Сумерки — страница 50 из 69

— Что, прости?

— Я говорю, Майк меня поцеловал! Представляешь?!

— Так это же здорово, Джесс! — сказала я.

— А ты чем вчера занималась? — сделала пробный заход Джесс, слегка обиженная моим невниманием. А может, её расстроило, что я не потребовала подробностей.

— Ничем особенным. Немного прогулялась, понежилась на солнышке.

Судя по звукам, донёсшимся из гаража, приехал Чарли.

— Что слышно от Эдварда Каллена?

Хлопнула входная дверь, Чарли загромыхал под лестницей, сваливая рыболовные снасти.

— Ну… — я замялась, соображая, как мне теперь отвечать ей на подобные вопросы.

— Привет, ребёнок! — окликнул меня Чарли, входя на кухню. Я помахала ему рукой.

— Ой, там твой папа?! — услышала его голос Джесс, — ну, тогда поболтаем завтра. До встречи на тригонометрии.

— Пока, Джесс, — я повесила трубку. — Привет, пап!

Он принялся отмывать руки.

— Где рыба?

— Положил в морозилку.

— Возьму-ка я пару кусочков, пока не замёрзло. Билли сегодня привёз рыбное жаркое от Гарри Клируотера, — сказала я как можно веселее.

— Серьезно? — просиял Чарли. — Моё любимое.

Пока я грела ужин, Чарли мылся, и вскоре мы уже сидели за столом, ели в полном молчании. Чарли наслаждался едой, а я отчаянно пыталась придумать, с чего начать, чтобы разговор получил нужное мне направление.

— Чем ты сегодня занималась? — спросил он, отвлекая меня от раздумий.

— Ну, день я провела дома, — только малую часть дня, если быть честной. Я старалась, чтобы мой голос был бодрым, однако в животе предательски похолодело. — А утром была у Калленов.

Чарли выронил вилку.

— В доме доктора Каллена? — изумлённо спросил он. Я притворилась, что не заметила его реакции.

— Ага.

— Чего ты там делала? — вилку он так и не подобрал.

— Ну, у меня сегодня вечером что-то типа свидания с Эдвардом Калленом, поэтому он захотел представить меня своим родителям… Папа?

Вид у Чарли был такой, словно его вот-вот хватит удар.

— Пап, ты чего?

— Ты встречаешься с Эдвардом Калленом? — прогремел он.

Ого!

— Мне казалось, тебе нравятся Каллены.

— Он слишком взрослый для тебя! — начал вещать отец.

— Мы ровесники, — возразила я. Как же Чарли был прав, даже не подозревая об этом.

— То есть? Погоди, который из них Эдвин?

— Эдвард, младший, с такими рыжевато-каштановыми волосами.

«Самый красивый, самый чудесный», — добавила я про себя.

— А, этот… — Чарли всё ещё сопротивлялся — Уже легче. Потому что тот, который у них огромный — не нравится он мне. Уверен, что он хороший малый и всё такое, но выглядит слишком взрослым для тебя. А этот Эдвин он что, твой бойфренд?

— Эдвард, папа!

— Ну, так да или нет?

— Ну, что-то типа того.

— А вчера ты говорила, что не интересуешься парнями из нашего городка.

Но вилку свою он, наконец, поднял, из чего я заключила, что худшее позади.

— А Эдвард не живет в городе, пап.

Чарли кинул на меня уничижительный взгляд и продолжил жевать.

— А потом, — заметила я, — это как бы ранняя фаза отношений, ну ты понимаешь… И не вгоняй меня в краску всеми этими разговорами о мальчиках, ладно?

— И когда он приедет?

— Через несколько минут.

— А куда он тебя повезёт?

— Надеюсь, это удовлетворит Испанскую Инквизицию, — простонала я. — Мы едем играть в бейсбол с его семьей.

Отец сморщился, потом фыркнул.

— Ты играешь в бейсбол?

— Вероятно, по большей части буду зрителем.

— Должно быть, этот парень и впрямь тебе очень нравится, — подозрительно заключил он. Я вздохнула и с упрёком посмотрела на отца.

Во дворе послышался рокот мотора. Я вскочила и быстро принялась мыть тарелки.

— Оставь посуду, я сам. Я же не ребёнок.

В дверь позвонили, и Чарли прошествовал в прихожую, а я за ним по пятам.

Я даже не догадывалась, какой снаружи ливень. Эдвард стоял на пороге в круге света, как парень-модель из рекламы дождевиков.

— Входи, Эдвард.

Я вздохнула с облегчением — Чарли правильно произнёс имя.

— Спасибо, шеф Суон. — ответил Эдвард почтительно.

— Проходи. И зови меня Чарли. Давай сюда свой плащ.

— Спасибо, сэр.

— Присаживайся сюда, Эдвард.

Я состроила гримасу.

Эдвард текуче присел на единственный стул, вынудив меня расположиться рядом с "шефом Суоном" на диване. Одним взглядом я дала ему понять, что я об этом думаю. Он ухмыльнулся мне в ответ, пока Чарли не видел.

— Итак, до меня дошли слухи, что ты везешь мою девочку полюбоваться на бейсбол? — только в штате Вашингтон никого не удивишь каким бы то ни было уличным спортивным мероприятием во время проливного дождя.

— Да, сэр. Таков план. — Он был не удивлен тем, что отец знает про игру. Наверняка, снова подслушивал.

— Ну, удачи тебе в этом деле, парень.

Чарли засмеялся, и Эдвард к нему присоединился.

— Окей, — поднялась я с дивана, — довольно юмора в мой огород. Пошли.

Я вернулась в прихожую и быстро натянула куртку. Они последовали за мной.

— Только не допоздна, Белла.

— Не беспокойтесь, Чарли, я верну её домой пораньше, — пообещал Эдвард.

— Позаботься о моей девочке, хорошо?

Я застонала, но меня проигнорировали.

— Пока она со мной, с ней все будет в порядке, обещаю, сэр.

Чарли не смог бы усомнился в искренности Эдварда, она звучала в каждом слове.

Я прошагала на выход. Они оба снова засмеялись, и Эдвард вышел за мной следом. На крыльце я остановилась как вкопанная. Там, прямо за моим грузовиком, расположился монстрообразный джип: колёса мне по пояс и даже выше; защитные решётки на передних и задних фарах, и четыре противотуманки на бампере; сверкающий ярко-красный кузов.

Чарли присвистнул.

— Не забудьте про ремни, — поперхнулся он.

Эдвард обвёл меня вокруг джипа до пассажирской стороны, распахнул передо мной дверцу. Оценив расстояние до сидения, я приготовилась прыгать. Эдвард вздохнул и приподнял меня одной рукой. Надеюсь, Чарли не заметил.

Пока он прогуливался — с нормальной, человеческой скоростью — до водительского места, я попыталась пристегнуться ремнем безопасности. Но обнаружила слишком много пряжек.

— Вот это всё для чего? — спросила я, когда он открыл дверь.

— Это ремни для внедорожной езды.

— О-о!

Я попыталась отыскать правильную пряжку для каждого замка, но дело шло медленно. Снова вздохнув, он наклонился мне помочь. И я была счастлива, что сильный дождь скрывал от Чарли всю картину. Если конкретнее, то Чарли не смог разглядеть, как Эдвард, протянув руку к моей шее, легонько провел пальцем вдоль ключицы. Я сдалась в попытке помочь ему с ремнями и сфокусировалась на процессе регуляции собственного дыхания.

Эдвард повернул ключ, машина взревела, и мы помчались прочь от дома.

— У тебя… хм…большой джип.

— У Эмметта. Мне подумалось, что ты не захочешь бежать всю дорогу.

— И где вы только эту штуку храните?

— Мы переделали одно из подсобных помещений в гараж.

— Не пристегнуться ли тебе?

Он недоверчиво посмотрел в мою сторону.

И ту до меня дошло.

— Бежать всю дорогу?! То есть часть дороги мы все-таки побежим?! — мой голос подпрыгнул на несколько октав.

— Конкретно ты не побежишь, — улыбнулся он.

— Мне заранее дурно.

— Закроешь глаза, и всё будет в порядке.

Борясь с паникой, я прикусила губу.

Он наклонился поцеловать меня в макушку, и тут же застонал. Я посмотрела на него озадаченно.

— Ты под дождём так чудесно пахнешь — объяснил он.

— В хорошем или в плохом смысле? — поинтересовалась я осторожно.

— В обоих смыслах, — вздохнул он.

Не знаю, как ему удавалось находить верный путь сквозь темноту и ливень, но он как-то находил, хотя эта дорога напоминала скорее горную тропу. На некоторое время наша беседа стала невозможна, потому что меня, словно отбойный молоток, так и бросало вверх-вниз. А он, по-видимому, наслаждался поездкой, потому что улыбка не сходила с его лица.

А потом дорога исчезла — деревья окружили джип зелёной стеной. Дождь превратился в мелкую морось, небо посветлело.

— Извини, Белла, но отсюда мы пойдем пешком.

— Знаешь что, я, пожалуй, тут посижу.

— Куда делась твоя отвага? Сегодня утром ты была необычайно смела.

— Я ещё прошлый раз не забыла, — неужели это было только вчера?

В мгновение ока он оказался с моей стороны машины и начал отстегивать меня от сидения.

— Я сама! А ты иди вперед, — запротестовала я.

— Хм… — призадумался он, как только закончил расстегивать ремни, — по-моему, самое время подправить кое-что в твоей памяти.

И прежде чем я успела среагировать, он выдернул меня из джипа и поставил на землю.

Дождь почти закончился, срывались лишь редкие капли — Элис оказалась права.

— Почистить мою память? — занервничала я.

— Что-то вроде того.

Он смотрел на меня внимательно, настороженно, но где-то там, в глубине его глаз, виднелась улыбка. Оперся руками о джип по обе стороны от моей головы, придвинулся вплотную, вынудив меня прижаться спиной к дверце. Наклонился ещё ближе, лицо всего в дюйме от моего. Ни шанса для побега.

— А сейчас, — прошептал он, тут же прервав своим нежным дыханием мой мыслительный процесс, — чего на самом деле ты боишься?

— Ну… стукнуться о дерево, — я сглотнула, — и умереть. И потом заболеть.

Он сдержал улыбку. Склонил голову и нежно дотронулся своими холодными губами до ложбинки у основания моей шеи.

— Всё ещё боишься? — промурлыкал он мне в ухо.

— Да, — я попыталась сосредоточиться, — ударов о деревья и морской болезни.

Он провел носом линию от моего плеча вверх по шее, до подбородка, холодным дыханием щекоча мне кожу.

— А сейчас? — Его губы оказались у мочки моего уха.

— Деревья… — выдохнула я, — головокружение…

Он поцеловал мои веки.

— Белла, ты же не думаешь, что я способен столкнуться с деревом, правда?