала я, наблюдая, как он укладывает на «вигвам» ярко вспыхнувший прутик.
— Тебе понравится… Следи за цветом, — он поджёг ещё один прутик и положил его рядом с первым. Языки пламени быстро распространялись по сухому дереву.
— Синее пламя, — изумлённо сказала я.
— Это из-за соли. Красиво, правда? — он поджёг ещё одну веточку, положил её с той стороны, куда огонь ещё не добрался, и сел рядом со мной. К счастью, с другого его бока оказалась Джесс, которая немедленно переключила его внимание на себя. Я заворожено созерцала странные синие и зеленые всполохи.