Сумерки — страница 44 из 69

— Твои волосы похожи на стог сена… но мне нравится, — прозвучал спокойный голос из угла, где стояло кресло-качалка.

— Эдвард! Ты не ушёл, — возликовала я, и ни на секунду не задумываясь, бросилась через всю комнату к нему на колени. Но когда вернулась способность рассуждать, я замерла, потрясённая собственным неконтролируемым восторгом. Я пристально посмотрела на Эдварда, опасаясь, что переступила черту.

Но он рассмеялся.

— Конечно, — ответил он, очевидно, приятно удивлённый моей реакцией. Рука поглаживала мою спину. Я осторожно положила голову ему на плечо, вдыхая запах его кожи.

— Я была уверена, что всё это сон.

— У тебя не настолько богатое воображение, — поддразнил он.

— Чарли! — вспомнила я, так же порывисто спрыгнула на пол и устремилась к двери.

— Он уехал час назад, предварительно отсоединив аккумулятор в твоей машине. Должен признаться, я был разочарован. Тебя действительно можно таким образом удержать от намерения куда-то поехать?

Я помедлила, разрываясь между двумя желаниями: поскорее вернуться к нему или почистить зубы после сна.

— Обычно по утрам ты не выглядишь такой растерянной, — заметил он и раскинул руки, приглашая меня вернуться. Сопротивляться этому призыву было почти невозможно.

— Мне нужна минутка на всякие человеческие мелочи, — призналась я.

— Жду.

Я кинулась в ванную, переполняемая новыми для меня эмоциями. В зеркале отразилась незнакомка — слишком ярко горящие глаза, чахоточные красные пятна на щеках. Я почистила зубы, старательно расчесала спутанные волосы, умылась холодной водой и постаралась выровнять дыхание. Последнее, впрочем, безуспешно. Обратно в комнату я почти бежала.

Чудо из чудес — он всё еще был там, ожидая меня с распростёртыми объятиями. Он потянулся ко мне, и сердце моё забилось неровно.

— С возвращением, — прошептал он, принимая меня в свои объятия.

Мы некоторое время сидели молча, покачиваясь в кресле, пока я не заметила, что он причёсан, и одежда на нём свежая.

— Ты уходил? — обвинила я, прикоснувшись к воротничку его чистой рубашки.

— Разве я могу два дня подряд ходить в одной и той же одежде? Что подумают соседи?

Я обиженно надулась.

— Ты очень крепко уснула, я ничего не пропустил, — глаза его сияли. — Разговаривала ты немного раньше.

Я застонала:

— И что ты услышал?

В золотистых глазах светилась нежность.

— Ты сказала, что любишь меня.

— Ты и раньше это знал, — напомнила я, потупившись.

— И всё равно, так приятно было услышать.

Я спрятала лицо у него на плече и прошептала:

— Я люблю тебя.

— В тебе теперь вся моя жизнь, — ответил он просто.

Что ещё можно было сказать? Мы покачивались в кресле. В комнате становилось всё светлее.

— Пора завтракать, — небрежно произнёс он, наконец. Уверена — чтобы показать, что помнит обо всех моих человеческих слабостях.

Я схватилась за горло обеими руками и уставилась на него, широко раскрыв глаза. Он посмотрел на меня так, словно я его ударила.

— Шучу, — фыркнула я. — А ты говорил, что я плохая актриса.

Он с отвращением поморщился:

— Не смешно!

— Очень смешно, и ты это знаешь, — но я внимательно всматривалась в золотистые глаза, пока не убедилась, что прощена.

— Может быть, сказать иначе? — спросил он. — Человекам пора завтракать.

— Ну, ладно.

Он перебросил меня через плечо — бережно, но очень быстро, так что у меня перехватило дыхание. Я протестовала, но безрезультатно. Он спустился вниз по лестнице, прошёл на кухню и усадил меня на стул.

Кухня, словно уловив моё настроение, сияла солнечно и ярко.

— А что у нас на завтрак? — весело поинтересовалась я.

Вопрос его слегка обескуражил.

— Эээ, не знаю. А что бы ты хотела? — на мраморном лбу прорезались морщинки.

Я ухмыльнулась и вскочила.

— Всё в порядке. Я умею добывать себе пропитание. Смотри, как охочусь я.

Я взяла миску и коробку хлопьев. Всё время, пока я наливала молоко и доставала из шкафчика ложку, он внимательно наблюдал за мной. Я поставила завтрак на стол и помедлила в нерешительности.

— А тебе что-нибудь нужно? — спросила я, не желая быть невежливой.

Он закатил глаза:

— Белла, просто садись и ешь.

Я уселась и отправила в рот первую порцию хлопьев, посматривая на него. Он не отрывал от меня глаз, изучая каждое моё движение. Чтобы отвлечь его, я решила заговорить:

— Итак, какие планы на сегодня?

— Хмм, — он тщательно подбирал слова, — хочешь познакомиться с моей семьёй?

Я сглотнула.

— Ну, теперь-то ты испугалась? — с надеждой спросил он.

— Да, — призналась я. Отрицать бессмысленно — всё и так видно по моим глазам.

— Не беспокойся, — хмыкнул он. — Я тебя защищу.

— Да я боюсь не их, — объяснила я. — А вдруг я им не понравлюсь? Разве они не удивятся, если ты приведешь кого-то… вроде меня? Они знают, что мне о них известно?

— О, они знают всё. Видишь ли, они даже заключили пари, — он улыбался, но голос звучал резко, — на то, привезу ли я тебя обратно. Хотя как можно заключать пари с Элис, не понимаю. В любом случае, у нас нет друг от друга тайн — это вряд ли возможно с моим умением читать мысли и способностями Элис.

— Ага, и не забывай, Джаспер может так вас обработать, что вы сами выложите все свои секреты.

— Ты запомнила, — одобрительно улыбнулся он.

— Как известно, я довольно наблюдательна, — я состроила гримасу. — Значит, Элис видела, что я приду?

Прореагировал он странно.

— Что-то вроде того, — промолвил он неловко и отвернулся. Я с любопытством уставилась на него.

— Как еда? — внезапно спросил он, поворачиваясь ко мне с озорным выражением лица. — Честно говоря, выглядит не очень аппетитно.

— Конечно, это не разъярённый гризли… — пробормотала я, не обращая внимания на его сердитый взгляд. И доедая хлопья, задумалась о том, как странно он ведёт себя каждый раз, когда в разговоре упоминается Элис.

Снова превратившись в статую Адониса, он стоял посреди кухни и с отсутствующим видом смотрел в окно.

Потом он взглянул на меня, и на губах его появилась знакомая «сердцеостанавливающая» улыбка.

— Думаю, что ты тоже должна представить меня своему отцу.

— Он тебя уже знает, — напомнила я.

— В смысле, как твоего бойфренда.

Я с подозрением уставилась на него:

— Зачем?

— А разве не такова традиция? — невинно поинтересовался он.

— Не знаю, — сказала я. Мой собственный опыт в этой сфере настолько беден, что сравнивать мне не с чем. Тем более что обычные правила в данном случае вряд ли применимы. — Думаю, это не обязательно. Я совсем не жду, что ты… в общем, ты не должен притворяться ради меня.

Он улыбнулся со спокойной настойчивостью:

— Я не притворяюсь.

Прикусив губу, я сосредоточенно размазывала остатки хлопьев по краям миски.

— Ты собираешься сказать Чарли, что я твой бойфренд, или нет? — требовательно вопросил он.

— А это подходящее слово? — я представила себе эту картину: Чарли, Эдвард в одной комнате, и тут звучит слово «бойфренд», — и едва не съёжилась от страха.

— Что же, должен признать, первая его часть не вполне соответствует истине.

— На самом деле, у меня такое впечатление, что ты нечто большее, — призналась я, уткнувшись взглядом в стол.

— Не знаю, стоит ли нам посвящать его во все кровавые подробности, — он наклонился через стол и нежно приподнял мой подбородок холодными пальцами. — Но нам нужно будет как-то объяснить моё постоянное присутствие. Совсем не хочется, чтобы шеф Суон через суд отказал мне от дома.

— А ты будешь? — встрепенулась я. — Постоянно здесь присутствовать?

— Столько, сколько захочешь ты, — заверил он.

— Я буду хотеть этого всегда, — предупредила я. — Вечно.

Он медленно обошёл стол и, остановившись в нескольких футах от меня, протянул руку, чтобы дотронуться кончиками пальцев до моей щеки. Выражение его лица было непроницаемым, непостижимым.

— Это тебя печалит? — спросила я.

Он не ответил, продолжая пристально смотреть мне в глаза. Затем, через бесконечно долгий промежуток времени, спросил:

— Ты доела?

Я вскочила.

— Да.

— Иди, одевайся, я подожду здесь.

Очень трудно было выбрать, что надеть. Сомневаюсь, что существуют на свете книги по этикету, описывающие форму одежды для таких случаев: когда твой возлюбленный-вампир ведёт тебя знакомиться со своей вампирской семьёй. Я почувствовала облегчение, когда произнесла про себя это слово — похоже, я умышленно его избегала.

Я надела свою единственную юбку — длинную, цвета хаки, не слишком нарядную. К ней — тёмно-синюю блузку, которую он уже похвалил однажды. Волосы так и не удалось привести в божеский вид, поэтому я просто собрала их в хвостик.

— Ну вот, — сказала я, вприпрыжку сбегая по ступенькам, — меня уже можно показывать.

Он стоял у самого подножия лестницы, и я с разбегу чуть не врезалась в него. Он подхватил меня, несколько секунд удерживал на безопасном расстоянии, и вдруг прижал к себе.

— Опять ошибаешься, — прошептал он мне на ухо. — Тебя никому нельзя показывать. Ты ходячий соблазн, это просто нечестно.

— Какой соблазн? — встревожилась я. — Могу переодеться…

Он вздохнул и покачал головой:

— Какая же ты бестолковая.

Он нежно прикоснулся губами к моему лбу, и мир вокруг меня словно подёрнулся туманной дымкой. Аромат его дыхания сводил меня с ума.

— Показать, какой соблазн? — спросил он. Явно риторический вопрос. Руки медленно заскользили вниз по моей спине, участившееся дыхание холодило кожу. Я прижала повлажневшие ладони к его груди, голова снова поплыла. Он медленно наклонился и, слегка приоткрыв холодные губы, осторожно и нежно прикоснулся к моим губам.

И тут я отключилась.

— Белла, — в его голосе звучала тревога, сильные руки подхватили меня и не позволили упасть.

— Ты… довёл… меня… до обморока, — ошеломлённо пожаловалась я.