Карабас не успел встревожиться, как почувствовал чужое сознание, направленное на него. Оно находилось где-то рядом, совсем близко, вот только раввин не мог понять, где именно. Он попытался его прощупать – и убедился, что невидимое существо, во-первых, инсект и, во-вторых, владеет ментальным контролем.
– Крри-кри, – потёк тоненький ручеёк чужой мысли. – Шолом алейхем, вус махсте? Иными словами – йом тов, ма нишма? А впрочем, к чему эти нелепые лингвистические упражнения? Мы оба знаем, что будем общаться на том языке, который, к сожалению, является в эту эпоху общепринятым. Доказывать же свой йидишкайт поверхностным знакомством со старыми словами по меньшей мере не по-еврейски: уж мы-то с вами знаем настоящую цену слов, не оплаченных делом…
Раввин тем временем послал сильнейший ментальный импульс во все стороны сразу. Отклика не было.
– Но я заговорился, а вы молчите. Ах да, понятно. Вы не могли бы вслух? – проявились в уме чужие слова. – Видите ли, я менталист, но не телепат – о чём я, впрочем, нимало не сожалею. Мысли гоим[29] чрезвычайно низки и вульгарны – как вам наверняка известно доподлинно. Но я не хотел бы убеждаться в этой банальной истине снова и снова, каждый день. О, для моей натуры, и без того склонной к пессимизму, это было бы невыносимо… А вот слух у меня весьма тонкий, что иногда бывает удобно.
– Может быть, покажетесь? – предложил раввин, лихорадочно соображая, кто бы это мог быть.
– Я подумаю над вашим предложением, но, откровенно говоря, не намерен с этим спешить, – прорезалась в уме Карабаса очередная заковыристая фраза. – Нет-нет, вам лично я доверяю – разумеется, в разумных пределах. Но, к сожалению, за вами выпустили следить бэтменов. Я знаю это точно, от своих… друзей, – здесь в ровную нить чужой мысли впрялся крохотный узелок. – Собственно, я вас нашёл именно благодаря этому. К счастью, бэтмены низкоинтеллектуальны и делают только то, что им приказано. Моего Апельсинчика они, например, не замечают. Может быть, даже принимают за своего. Впрочем, я надеюсь – и более того, рассчитываю, – что у нас ещё будет возможность обсудить эти проблемы и способы их решения. Но позвольте же представиться. Грегор Замза, к вашим услугам. Возможно, вам уже называли моё имя – в определённое время, в определённом месте, в определённом контексте, если вы понимаете, о чём я…
– Было дело, – признал раввин. – Насколько я понимаю, вы…
– О, вот об этом вслух не стоит, – на этот раз Карабас уловил эмоцию существа: лёгкое беспокойство. – Не будете же вы здесь и сейчас кричать на всю улицу, что встретили своего агента? Кстати, я имею моральное право называть себя именно вашим агентом. Агент – тот, кто оказывает услуги, а я уже успел оказать вам несколько услуг. В частности, помещение, которое вы намерены осмотреть – моя собственность. Не скрою, у меня были другие интересные предложения. Однако вы – совершенно другое дело… О нет-нет, не стоит благодарности, это в каком-то смысле мой долг. К тому же у меня есть и свой маленький интерес. Видите ли, там поблизости хранится кое-какая собственность, мне принадлежащая. Я намерен её продать. Опять же не скрою, сначала я хотел предложить её Тора-Боре. Но, ознакомившись с ситуацией, я пришёл к выводу, что это невозможно по множеству причин. Главным образом – из-за размеров и времени доставки. Тащить автоклавы через половину континента само по себе проблемно, хемули за это не возьмутся – или же затребуют столько, что операция лишится смысла, во всяком случае для меня. К тому же то, что находится в этих кастрюлях, является в некотором роде скоропортящимся товаром. Но сейчас у меня появились другие покупатели, поближе. К сожалению, они несколько недоверчивы…
– Я-то тут при чём? – не выдержал Карабас. Слова невидимого собеседника стучали по его сознанию, как очень мелкие дождевые капли, усыпляя и раздражая одновременно.
– Одну минуточку, буквально одну минуточку. Упомянутое имущество – это два автоклава с существами. Кролик и цыпль, если быть совершенно точным – а я люблю точность. И это не прошивка эмбрионов, а изготовление адово…
– Что? – раввин слегка поперхнулся.
– Изготовление адово, – недовольно вильнула чужая мысль. – Ах да, меня можно было неправильно понять. Мои ментальные навыки иногда меня подводят – я слишком редко ими пользуюсь, сказывается отсутствие постоянной тренировки. Я имел в виду – ad ovo. То бишь – с самого начала, с яйца, если так можно сказать о кролике.
– Ab ovo, – машинально поправил раввин[30].
– Да как вы смеете! Я знал наизусть всего Горация, когда вас не было даже в проекте! – неожиданно взвился собеседник. – Язык квиритов мне преподавал сам Дворецкий! Вы хотя бы имеете представление, кто такой Дворецкий?! А я был его лучшим учеником!
– Хорошо-хорошо, я не спорю, – проворчал Карабас, не желая вступать в филологическую дискуссию.
– И впредь не советую!
Раввин почёл за лучшее дать собеседнику остыть – и поэтому промолчал.
– Итак, о цыпле и кролике, – вновь закапало на мозги. – Сами по себе эти существа мне не нужны, но мне совершенно необходимо, чтобы они вышли из автоклавов живыми и здоровыми. Тогда мои покупатели станут более сговорчивы… Ещё одну минуту, уважаемый Карабас, и мы дойдём до сути. Так вот, до недавнего времени в моём распоряжении было толковое существо, которое присматривало за этим хозяйством. К сожалению, мы расстались, и не по моей инициативе. Очень, очень не вовремя. Я так за неё беспокоюсь, – эта мысль была окрашена двумя противоположными чувствами: страхом и злорадством. – К счастью, обо мне она знает немного. Зато я имею здесь неофициальный статус жены Цезаря – которая, как известно, suspicione caret, то бишь выше подозрений. Так что если она попадётся… – тут неведомое существо остановило какую-то мысль усилием воли, после чего собралось и продолжило:
– Но будем надеяться на лучшее. Так или иначе, мне нужно, чтобы за автоклавами присмотрели. Нет-нет, ничего такого особенного – просто читать системные сообщения, регулировать температуру и добавлять биоматериал. Взамен я гарантирую вам отсутствие проблем – как на суше, так и с другой стороны. Если вы понимаете, о чём я…
– Всё это замечательно, но сначала я хочу посмотреть помещение, – сказал Карабас, подумав.
– Разумно и основательно. Но я уверен, вам понравится. Связь через Апельсинчика. Я имею в виду бэтмена. Он будет время от времени вас навещать. Если понадобится личный разговор – назначьте время и приезжайте сюда. Если не помните дорогу – Апельсинчик покажет. Засим позвольте откланяться. Всего наилучшего.
– Пока-пока, – пробормотал раввин, уже чувствуя, что ментальный контакт оборвался.
Выехать обратно на улицу оказалось не так-то легко. Впереди оказался крохотный дворик-колодец, в котором было не развернуться. Пришлось ехать задом, стараясь не задеть лакированными боками коляски стены. Потом в Карабасов возок чуть не врезалась тележка с сахарной репой, влекомая каким-то потёртым гозманом. Тот разорался, пришлось тратить время на вразумление. Наконец коляска снова поехала в нужном направлении. На этот раз раввин закрывать глаза не стал, опасаясь ещё какого-нибудь сюрприза.
Он тут же и случился, причём самого неприятного свойства. Апельсинчик столкнулся в воздухе с огромной вороной. Та с хриплым карканьем за ним погналась и долбанула клювищем. Карабас успел сжать гадостной твари сердце, так что она, кувыркаясь, полетела прямо под копыта першеронов. Но пострадал и бэтмен, получивший основательный ебок промеж перепонок. Он едва долетел до коляски и с жалобным писком забился под сиденье. Быстрый осмотр его сознания показал, что маленькому существу больно и страшно. Раввин понимал, что через полчасика он оклемается, но пока он остался без проводника.
Пришлось останавливаться на первом же перекрёстке и спрашивать местных, где находится Аусбухенцентрум. Первая же пупица уверенно показала налево. Карабас туда и направился, но деф дёрнул его задать тот же вопрос мимоидущему слонопотаму. Тот, в свою очередь, уверенно показал направо. Попытка уточнить у следующего прохожего, жужела, ни к чему не привела – тот вообще не знал никакого Аусбухенцентра, а на вопрос, где море, лишь усами закачал, явно имея в виду что-то вроде «ай, ну зачем вам такое нехорошее место». Выудить карту из головы Апельсинчика оказалось несложно, но совершенно бесполезно: тот ориентировался в основном по направлениям и температуре ветров на разной высоте и только отчасти по видам сверху. Разбираться во всём этом бар Раббас не стал, а решил ехать положась на удачу.
Удача тоже не заставила себя долго ждать. На первом же повороте, объехав рощицу из фиговых – во всех смыслах – пальм, он наткнулся на голосующего возле дороги кота, очень похожего на Базилио. Карабас, возможно, и принял бы его за База, будь у него очки. Но этот был с глазами – да такими честными, что раввин сразу напрягся.
– Командир! – закричал котан, завидев коляску. – Дочкой-Матерью прошу, подвези! Мне до Белой Дачи, это рядом, совсем устал, ноги не идут…
– Мне надо к Аусбухенцентру. Ну то есть к морю, – сказал Карабас. – Дорогу покажешь?
– Да это всё близко! – восторженно заорал котяра. – Покажу!
Карабас приглашающе распахнул дверцу. Кот буквально влетел в коляску и тут же принялся рулить и покрикивать на першеронов.
Бар Раббас тем временем обшмонал его мозг. Выяснилось, что котан дорогу к морю знает, но она в другой стороне. Сам он действительно собрался до Белой Дачи – ему дали наколку, что в этом посёлке можно пристроиться на мелкую подённую работу за харчи. Кот работать не любил и не собирался, а намеревался дождаться момента и обнести чей-нибудь домик, после чего свалить. Сейчас он боролся с искушением пришмотать дурака хомосапого, у которого такая крутая коляска и наверняка кое-что звенит в карманцах. В том, что он может убить Карабаса, котан не сомневался. Он вообще ставил хомосапых как бойцов невысоко, вне зависимости от их размера. Его смущали другие обстоятельства: рассказы о местных эмпатах, а также першероны, которые в случае гибели хозяина могли сначала понести, а потом и донести.