Рыцарь Королевы Андре де Ментон чуть не сгорел вместе со всеми уликами. У него только что украли триста тысяч дукатов, и он намерен найти их по горячим следам.
Ему помогают:
Луи де Ментон, оруженосец. Туповатый, но преданный до костей мозга.
Тони Бонакорси, аферист, выдающий себя за дипломированного врача. Только что он помог рыцарю не сгореть, поэтому на хорошем счету.
Ден Мальвуазен, бывший палач на службе губернатора Прованса. Имеет настоящее медицинское образование и хорошо умеет разговаривать с людьми.
Фабио Моралья, представитель местных властей. В гробу видел золото и рыцарей французского короля. Ищет воров по долгу службы.
С крыши Тони и де Ментон без особого труда перебрались на соседнюю крышу, а оттуда спустились по лестнице внутри здания.
Склад Абрама отлично разгорелся и пока не собирался гаснуть. Соседи все-таки решили не столько помочь французам, сколько не допустить распространения огня. На улице выстроились цепочки людей с ведрами, вперемешку местных и оккупантов.
- Я еще утром намекал, - сказал Бонакорси, - когда перепутал средства от запора со средствами от поноса.
- Зря я тебя недооценил, - сказал Мальваузен, - Все-таки, ты настоящий врач. Врач может быть трусом. Врач может быть предателем. Но настоящий врач никогда не побежит прыгать в окно сам, когда надо выводить других людей. Ты, конечно, не знаток медицины, но ты правильный парень, Тони. Оставь себе мой диплом и учись дальше, чтобы стать достойным звания дипломированного врача.
- Не знаю, откуда ты пришел и куда уйдешь, - сказал Андре де Ментон, - Но знаю, что ты прожил свою жизнь не зря. Одна эта дверь на крышу стоила того, чтобы прожить жизнь.
- Спасибо, Ваша милость.
- Ты что-нибудь важное там слышал? – спросил рыцарь.
- Они говорили друг с другом, - ответил Бонакорси, - Я понял, что нас всех убьют, когда увидел Тарди.
- Альфонсо Тарди? Консильери из Банка? – удивился де Ментон.
- Он самый. Он вас предал.
- Банк меня предал?
- Судя по некоторым оговоркам, Тарди считает, что Банк предал его, а не Вас. Его приговорили, но он избежал смерти, и решил в отместку ограбить Вас.
- Ты слышал, как звали грабителей?
- Они называли друг друга по прозвищам. Покойник, Старший, Красавчик. И ругались, что сообщник снаружи не может решить вопрос.
Бонакорси обернулся к солдатам.
- Что в этом время происходило снаружи?
- Лука? – переспросил один из солдат.
Все обернулись к нему.
- Разбойники на улице говорили, что какой-то Лука обещал тысячу дукатов тому, кто убьет Антонио Кокки, который сидит здесь на складах.
- Откуда ты знаешь? – спросил де Ментон.
- Я отправил его на разведку, - сказал сержант Гийом, - Чужой город, надо знать, про нашу душу эта утренняя буча, или тут и без нас так принято. Мало ли вдруг они для нас про тысячу придумали, чтобы мы вышли поучаствовать. Но мы не соблазнились и не вышли.
Последнюю фразу Гийом произнес более громко, намекая на награду.
- И как, он заплатил тысячу? – спросил Бонакорси, - Или Кокки победил?
- Этот Кокки, оказывается, учитель фехтования. Серьезный дядька. К нему на подмогу немало народу набежало, и все такие же разбойные морды. Положили с обоих сторон видимо-невидимо, а Кокки ушел живым и невредимым, в седло сам залез. На прощание сказал разбойникам, что Лис им все равно тысячу будет должен.
- Какой еще Лис? – спросил де Ментон, - И что Лука?
- На знаю, какой Лис. А Лука появился откуда-то сей момент, как Кокки уехал. Позвенел мешочком, и увел всех как Крысолов крыс. Как разбойники ушли, так тут сразу и жизнь продолжилась. Грузчики забегали, телеги заездили и все такое.
- Идем по следам, - сказал де Ментон.
И они пошли.
В первом же кабаке на складах, где Лука раздавал дукаты соучастникам, нашлось сразу несколько нетерпеливых разбойников, которые решили отметить легкие деньги вот прямо здесь, не сходя с места.
Оставив за собой двух убитых, несколько раненых и в хлам разбитый кабак, рыцарь со всей своей свитой и армией взял курс на «У мавра».
По пути Луи, проходя по улице, полной торговых столов, задержался у прилавка с клетками.
- Это что? – спросил он, ткнув пальцем в толстого пушистого бесхвостого рыжего грызуна.
- Это морская свинья, сеньор! – ответил продавец с хитрой рожей потомственного мошенника, - Постная.
- Какая еще морская свинья?
- Из Индий моряки возят. Как только выберут Папу, Просперо Колонна подарит ему поросенка, а Папа официально объявит морскую свинью постной пищей. Они приносят сразу по десять поросят и готовы плодиться хоть каждые два месяца.
- Ты ври, да не завирайся.
- Каждые три месяца.
- Она что, вкусная?
- Пальчики оближете! Как птичка, только жирненькая.
Рядом остановился Мальваузен.
- По-моему, это просто крыса бесхвостая.
- Нет, сеньор! Крысы не умеют говорить «Куи-куи».
- Куи-куи! – как специально сказала морская свинья.
- Ха! Вот если бы она говорила «Луи-Луи»! – сказал Луи.
- Луи-Луи, - как специально сказала морская свинья.
Мальваузен скептически хмыкнул.
- Сколько она стоит? – спросил Луи.
- Всего два дуката, Ваша милость!
- Один.
- Всего один дукат, Ваша милость!
Луи купил свинью в клетке и передал ее солдату, который на протяжении всего путешествия исполнял обязанности слуги.
Мальваузен удержался от едкого замечания.
Когда они уходили, продавец свинины уже убирал свой стол.
Фабио Моралья, как и положено доброму католику, тоже сходил на мессу. На выходе из собора ему доложили, что Тодт, Фредерик и беглые арестанты покинули Геную морем, а де Круа направился на конский рынок. Прошло совсем немного времени, и прибежали еще два гонца. У Рыцаря Королевы украли золото, а де Круа с телегой забирает личные вещи от алхимика.
Приоритеты очевидны. Де Круа проводить до городских ворот и забыть. А про золото королевы бежать докладывать выше.
Дорогой Друг выругался богохульно и многоэтажно.
- Какого черта мы следим за де Круа и епископом, если не можем уследить, как они воруют у чертова рыцаря и королевы?
- Это не они, - Фабио мысленно возблагодарил смышленого парня, который следил за де Ментоном и уловил самые важные новости, затесавшись в толпу солдат, - Это Тарди.
- Какой еще Тарди?
- Консильери из Банка, - Фабио знал про Тарди только то, что ему передал гонец. Этого хватило.
- Этот сучий потрох, как мне доложили, был убит еще в четверг!
- Я ничего такого не докладывал, - Фабио вжал голову в плечи.
- Тебе я бы за такое голову оторвал. Финансисты-управленцы, прости Господи. Ворочают золотом на половину мира, а человека нормально убить не могут. А, Фабио?
- Или не хотят, - спокойно предположил Фабио, не знавший всей глубины интриги.
- Та-ак, - Дорогой Друг вздохнул, - Ты сам-то понял, что сейчас сказал?
- А что такого? Ну не хотят банкиры убивать себе подобного…
- Это называется заговор. Бунт. Мятеж. Предательство.
- Клянусь мощами святого великомученика Фабио, - стражник перекрестился, - Что я к этому совершенно не причастен.
- Кто бы спорил.
Наступила пауза. Фабио рискнул заговорить первым.
- Прикажете продолжать наблюдение за де Круа?
- К черту де Круа! Бери людей, беги на помощь к де Ментону.
- Помощь в чем? У него и так с полсотни солдат.
- Окажи ему всю возможную помощь в расследовании по горячим следам. Кто еще найдет в Генуе краденое, как не ты? И проследи заодно, чтобы он не сломал здесь ничего лишнего.
- Например?
- Столпы морали и нравственности чтобы не сломал и духовные скрепы! Не придуривайся! Бегом!
- Слушаюсь!
К тому времени, как Фабио с дюжиной стражников добрался до Сан-Джованни-ди-Пре, де Ментон и компания пожар уже потушили, выяснили, что золота в хранилище нет, и отправились по горячим следам выяснять обстоятельства и наносить побочный ущерб.
Стражники догнали рыцаря только на пороге «У Мавра».
- Дословно! – потребовал де Ментон.
- Оказать Вам всю возможную помощь и проследить, чтобы Вы ничего не сломали. В смысле, ничего лишнего, - ответил Фабио.
- Отгоняй зевак, будь под рукой, но не путайся под ногами, - поставил задачу рыцарь.
Под умелым руководством Гийома, «У мавра» оцепили, а всех поваров и посетителей выгнали во двор. Из посетителей убежать не успел никто, потому что из подвала и бежать особо некуда. Хозяин заведения, он же шеф-повар, отсутствовал, потому что отлеживался после вчерашнего. Если гости просто пили и закусывали, то брат невесты весь день провел на кухне с перерывами на переодевание и выполнение обязанностей главы семьи. Поэтому Пьетро с женой еще с ночи ушли к родственникам, чтобы их не дергали с утра пораньше дети и поварята по всяким мелочам.
- Если кто еще не понял, - начал разговор во дворе де Ментон, - Я рыцарь Ее Высочества Королевы Франции, а вы все простолюдины, конский навоз и грязь на башмаках.
Кто-то из браво вспомнил про неположенные простолюдинам честь и достоинство и потянулся к мечу.
- То, что у вас по недоразумению на поясах висят мечи, не повышает ваше положение в обществе на сколько-нибудь заметную для меня ступеньку. Это не ваша заслуга, а недоработка местной, так сказать, стражи. Которая, в сущности своей, такой же зловонный кал, как и вы.
Один из браво в первом ряду не стерпел и рванул меч из ножен. Стражники не успели оценить ситуацию, а рыцарь уже закрыл вопрос. Молнией сверкнул клинок, один удар – и жалкий простолюдин в шоке смотрит на струйку крови, бьющую там, где только что была кисть правой руки. Меч, не успевший покинуть ножны, повис, высунутый наполовину. Пальцы отрубленной руки разжались, рука отцепилась от рукояти меча и плюхнулась в лужу.
- Именно это я и имел в виду, - сказал рыцарь, - Потренируйтесь для начала на улитках. Или на муниципальных служащих.