Сумка, посох и удача! — страница 20 из 35

— Тук-тук!

— Входи, внученька, — ответил ей голос совсем непохожий на голосок ее любимой бабушки.

Машенька вошла и спросила:

— Бабушка, а что у тебя такой голосок? Простудилась что ли?

— А-а хвораю, внученька. Сильно хвораю. Боюсь, дело к могиле движется, — ответил Рудольф, прикидываясь бабушкой.

— А что у тебя бабушка, такие волосы: короткие и черные вместо серебристых и длинных? — поинтересовалась Красная Юбочка, ставя корзинку на скамейку.

— А это оттого, что обгорели мои волосы намедни. Очаг разжигала, и прическу огнем попортила. Закоптились, в общем.

— А-а, — протянула Машечка, всем сердцем скорбя по испорченной прическе бабушки. — А чего это у тебя такие большие и радостные глаза? — поинтересовалась девушка, подходя к кровати совсем близко.

— А радостно мне… Радостно думать, что я сейчас с тобой сделаю! — сказал подлый Рудольф. Схватил Машеньку и затащил к себе в постель».

В подробности изнасилования Красной Юбочки, которые были растянуты страниц на десять, не дал мне вникнуть Дереванш.

— Подъезжаем, — сообщил он, нахохлившись и крепче вцепившись в сумку.

Я захлопнул книгу и привстал, чтобы лучше разглядеть местность.

Дорога постепенно изгибалась к пологому возвышению, на котором находилось кладбище: среди редких кустов и деревьев белели старые склепы, покосившиеся могильные плиты. Сама развилка находилась у въезда на кладбище, обозначенного массивной аркой. Копателей на месте встречи пока не наблюдалось, хотя солнце уже бросало прощальный свет на земли Кенесии, и тени были так длинны и ужасны, словно нас в неизвестность везли два ящероподобных чудовища.

— Есть идея, Дереванш, — сказал я, знаком приказывая ему открыть сумку.

— Умоляю, господин Блатомир, — нервно заскрипел архивариус, — не надо больше ваших идей. Давайте просто обменяем госпожу Элсирику, если они теперь согласятся на обмен.

— Так вот насчет обмена. Поступим так: у одного из нас будет наготове истинный Клочок, а у другого подделка — тоже наготове. В зависимости от того, как мерзавцы себя поведут, будем действовать и мы: то ли вручим им одно, то ли другое. В общем, давайте мне настоящий пергамент, а ваша писанина пусть будет при вас.

— Нет уж, господин маг, давайте наоборот. Хватит того, что вы сделали с нашей реликвией за обедом.

— Ну, как знаете, — я расстегнул среднюю пуговицу камзола и убрал в потайной карман сложенный вчетверо лоскут.

Через несколько минут повозка подкатила к развилке. Кучер остановил лошадей, выругался непонятно зачем и на кого, и принялся ждать, пока мы отсчитаем положенные полтора гавра.

Когда повозка тронулась в обратный путь, Дереванш долго стоял на месте и смотрел ей в след, пока темная точка не растаяла на фоне огромного солнечного диска. Само светило блекло, проваливаясь за горизонт, затягивалось сизой дымкой. На востоке уже появились первые звезды и серп малой луны — Виолы.

Я понимал, что нам нельзя так вот стоять бессмысленно и глазеть на закат. Следовало с пользой потратить драгоценные минуты и хоть как-нибудь приготовиться к встрече с членами братства. Но я ничего не мог с собой поделать: ноги и руки словно не принадлежали мне, и в голове отчего-то не возникало никаких полезных мыслей.

— Дереванш, — наконец выдавил я. — Пойдемте к арке. Там удобное место держать оборону, если такое потребуется. Надеюсь, у вас есть какое-нибудь оружие?

— А? — он уставился на меня мутными серыми глазками.

— Надеюсь, у вас есть при себе кинжал или ножик, на случай, если нам придется драться?

— Вы с ума сошли, господин Блатомир, — пролепетал кенесиец. — Зачем мне оружие? — в свете заходящего солнца он казался совсем щупленьким и жалким.

— Чтобы драться, Дереванш, — терпеливо объяснил я. — Чтобы вы имели возможность перерезать пару вражеских глоток. Раз у вас ничего нет, доверю вам свой нож.

Я наклонился открыть в сумку, но в этот момент архивариус дернулся, вырывая саквояж, и сообщил:

— Идут!


Глава 2

Из кладбищенской арки появилось человек семь-восемь, и двинулись к нам. Элсирики среди них не было. Я хотел выразить недовольство ударом посоха в землю и каким-нибудь сердитым заклятием, но в этот момент из-за кустов вышло еще несколько братьев-копателей, двое из них держали высокую рыжеволосую девицу. Когда они приблизились на полсотни метров, я уже не сомневался, что в их руках именно Анька Рябинина. Вела она себя крайне беспокойно: все норовила вырваться и ударить ногой в пах одного из своих конвоиров.

— Госпожа Элсирика, — крикнул я. — Попрошу не волноваться. Потерпите еще немного общество этих негодяев. Сейчас мы обменяем вас на один бесполезный свиток.

— Клочок Мертаруса, — поправил меня копатель, лицо которого было скрыто черной маской.

— Остановитесь! Больше не шагу! — предостерег я их, подняв посох.

Они дошли до нагромождения камней и расположились полукругом. Диспозиция шайки копателей мне не понравилась. Во-первых, они стали так, что в случае необходимости я не мог накрыть магическим ударом сразу всех. А во-вторых, они позволили подойти себе слишком близко и у меня возникли сомнения: успею ли я сотворить даже простенькое заклятие раньше, чем кто-нибудь из ретивых ребят добежит до меня. Конечно, в запасе у меня имелось хорошее кунг-фу и кое-какие мелочи, рассованные по карманам. Но, честное слово, очень не хотелось кровопролития. И господин Дереванш в этой ситуации предпочитал быть ярым пацифистом. Я глянул на его бледное лицо, подрагивающее, выражающее какую-то особую, растерянную улыбку без малейших признаков агрессии. Затем я перевел взгляд на Элсирику, которую загораживали три крепеньких гильдийца. Губы писательницы тоже изогнулись в улыбке, но миролюбия в ней не имелось ни капли. У меня даже возникло опасение: а не захочет ли наша девочка свести с кем-нибудь счеты, едва освободятся ее руки.

— Для начала пропустите сюда госпожу Элсирику, только не развязывайте ей руки, — распорядился я, небрежно махнув человеку в маске (наверное, он был здесь главным представителем братства).

— Немножко повежливее с Третьим Мастером братства, — крикнул мне один из последователей Селлы.

— А то это чревато некоторыми неприятностями, — вторил ему другой, и я увидел, что в его руке появилась лопата, только не маленькая бронзовая, а лопата вполне серьезных размеров, которой можно и картошки накопать и убить кого-нибудь при желании.

Архивариус, похоже, окончательно сдрейфил и начал пятиться к обочине.

— Надеюсь Кусок Мертаруса при вас, и он подлинный? — заговорил человек в маске, которого называли Третьим Мастером. — Пусть ваш лысый друг принесет его мне!

Я решил, что больше не стоит медлить с обменом, и быстро извлек пергамент из потайного кармана. Тут же и Дереванш достал свой лоскут. Мастера братства на какой-то миг озадачило появление сразу двух Клочков Мертаруса, потом он разразился хриплым смехом.

— Идиот вы, господин архивариус! — с негодованием проговорил я.

— А вы!.. Что вы со своим влезли?! — взвизгнул Дереванш, убирая за спину свиток. — Тогда сам несите им свой.

— Милейший Мастер копатель, у меня настоящий пергамент, — сообщил я, делая шаг к человеку в маске.

— Давайте сюда оба! — потребовал он.

— Извините, но мы договаривались поменять только один свиток на одну Элсирику, — вежливо заметил я. — Если у вас имеется две Элсирики, то тогда мы предложим вам два свитка.

— Сейчас сделаем две, — рявкнул долговязый член братства, выхватывая меч.

Дереванш, выронив сумку, издал стон и схватился за голову, будто клинок занесли над его макушкой. Госпожу Рябинину планы долговязого тоже сильно растревожили. Непостижимым образом она вывернулась из рук конвоиров, врезала близстоящему гильдийцу ногой в пах и рванулась вперед. Третий Мастер даже не успел обернуться на звуки потасовки — Анна Васильевна снесла его, будто ретивая козочка калитку. Через секунду она стояла рядом со мной.

— Бежим, Булатов! — крикнула она. — Не вздумайте отдать свитки!

Я был бы рад бежать, однако план великой кенесийской писательницы казался маловыполнимым. Мы вряд ли успели бы достигнуть первого изгиба Фоленской дороги. Копатели догнали бы нас раньшк и, вероятно, там же и закопали.

Пришла пора выпустить на свободу магию. Я, сказав скороговоркой заклинание, направил навершие посоха в замешкавшихся братьев. Бронзовый шарик засветился ярко-голубым. Из него вырвались молнии, ослепительные, разветвленные, словно корни громового дерева. Часть их тут же ушла в землю, но некоторые успешно соединились с телами наших недругов. Четверо последователей Селлы покатились по траве, трясясь от неприятнейшего знакомства с электричеством. Еще двое застыли на месте — их крепко хватила мощь разряда, при этом падать они не хотели, но и передвигать ногами не могли.

— Вперед! Вперед! Схватите их! — кричал Мастер братства. Маска наполовину слетела с его лица, и на один миг мне показалось, что эту рожу я где-то видел.

Копатели, оставшиеся в строю, вняли призыву Мастера и бросились вперед.

Я хотел пробудить одно из великолепных заклинаний школы огня. Уверяю вас: широкая полоса пламени всегда кстати, когда на тебя несется толпа рассерженных членов мистического братства. И я бы сделал эту чертову полосу, но в самый неподходящий момент Дереванш дернул меня за рукав и прогнусавил:

— Господин Блатомир, скорее бежим отсюда!

Заклинание у меня так и застряло на полуслове. Я понял, что заново рождать магическую формулу поздно. Оставалось мое превосходное кунг-фу. С криком «Кья!» я врезал бронзовым набалдашником первому из набегавших. Боковым зрением я видел, что Рябинина держится справа чуть сзади от меня. Хотя руки ее оставались связаны, сдаваться просто так она не собиралась. А как красиво и эффектно машет Анька ножками, мне уже довелось видеть. Дереванш опять вцепился в мой локоть и поинтересовался:

— Может пора уже убегать?

— Чертов зануда! — выкрикнул я, отражая наскок сразу двух копателей.