Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры — страница 45 из 66

– Ты о Джое? Что-то в нем есть, не так ли?

– Полностью с тобой согласен.

– Между прочим, вернувшись от тебя в субботу, я понял, что проигрался в пух. Вечер обошелся мне в девятьсот баксов, и большая их часть перекочевала к Огдену.

– Ему нужны деньги. В следующем месяце его дочь идет в колледж.

– Черта с два. Он столько заколачивает, что может отправить в колледж дюжину дочерей, причем это никак не отразится на его бюджете.

– Таких богачей просто нет, – возразил я.

– Может, ты и прав, – не стал спорить Паризи. – Все было по-другому, когда мы учились в колледже. Не понимаю я нынешнюю молодежь. Вечно орут, бунтуют, чего-то требуют.

– Они просто другие.

– Им слишком легко достаются деньги, – определил причину Паризи.

– Ты сможешь пообедать со мной сегодня? – сменил я тему.

– В десять у меня встреча с одним парнем.

– Подъезжай к восьми, и я угощу тебя бифштексом.

– У «Доминика»?

Я вздохнул. «Доминик» означал, что мне придется выложить за обед сорок долларов.

– У «Доминика».

– Идет. В восемь часов.

Я уже собрался попрощаться, когда он спросил:

– Ты снова работаешь, не так ли?

– Работаю, – подтвердил я.

– Я так и понял. – И он положил трубку.

* * *

«Доминик» – небольшой ресторанчик в западной части 54-й улицы – однажды приобрел популярность, когда один голливудский актер стал захаживать туда, приезжая в Нью-Йорк. В ресторане царили тишина и покой, посетителям подавали отменную еду, да еще тридцать процентов стоимости ресторана принадлежали доброму другу кинозвезды, занимавшему достаточно высокую ступеньку в преступной иерархии. Однако когда об убежище кинозвезды стало известно, в ресторанчик повалили заезжие туристы, заказывая спагетти, фрикадельки и даже пиццу, чем вывели из себя шеф-повара, который пригрозил, что уволится. Киноактер перестал появляться в ресторане, его владельцы подняли цены, туристы перебрались в другие заведения, где могли встретить какую-нибудь знаменитость, чтобы потом поделиться впечатлениями в Джоплине или Седар-Фоллз. А может, в Чикаго или Далласе. В Америке много желающих поглазеть на знаменитостей, и живут они не только в Джоплине или Седар-Фоллз.

И теперь в «Доминике» вновь царили тишина и покой, цены остались астрономическими, шеф-повар сиял от счастья, а ресторан выполнял первоначальную задачу – приносить владельцам убытки, чтобы хоть как-то прикрыть прибыли от других, не столь респектабельных предприятий.

Паризи уже сидел за столом, жуя стебелек сельдерея, когда я вошел в ресторан в самом начале девятого.

– Пытаюсь бросить курить, – пояснил он. – Говорят, что сельдерей помогает этому.

– Удачи тебе. – И я поднес зажигалку к сигарете.

– О, черт. – Паризи выудил из кармана янтарный мундштук. – Одолжи мне сигарету. Курить брошу завтра.

Мы заказали по мартини, затем углубились в изучение меню.

– Ты голоден? – осведомился Паризи.

– Пожалуй, что да.

– Я тоже. Пришлось пропустить ленч. Закажем жареное мясо?

Жареное мясо стоило двадцать семь с половиной долларов.

– Нет возражений.

Паризи широко улыбнулся, не вынимая изо рта мундштук.

– Как я и говорил, я голоден.

Паризи долго объяснял официанту, разумеется, на итальянском, как жарить мясо, что положить в салат, какое подать вино. Я оглядел наполовину пустой зал. Ниша, в которой принимал гостей киноактер, отпугивала темнотой, и я подумал, что со временем в ней следовало бы устроить храм экранного дива. В ожидании главного блюда мы с Паризи говорили о покере и потягивали мартини.

– Этот Уиздом в прошлую субботу тоже проигрался. – Паризи попросил у меня еще одну сигарету.

– Он может себе это позволить.

– Сколько ему оставила бабушка, пять миллионов?

– Семь, но они вложены в фонд, и он должен жить на проценты.

– И сколько ему причитается?

– Если исходить из пяти процентов, то 350 тысяч в год, но, возможно, процентная ставка еще выше.

– О Господи, при таких деньгах он мог бы одеваться получше. – Паризи ценил в людях опрятность.

– Наоборот, с такими деньгами он может позволить себе оставаться разгильдяем, – возразил я.

Паризи кивнул, не то чтобы соглашаясь со мной, но показывая, что он распорядился бы этими деньгами лучше, чем Парк Тайлер Уиздом Третий, ходивший по городу в кроссовках и футболке.

– А чем он занимается? – спросил Паризи. – Не играет же он целыми днями в покер?

– Шутками.

– Шутками? Как в «Ридерс дайджест»?

– Не совсем, Уиздому нравится подшучивать над известными людьми, которым недостает чувства юмора.

– Но ведь они не понимают шуток.

– Это-то и забавляет Уиздома.

Паризи заинтересовался.

– Что же это за шутки? Не вспомнишь ли одну из них?

– Хочешь, расскажу тебе о парке Бонфорд Джентри?

– Где это?

– У Уиздома есть ферма или поместье в Коннектикуте. Там у него жил старый полуслепой эрдельтерьер. Лет тринадцати или четырнадцати. За ним присматривал садовник. Однажды садовник взял собаку с собой и поехал в близлежащий городок. Там собака вылезла из машины и решила погулять. День выдался жаркий, и у нее вывалился язык. В таком виде эрделя увидел мэр, кликнул копов, и они застрелили собаку.

– Подумали, что она бешеная? – догадался Паризи.

– Этим они потом оправдывались.

– И что произошло?

– Садовник забрал трупик эрделя, увез в поместье и похоронил. Позвонил Уиздому и все рассказал. У Уиздома выдалась свободная пара недель, он поехал в Кеннектикут и заглянул к мэру. Городские власти как раз собирались разбить новый парк. Уиздом заявил, что оплатит все расходы, если парк назовут Бонфорд Джентри, в честь давнего друга. Он даже предложил построить фонтан. Мэр принял все за чистую монету и не ждал никакого подвоха. Началось строительство, и Уиздом действительно платил: за деревья, качели, клумбы, кусты. К месту установки фонтана подвели трубы, и ночью, перед открытием парка, Уиздом привез на грузовике фонтан, подключил к трубам, укрыл брезентом.

Парк открывали в субботу. Мэр произнес речь, полную слов благодарности Уиздому, а затем дернул за шнур. Брезент упал, одновременно пошла вода. По основанию фонтана тянулась надпись: «Бонфорду Джентри, близкому другу и верному спутнику, 1954 – 1968». Сам фонтан являл собой восьмифутовую скульптуру Бонфорда Джентри, эрделя, застреленного по приказу мэра. Бонфорд Джентри стоял, задрав левую заднюю ногу, и писал водой.

– И что сделал мэр? – поинтересовался Паризи.

– Ничего.

– Он не вспомнил, что приказал застрелить эту собаку?

– Нет.

– Тогда он ничего не понял?

– Нет, что и дало повод Уиздому от души посмеяться.

– Да, пожалуй, таких историй в «Ридерс дайджест» не найдешь, – признался Паризи.

– Согласен, там пишут совсем о другом.

Покончив с мясом, мы заказали по бокалу бренди, два доллара каждый, и по чашечке кофе, по 75 центов. Паризи позаимствовал у меня еще одну сигарету, вставил в мундштук, прикурил от спички.

– Ладно, ты пригласил меня на обед не для того, чтобы рассказывать собачьи истории.

– Ты абсолютно прав.

– Тебе опять предложили стать посредником?

– Да.

– Где?

– В Вашингтоне. У вас есть какие-нибудь контакты с Вашингтоном?

– Никаких. Там заправляют черные, и мы оставили их в покое. В Балтиморе – другое дело. С Балтиморой у нас самые тесные отношения.

– Я должен выкупить и вернуть владельцам некий предмет, украденный у них, в обмен на двести пятьдесят тысяч долларов. Воры, судя по всему, профессионалы. К тому же они уже убили одного парня, и я хочу знать наверняка, что они не строят аналогичных планов и в отношении меня.

Паризи сбросил воображаемую пылинку с лацкана своего двубортного пиджака с накладными карманами.

– Полтора месяца назад нам позвонили. Интересовались тобой.

– Кто?

– Какой-то тип, который сослался на другого, а тому номер дал третий, и так далее.

– Что они хотели узнать?

– Обычные вещи. Что ты за человек, можно ли тебе доверять. Я не придал этому никакого значения. Просто сказал, что у нас с тобой никаких дел не было, но мы знаем людей, которые обращались к тебе, и жалоб с их стороны не поступало.

– Давно он звонил?

Паризи уставился в потолок.

– По меньшей мере шесть недель назад. Может, и семь. Хочешь поговорить с человеком, который мне звонил?

– Да, – кивнул я. – Пожалуй, что да.

– Но учти, что он последний в цепочке, И, возможно, ничего не знает, кроме фамилии парня, который попросил его обратиться к нам.

– Понятно.

– Если хочешь, можешь сказать ему, что его фамилию ты узнал от меня.

– Благодарю.

– Запишешь?

Я достал листок и шариковую ручку.

– Говори.

– Его зовут Эл Шиппо. Альберт Эм. Шиппо по телефонному справочнику.

– Чем он занимается?

Паризи пожал плечами.

– Крутится вокруг.

– Я позвоню ему.

– Не забудь упомянуть меня.

– Обязательно. – Я дал знак официанту принести чек.

Пока я расплачивался, Паризи барабанил пальцами левой руки по столу.

– Вот что я тебе скажу…

– Что?

– Эта статуя писающей собаки. Я думаю, в воскресенье стоит съездить в Коннектикут взглянуть на нее.

Глава 7

Следующим утром, за несколько минут до одиннадцати, я уже стоял в пыльной телефонной будке в вестибюле отеля «Юбэнкс», неухоженного, рассыпающегося прямо на глазах.

За исключением портье, явно страдающего от похмелья, в вестибюле пребывал лишь тощий, лысый старикашка лет семидесяти с гаком. Едва я вошел в будку, он с трудом поднялся с обшарпанной кушетки и засеменил ко мне.

– Долго вы будете говорить? Мне нужно позвонить доктору, а другой телефон не работает. Доктор должен прописать мне лекарство от радикулита. Прошлой ночью меня так скрутило…

Зазвонил телефон-автомат, я взял трубку, плотно прикрыл дверь, приветливо кивнул старичку, которого, возможно, скрючило от радикулита, а может, он просто хотел поболтать.