— Дженсен тоже мстит мне, — нарушил молчание охотник. — И посмотри, что эта одержимость сделала с ним. Он просто спятил, пытаясь хоть как-то навредить мне.
— Что ты сделал с ним? — спросила я, все-таки сделав глоток из стакана.
Терпкий напиток обжег мне небо, и я поморщилась. Этот Джек оказался на редкость паршивым виски. Отставив стакан в сторону, я подперла голову здоровой рукой в ожидании истории охотника.
— Я убил его невесту, — Лиам без какого-либо намека на сожаление или раскаяние пожал плечами, а затем перевел взгляд поверх моего плеча.
— Вот как.
Молчание затянулась. Затем охотник вздохнул и его цепкий взгляд вернулся к моему лицу.
— Дженсен и я — мы были напарниками, — после нескольких минут тишины, все-таки пояснил он. — Когда-то он был отличным охотником, пока одна из вас его не сломала.
— Ну конечно, — не удержалась я от комментария.
— Он не знал, что она была ведьмой, никто не знал. Но однажды она прокололась, а я оказался рядом, для того, чтобы поймать ее.
— Она попыталась сбежать?
— Я поймал ее и привел к Дженсену. Сначала она все отрицала, — усмехнулся Лиам. — Пыталась убедить его, что я просто приставал к ней, а когда она меня отшила, то от злости, решил обвинить ее в колдовстве. Но Дженсен не поверил в это, и тогда Бекка стала давить на жалость. Я собирался отвезти ее в Управление, но Дженсен засомневался, и она увидела это по его взгляду. Бекке хватило этого сомнения, чтобы моментально принять решение и попытаться сбежать, вот только Дженсен стоял у нее на пути. Он замешкался на мгновение, но она все равно не остановилась. Бекка почти превратила его внутренности в желе, когда я выстрелил.
— Надо полагать Дженсена не устроило твое решение?
Лиам поставил пустой стакан на стол и оперся локтями не колени. Его нахмуренное лицо не выражало никаких эмоций, и я задумалась о том, каково это — всегда жить по гребанным правилам и не задумываться о том хороший ты поступок совершаешь или плохой?
— Когда он прошел в себя, то первое о чем спросил — где Бекка, — покачал головой Лиам. — А когда узнал, что она мертва то пришел в ярость.
— У него уже тогда было не все в порядке с головой, — пожала я плечами.
— Он хотел поговорить с ней, посмотреть ей в глаза. А я лишил его такой возможности. И он возненавидел меня. Когда Дженсен выздоровел, то ушел из Управления, а спустя какое-то время я узнал от наших, что он стал ведьмоловом.
— Ну, видимо его несостоявшаяся жена пробудила в нем ненависть куда сильнее чем ты.
— Как бы там ни было, сейчас Дженсен просто одержим. И если честно, я сомневаюсь, что ему есть дело до того, что задумал Кристи. Он просто использует эту ситуацию с выгодой для себя.
— То есть он хочет отомстить тебе, а все вокруг тебя — сопутствующий урон? — выгнула я бровь. — Райан, Нэт и другие, все они просто оказались случайными жертвами?
— Об этом я и говорю, Аманда, — Лиам наклонился чуть ближе ко мне. — Месть разрушает, причем чаще всего именно того кто мстит, вот только в результате этого разрушения могут пострадать еще много других людей.
Я задумалась над его словами и нехотя призналась себе, что в них определено была доля истины. Может, если бы я не отправилась мстить охотникам за сожженое поселение, то Питер и Нэт были бы живы? Вот только как понять мое желание отомстить или одержимость Дженсена стала причиной этих смертей? Я почувствовала, как моя голова начинает болеть и, прищурившись, посмотрела на Лиама.
— Ты решил сменить Чада?
— В каком смысле?
— В проповедях.
— Я не проповедую, мы просто разговариваем. Да и в них нет никакого смысла. Они тебе не помогут, — встал со стула охотник. — Так что нет, Аманда. О спасении своей души тебе придется заботиться самой.
— Вряд ли ваш бог захочет спасать мою душу, — хмыкнула я.
— Может если ты не дашь ведьме уничтожить человечество, он зачтет тебе это?
— Знаешь, — тоже поднялась я со стула и шагнула к охотнику. — Даже если отбросить тот факт, что ваш бог выдуман вами, чтобы было на кого свалить вину за свои пороки, я вообще-то не планирую в скором времени встречаться с ним. А на его хорошую память полагаться не приходится.
Лиам свел брови и молча уставился на меня. Я вопросительно вскинула голову, но охотник, усмехнувшись, мотнул головой.
— Тебе стоит отдохнуть. Скорее всего, ничего хорошо нас уже не ждет. И кто знает, когда все-таки состоится эта встреча с создателем.
Глава 19.2
Я усмехнулась. Это была еще одна тема, по поводу которой наше мнение с Лиамом кардинально разнилось. Я много видела за свои триста лет. Слишком много. Боли, страха и отчаяния. Ненависти, предательства и смерти. Вот только бога и его воли так и не встретила. Но не мне было судить охотника за его веру. Каждый имел право думать, что после смерти его что-то ждет. Какой-то справедливый суд, расплата за грехи или награда за праведную жизнь. Это помогало людям жить. А еще помогало идти на верную смерть. Так что я не стала спорить с Лиамом. Он прав — впереди нас не ждало ничего хорошего. И если ему нужен был бог, чтобы умереть, охотник имел на это полное право.
— Пойдем, — кивнул на дверь охотник. — Я покажу где тебе можно будет поспать.
— Ванная комната здесь есть? — поморщилась я, выходя из кухни вслед за Лиамом.
— Да, наверху.
— Отлично.
Я чувствовала себя разбитой и уставшей. И мне совершенно не нравилось это. Но рука болела, голова гудела, а глаза закрывались. Мысль о том, чтобы провести пару часов спокойного сна на мягкой чистой постели ощущалась, как нечто потрясающее. После всех этих дней проведенных в дороге, мне начинало казаться, что моей прежней жизни и вовсе не было, но я все еще рассчитывала заполучить ее обратно. Но мне точно понадобится чуть больше сил, чем у меня осталось в этот момент.
В коридоре было темно и мне пришлось замедлиться, чтобы не споткнуться об обломки старой мебели, которые хаотично были разбросаны по всему полу. Периодически приходилось обходить куски досок, а под ногами то и дело хрустело стекло.
— Что это за место? — спросила я Лиама, когда он начал подниматься по лестнице на второй этаж.
Я шагнула за ним, пытаясь рассмотреть хоть что-то, но в этой части дома окон не было, и от скудного сероватого света, который проникал в коридор из кухни было недостаточно.
Ступени поскрипывали под ногами, а пыль с них поднималась от наших шагов и спустя время снова оседала на старое дерево лестницы.
— Здесь жила ведьма, — не поворачивая ко мне голову, отозвался охотник. — Пару лет назад ее поймали, с тех пор дом стоит заброшенным.
— Ты всерьез полагаешь, что Дженсен не будет искать нас здесь? В доме где когда-то жила ведьма?
— Об этом доме почти никто не знает. И тем более Дженсен думает, что мы поехали в сторону Канады.
— Нам и надо в сторону Канады, Лиам. Клэр где-то там.
— Где конкретно? — остановился охотник.
— Не знаю, — покачала я головой.
— В этом наша основная проблема, — резко обернулся охотник. — «Где-то там» это слишком расплывчато. Как ты собираешься ее искать?
— Я планировала узнать это у ведьм, в Чиппева сити. Ах да, точно. Их сожгли. Охотники, которым мы доверились из-за тебя.
Ярость вспыхнула во мне с новой силой. Она подпитывалась днями, проведенными в тюрьме, костром, который уже сложили для меня и плечом, которое ныло от ранения. Я не хотела больше сдерживать ее.
— Не надо все валить на меня, — Лиам спустился на одну ступеньку и навис надо мной. — Если бы ты хоть немного доверяла мне, то думаю мы могли обойтись и без всего этого.
Его грудь резко поднималась и опускалась, а голос звенел от ярости.
— Без чего? Без угрозы оказаться сожженной долбанным сенатором Кристи или без горы трупов в Чипеева сити? Каким образом мое доверие помогло бы избежать этого? Я могла бы обойтись «без всего этого», — передразнила я Лиама, — если бы просто не связалась с охотником.
Я сжала ладони в кулаки и почувствовала, как тьма закружилась вокруг меня. Лиам заметил ее только в тот момент, когда она коснулась его лица и резко отпрянул.
— Что, решила довести дело до конца? — презрительно спросил он.
— Если бы я хотела тебя убить, то сделала это гораздо раньше. Так что можешь не бояться охотник. У нас договор, помнишь? — мой голос сочился сарказмом. Я сделала шаг вперед, но дуло пистолета, уткнувшиеся в мой затылок заставило меня замереть.
— Хватит, — раздался сзади вкрадчивый и спокойный голос пастора. — Вы оба должны прекратить это.
Я медленно отступила обратно, приподняв руки вверх, чтобы Чад их увидел. Пастор хмыкнул и опустил пистолет.
— Не думала, что вы способны схватиться за оружие. — бросила я пастору.
— А я не думал, что вы оба так ничего и не усвоили. Райан чуть не погиб, вытаскивая тебя с костра, но вам обоим совершенно наплевать на это, ведь так? Вы ослеплены многовековой ненавистью, въевшейся вам под кожу. Вы не можете избавиться от собственных предрассудков. Мир полыхает в огне, а вы продолжаете грызться между собой, растрачивая на это время, которого и без того осталось слишком мало.
Я набрала полную грудь воздуха, чтобы ответить, но замерла, так и не сказав ни слова. Воздух в доме изменился. Я почувствовала магию. Она была едва ощутима, но она была — чуждая и несущая ничего хорошего.
— Аманда? — Лиам напрягся и слегка подался вперед. — Что-то не так?
— В доме была ведьма.
— Мы в курсе, — хмыкнул охотник, и я едва удержалась от того, чтобы спустить его с лестницы.
— Она почти не оставила следов, — прикрыла я глаза, в попытке сконцентрироваться и почувствовать что-то еще. — Но она точно была тут. Прямо сейчас. Пока мы выясняли отношения, в доме находилась еще одна ведьма.
Глава 19.3
Я открыла глаза и увидела, как Лиам дернулся и потянулся к пистолету, который был засунут за пояс его джинсов.
— Ее больше нет в доме, — покачала я головой. — Она ушла.